Emphasizing the linkages between those two activities, he said that the obligation to deliver concrete change on the ground would only be achieved if the foundations for development were laid as part of the peacebuilding process. | UN | وأكد على الروابط القائمة بين هذين النشاطين وقال إن الالتزام بإجراء تغيير ملموس على أرض الواقع لن يكون من الممكن تحقيقه إلاّ إذا تم إرساء أُسس التنمية كجزء من عملية حفظ السلام. |
The Institute's effective participation in the two activities was sponsored by the European Institute for Crime Prevention and Control (HEUNI) in Helsinki. | UN | وقام المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومراقبتها في هلسنكي برعاية المشاركة الفعالة للمعهد في هذين النشاطين. |
11. The total costs of the two activities described in the preceding paragraphs are estimated at $6,154,600. | UN | 11 - يقدر مجموع تكاليف النشاطين المذكورين في الفقرات السابقة بمبلغ 600 154 6 دولار. |
Based on the outcomes of activities 1 and 2, implement activities to reduce duplication, address gaps and strengthen synergies, such as: | UN | على أساس نتائج النشاطين 1 و2، تنفيذ أنشطة من شأنها الحد من الازدواجية وسد الثغرات وتعزيز أوجه التآزر، من قبيل ما يلي: |
Not surprisingly, the economic downturn has had an impact on both activities. | UN | ولا عجب أن انتكاس الاقتصاد أحدث أثرا على النشاطين. |
both activities are production industries and dairy farmers can use all their own resources, assets and skills for the production of biogas. | UN | وكلا النشاطين يدخل ضمن الصناعات الإنتاجية، وبمقدور المزارعين من منتجي الألبان استخدام كل مواردهم وأصولهم ومهاراتهم في إنتاج الغاز الحيوي. |
The fact that these two types of activity were being undertaken simultaneously reinforced their quality and impact. | UN | وشدد على أن تزامن تنفيذ هذين النشاطين يعزز نوعيتهما وأثرهما. |
Others were of the idea that it was not necessary to differentiate between the two activities. | UN | ولم تر وفود أخرى ضرورة التمييز بين النشاطين. |
Disaggregating the issues of enforcement and compliance, as some states do, was said to constitute a misperception of how the two activities interact with each other. | UN | وقيل إن فصل مسائل الإنفاذ والامتثال، كما تفعل بعض الدول، ينمّ عن سوء إدراك لمدى التفاعل القائم بين هذين النشاطين. |
One representative noted that article 30 dealt with development, the exploitation of resources and the involvement of indigenous peoples in those two activities. | UN | وقالت إحدى هؤلاء الممثلين إن المادة 30 تتناول التطوير واستغلال الموارد وإشراك الشعوب الأصلية في هذين النشاطين. |
A similar separation of the two activities exists in the system established by UNESCO. | UN | ومثل هذا الفصل بين النشاطين قائم في النظام المطبق في منظمة اليونسكو. |
The first two activities below are ongoing, while the latter two will begin during 2015. | UN | ويجري حاليا إنجاز النشاطين الواردين أوّلا أدناه، أما النشاطان الأخيران فسيبدأ إنجازهما في عام 2015. |
It is not necessary to dwell on the tragic events that showed the need to make a clear distinction between these two activities. | UN | ولا حاجة إلى اﻹسهاب في التذكير باﻷحداث المفجعة التي بينت ضرورة التمييز الواضح بين هذين النشاطين. |
Contractual services related to the production of the overall project report. (In support of activities (a) (iv) and (b) (v).) | UN | الخدمات التعاقدية المتعلقة بإنتاج تقرير المشروع الشامل. (لدعم النشاطين (أ) `4 ' و (ب) `5 ' ). |
Experts services related to the preparation and organization of training workshops and expert group meetings, including the preparation and production of training materials and background papers. (In support of activities (a) (iii) and (b) (i).) | UN | خدمات الخبراء المتصلة بإعداد وتنظيم حلقات العمل التدريبية واجتماعات فريق الخبراء، بما في ذلك تحضير المواد التدريبية وأوراق المعلومات الأساسية وإنتاجها. (لدعم النشاطين (أ) `3 ' و (ب) `1 ' ). |
Lack of a legal definition of trafficking has sometimes created confusion, leading to the lumping of cases of trafficking with those of human smuggling, yet the two types of activities are not at all the same in objectives, practices or effect. | UN | وقد أدى عدم وجود تعريف قانوني للاتجار في بعض الأحيان إلى بلبلة، وأفضى هذا بدوره إلى تكديس قضايا الاتجار مع قضايا تهريب البشر، مع أن هذين النشاطين ليسا متماثلين من ناحية الأهداف، أو الممارسات، أو الآثار. |
both activities will absorb a large share of funds required for 1998. | UN | وسيستوعب كلا النشاطين نصيباً كبيراً من اﻷموال المطلوبة لعام ٨٩٩١. |
Both of these activities are of grave concern to the region. | UN | إن كلا هذين النشاطين يثيران انشغالا جسيما في المنطقة. |
66. The Board endorsed the implementation of both activities and requested the Centre to consider using this type of activity as a model for other countries. | UN | ٦٦- وأقر المجلس تنفيذ كلا النشاطين وطلب إلى المركز أن ينظر في استخدام هذا النوع من النشاط كنموذج للبلدان اﻷخرى. |
Both of those activities will contribute to the achievement of goals 1 and 7 of the Millennium Declaration. | UN | فكلا النشاطين سوف يسهما في تحقيق الهدفين 1 و7 من الأهداف الواردة في إعلان الألفية. |
The task force has since carried out both of these activities, as well as a technical mission on the Development Agenda. | UN | وقد نفذت فرقة العمل منذ ذلك الحين النشاطين كليهما، كما أوفدت بعثة تقنية متعلقة بجدول الأعمال الإنمائي. |