The secretariat is currently working on the French and Spanish versions of the reporting module. | UN | وتعمل الأمانة حالياً على النسختين الإسبانية والفرنسية لبرنامج الإبلاغ. |
It seems there is a difference between the French and English versions of the document. | UN | وهناك، على ما يبدو، فرق بين النسختين الانكليزية والفرنسية من الوثيقة. |
Substantial work was undertaken to redesign the English and the French versions of the site. | UN | وبُذل عمل ضخم لإعادة تصميم النسختين الانكليزية والفرنسية من الموقع. |
He wants me to compare it with the other two survival copies which are in Portugal and France. | Open Subtitles | لقد ارادنى ان اقارن بين هذة النسخة و النسختين الاخرتين النسختين موجودتين فى البرتغال و فرنسا |
The Chairman of the Committee shall ensure that those copies have in fact been received by the addressees. | UN | ويتأكد رئيس اللجنة من أن النسختين قد سُلمتا في واقع اﻷمر إلى المرسل إليهما. |
The different pages have been translated into French, and the French and English versions of the website were launched simultaneously. | UN | وقد ترجمت مختلف الصفحات إلى الفرنسية وأصبحت النسختين الانكليزية والفرنسية تصدران في نفس الوقت. |
The French member of the Board has signed both the English and the French versions. | UN | ووقَّع عضو المجلس عن فرنسا على النسختين الإنكليزية والفرنسية. |
The French member of the Board has signed both the French and English versions of the report. | UN | ووقَّع العضو الفرنسي على النسختين الفرنسية والانكليزية من التقرير. |
The French member of the Board has signed both the French and English versions of the opinion. | UN | ووقع العضو الفرنسي على النسختين الفرنسية والانكليزية من التقرير. |
The French Board member has signed both the English and French versions. | UN | ووقع العضو الفرنسي بالمجلس على كلا النسختين الانكليزية والفرنسية. |
The French Board member has signed both the English and French versions. 31 March 2006 | UN | ووقع العضو الفرنسي بالمجلس على كلا النسختين الانكليزية والفرنسية. |
Mr. Séguin has signed both French and English versions. | UN | ووقع السيد سيفان على النسختين الفرنسية والانكليزية. |
The French member of the Board has signed French and English versions. | UN | ووقع العضو الفرنسي بالمجلس على النسختين الفرنسية والإنكليزية. |
The name of the Republic of Moldova should be corrected in the French and Spanish versions. | UN | إن اسم جمهورية مولدوفا ينبغي تصحيحه في النسختين الفرنسية والإسبانية. |
I would like to point out that in the Chinese and English versions of the draft resolution, there is a mistake in the third preambular paragraph. | UN | وأود أن أشير إلى أنه يوجد خطأ في النسختين الصينية والانكليزية من مشروع القرار، في الفقرة الثالثة من الديباجة. |
The French member of the Board has signed both the French and English versions. | UN | ووقع العضو الفرنسي في المجلس كلا النسختين الفرنسية والانكليزية. |
Switzerland expresses its appreciation Mr. Odei Osei of Ghana and to Ms. Gabriela Martinic for the revised versions of their reports. | UN | وتعرب سويسرا عن تقديرها للسيد أودي أوسي، ممثل غانا، والسيدة غابرييلا مارتنيك على النسختين المنقحتين لتقريريهما. |
copies of the Guidelines in English and Spanish are available on the OHCHR website. | UN | ويُتاح الاطلاع على النسختين الإنكليزية والإسبانية من المبادئ التوجيهية على الموقع الشبكي للمفوضية. |
This Agreement is done in two original copies, in the Macedonian and Serbian languages, both copies being equally authentic. | UN | حرر هذا الاتفاق في نسختين أصليتين، باللغتين المقدونية والصربية، وكلتا النسختين متساويتان في الحجية. |
I don't even know how you got that. I thought I burned both copies. | Open Subtitles | لا أعلم حتى كيف حصلت عليه ظننت أنني أحرقت كلا النسختين |
Note: The Philippine and the South African members of the Board of Auditors have signed only the English version of the report; the French member of the Board has signed the English and the French versions. | UN | ملاحظة: وقّع كل من عضوي مجلس مراجعي الحسابات من جنوب أفريقيا والفلبين النسخة الانكليزية فقط من التقرير، ووقّع عضو المجلس من فرنسا على النسختين الانكليزية والفرنسية. |