Furthermore, decades of space activity have littered the Earth's orbit with debris. | UN | أضف إلى ذلك أن ممارسة النشاط الفضائي لعقود لوّث مدار الأرض بالحطام. |
space activity in Poland is conducted mainly in the following fields: | UN | النشاط الفضائي في بولندا يجرى أساسا في الميادين الثلاثة التالية : |
Prospects and priorities for the development of the space activity of the Russian Federation at the beginning of the twenty-first century | UN | آفاق وأولويات تطوير النشاط الفضائي للاتحاد الروسي في مطلع القرن الحادي والعشرين |
26. The amount of debris in orbit must be reduced by applying prevention measures that can restrict space activity. | UN | 26- يجب تقليل مقدار الحطام الموجود في المدار باستخدام تدابير وقائية يمكن أن تحد من النشاط الفضائي. |
Not only should the existing status and role of the Committee in the formulation of political and legal principles governing space activities be preserved, but its functions of coordinating and regulating international cooperation in space should be strengthened. | UN | إذ لا يلزم فقط المحافظة على مركز اللجنة ودورها الحاليين في وضع المبادئ السياسية والقانونية لتنظيم النشاط الفضائي فحسب، بل يلزم تعزيز مهامها في ما يتعلق بتنسيق التعاون الدولي وتنظيمه في الميدان الفضائي. |
Such norms are contained in the Act of the Republic of Kazakstan on space activity currently being drafted. | UN | هذه القواعد منصوص عليها في قانون جمهورية كازاخستان الذي يجري إعداده بشأن النشاط الفضائي. |
Our delegation remains true to the tradition of keeping the Committee informed of current trends in Russian space activity which, at the present time, is going through a multistructural reform. | UN | إن وفدنا لا يزال أمينا على عادة إبلاغ اللجنة بالاتجاهات الحالية في النشاط الفضائي الروسي الذي يمر في الوقت الراهن بعملية اصلاح بنيوي متعدد الجوانب. |
His Government's space activity was an inviolable right of a sovereign State, as recognized by international law. | UN | وذَكَر بأن النشاط الفضائي لحكومته هو حق من حقوق الدول ذات السيادة لا يجوز اأنتهاكه لدولة ذات سيادة، حسبما يقرحسب اعتراف بذلك القانون الدولي. |
- Creating knowledge and skills transfer programmes for the benefit of the Arab world, enabling capabilities in the area of space activity to be highlighted; | UN | - إحداث برنامج لنقل المعرفة والمهارة لفائدة العالم العربي للتمكـين من إبـراز الكـفاءات في ميـدان النشاط الفضائي. |
Algeria is continuing to strengthen its scientific and technical cooperation links in the areas of space activity with several countries and organizations. | UN | 12- تواصل الجزائر توطيد صلات التعاون التقني والعلمي مع عدة بلدان ومنظمات في مجالات النشاط الفضائي. |
The destruction of one large satellite could create as much large debris as would be generated in 70 to 80 years of space activity under strict debris mitigation measures of the kind mentioned above. | UN | فتحطيم ساتل واحد كبير من شأنه أن يخلف من الحطام ما قد يحصل في 70 إلى 80 سنة من النشاط الفضائي في إطار تدابير صارمة من قبيل ما ورد ذكره أعلاه للتقليل من الحطام. |
That was followed by the country’s accession to international agreements and treaties in the area of space activity. | UN | وأعقب ذلك انضمام البلد الى اتفاقات ومعاهدات دولية في مجال النشاط الفضائي . |
In that connection, noting the importance of new developments in Russian space activity for international cooperation, he said that his country’s space establishment continued to function in a stable manner. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أهمية التطورات الجديدة في النشاط الفضائي الروسي بالنسبة للتعاون الدولي، وقال إن مؤسسة الفضاء التابعة لبلاده تواصل عملها بشكل مستقر. |
His delegation could not, however, agree with suggestions that would effectively downgrade the status and role of the Committee and its subcommittees and transfer to various technical organizations and forums its task of elaborating political and legal principles for the regulation of space activity. | UN | لكن وفده لا يسعه الاتفاق مع مقترحات سيكون من شأنها فعلا الهبوط بمستوى مركز ودور اللجنة ولجانها الفرعية ونقل مهمتها الخاصة بوضع مبادئ سياسية وقانونية تنظم النشاط الفضائي إلى عدة منظمات ومحافل تقنية. |
Her delegation greatly appreciated the Committee’s contribution to the expansion of international space activity and the development of space law; it should maintain its leading role in the future. | UN | ويقدر وفدها لدرجة كبيرة إسهام اللجنة في توسيع النشاط الفضائي الدولي وفي وضع قانون الفضاء؛ وينبغي أن تحافظ اللجنة على دورها القيادي في المستقبل. |
The following are concrete examples of the international cooperation efforts of the Russian Federation in various fields of space activity: | UN | ويرد فيما يلي بيان بأمثلة ملموسة للجهود التي يبذلها الاتحاد الروسي من أجل التعاون الدولي في مختلف مجالات النشاط الفضائي: |
Mr. Nardon presented as a model Lars Höstbeck's typology of space TCBMs, which are based on the various stages of space activity. | UN | وقدمت السيدة ناردون نموذج لارس هوسبيك مثالاً لتدابير تعزيز الشفافية وبناء الثقة في ميدان الفضاء، وهو نموذج يستند إلى مختلف مراحل النشاط الفضائي. |
(d) Channelling of efforts into priority areas of space activity. | UN | (د) توجيه الجهود إلى مجالات النشاط الفضائي ذات الأولوية. |
(d) Concentration of efforts on priority areas of space activity. | UN | (د) تركيز الجهود على مجالات النشاط الفضائي ذات الأولوية. |
If designed properly, confidence-building measures relating to outer space can indeed enhance the safety of space assets, especially if such measures focus on the conduct and cooperative management of space activity. | UN | وإذا ما أحكِم تصميم تدابير بناء الثقة فيما يتعلق بالفضاء الخارجي، يمكن أن تعزز بالفعل سلامة الأصول الفضائية، وخاصة إذا ما ركزت هذه التدابير على إدارة النشاط الفضائي وتنظيمه بشكل تعاوني. |
(e) The Ukrainian Ordinance on space activities states that the list of types of compulsory insurance to be taken out in connection with the pursuit of space activity shall be established by the Ukrainian legislation currently in force. | UN | (ﻫ) ينص المرسوم الأوكراني بشأن الأنشطة الفضائية على أن يقرر التشريع الأوكراني الساري حاليا قائمة أنواع التأمين الالزامي الواجب الحصول عليه لدى ممارسة النشاط الفضائي. |