A current project to support the professional activity of accompanying persons should also be mentioned. | UN | كما تجدر الإشارة إلى مشروع يجري حالياً لدعم النشاط المهني للأشخاص المرافقين. |
In 2007, a working group was entrusted with identifying and defining measures that would facilitate professional activity of spouses. | UN | وفي عام 2007، كُلف فريق عمل بتحديد وصياغة إجراءات تسهل النشاط المهني لكل من الشريكين. |
Our institutional life has followed an upward trend of its professional activity and has consolidated the links with a wider sector of the civil society. | UN | وقد اتّخذ النشاط المهني لكياننا المؤسسي اتجاها صعوديا، ووثّق هذا الكيان روابطه بقطاع أوسع نطاقا في المجتمع المدني. |
In chapter 47, section 3, discrimination on account of occupational activity as defined as representing occupational discrimination that is subject to punishment. | UN | وفي المادة 3 من الفصل 47، يعرف التمييز على أساس النشاط المهني بأنه يشكل تمييزا مهنيا يعرض فاعله للعقاب. |
This requirement imposes limitations on the professional activities of the spouses of women diplomats who are not diplomats themselves. | UN | وتفرض هذه الشروط قيوداً على النشاط المهني لزوجة الدبلوماسي، التي لا تعمل في السلك الدبلوماسي. |
professional activity of rural women | UN | النشاط المهني الذي تقوم به المرأة الريفية |
professional activity of rural women | UN | النشاط المهني الذي تقوم به المرأة الريفية |
Occupations of that kind make it possible to combine professional activity with home chores and rearing of children. | UN | وتسمح هذه المهن الجمع بين النشاط المهني والواجبات المنزلية وتربية الأطفال. |
The delegation indicated that there was an increase in the professional activity of women, in delaying retirement and in women starting their own business. | UN | وأشار إلى حدوث زيادة في النشاط المهني للنساء وتأخير سن التقاعد وعدد المشاريع النسائية. |
In all cases, final verdicts reportedly included a combination of prison sentence, suspended prison term, flogging, bans on professional activity or education, or fines. | UN | وفي جميع القضايا، شملت الأحكام النهائية، كما قيل، توليفة من الحكم بالسجن، والحكم بالسجن مع وقف التنفيذ، والجلد، والمنع من ممارسات النشاط المهني أو من مواصلة التعليم، أو دفع غرامات. |
According to the primary hypothesis being worked on by the law-enforcement authorities, the reason for the attack was Kashin's professional activity as a journalist. | UN | وأشارت الرواية الرئيسية لأجهزة إنفاذ القوانين إلى أن فعل الاعتداء وقع بسبب النشاط المهني الذي كان كاشين يمارسه بوصفه صحفياً. |
The State is responsible for promoting equal opportunities at work, the reconciliation of professional activity with family life, equality in the exercise of civic and political rights and non-discrimination on the basis of sex in access to political positions. | UN | والدولة مسؤولة عن تعزيز تكافؤ الفرص في العمل، والتوفيق بين النشاط المهني وحياة الأسرة، والمساواة في ممارسة الحقوق المدنية والسياسية وعدم التمييز على أساس الجنس في الوصول إلى المناصب السياسية. |
Women involved in professional activity continue to carry double loads, having the obligation to financially support their families to do housework, and to take care and educate their children. | UN | ولا تزال المرأة المنخرطة في النشاط المهني تتحمل عبئا مزدوجا، فهي ملزمة بإعالة أسرتها ماليا، وأداء الأعمال المنزلية ورعاية وتنشئة الأطفال. |
Women's professional activity continues to improve. | UN | يواصل النشاط المهني للمرأة تقدمه. |
One such right is professional activity of spouses. | UN | ومن تلك الحقوق النشاط المهني للزوجين. |
The insignificant number of criminal cases connected with obstructing the professional activity of journalists is evidence of the uncommon, isolated nature of this type of crime. | UN | وأن ضآلة عدد القضايا الجنائية المرتبطة بتعطيل النشاط المهني للصحفيين تدل على أن هذا النوع من الجريمة غير منتشر ويمثل حالات منعزلة. |
Operator includes any natural or legal, private or public person who operates or controls the occupational activity. | UN | وتشمل كلمة المشغل أي شخص طبيعي أو اعتباري، خاص أو عام يقوم بتشغيل النشاط المهني أو التحكم فيه. |
The affiliation to these funds depends on the occupational activity. | UN | ويعتمد الانضمام إلى هذه الصناديق على النشاط المهني. |
Measures aimed at extending occupational activity of persons aged 50+. | UN | وهو يتضمن تدابير ترمي إلى توسيع نطاق النشاط المهني للأشخاص من سن الخمسين فما فوق. |
The development of a network of children's pre-school institutions together with infant education and childcare enables women to combine professional activities and study with the fulfilment of household and family responsibilities. | UN | وشبكة المؤسسات قبل المدرسية الواسعة للغاية لا تعلم الأطفال الصغار فحسب بل تتيح للمرأة أيضا الجمع بين النشاط المهني وممارسة المسؤوليات الأسرية والمنزلية. |
Priority is given to measures designed to boost the vocational activity of persons or groups encountering special difficulties in the labor market, or vulnerable to social exclusion. | UN | 59- وتولى الأولوية للتدابير التي ترمي إلى تعزيز النشاط المهني للأشخاص أو الفئات الذين يصادفون صعوبات خاصة في سوق العمل، أو للأشخاص أو الفئات الذين قد يتعرضون للاستبعاد الاجتماعي. |