Representatives of 12 Member States and four non-governmental organizations participated in the side event. | UN | وشارك ممثلو 12 دولة عضو و 4 منظمات غير حكومية في هذا النشاط الموازي. |
The side event will promote disability-inclusive development to a key target audience. | UN | وسيروج النشاط الموازي لمفهوم التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة بطرحه هذا المفهوم على جمهور أساسي مستهدف. |
The task force also participated in a panel at the side event on communications held in Bonn to publicize the theme for the year. | UN | وشاركت فرقة العمل أيضا في حلقة نقاش في النشاط الموازي المتعلق بالاتصالات الذي عُقد في بون للتوعية بموضوع العقد لهذا العام. |
The representatives of Droit à l'Énergie SOS Futur also opened the parallel event organized by the French Ministry of the Environment and Sustainable Development on electricity for all. | UN | وافتتح ممثلا المؤسسة أيضا النشاط الموازي الذي نظمته وزارة البيئة والتنمية المستدامة الفرنسية، وهو نشاط مخصص لموضوع توفير الكهرباء للجميع. |
The European Institute has participated as an observer and regional coordinator in the deliberations of this parallel activity to the United Nations crime surveys; | UN | شارك المعهد الأوروبي بصفة مراقب ومنسّق إقليمي في المداولات المتعلقة بهذا النشاط الموازي لدراسات الأمم المتحدة الاستقصائية للجريمة؛ |
Video and documents on Kenya's efforts to mainstream disability would be available at the side event that her delegation would sponsor on the following morning. | UN | وستتاح أشرطة فيديو ووثائق عن جهود كينيا لتعميم مراعاة الإعاقة في النشاط الموازي الذي سيقوم وفد بلدها برعايته في الصباح التالي. |
Participants in the side event highlighted the various approaches taken by the United Nations to support low-carbon and sustainable urban development, and the importance of population dynamics in planning for climate change adaptation and mitigation. | UN | وأبرزت المشاركة في هذا النشاط الموازي النهج المختلفة التي تتبعها الأمم المتحدة لدعم التنمية الحضرية المستدامة والمنخفضة الكربون فضلا عن أهمية ديناميات السكان في التخطيط للتكيف مع تغير المناخ وتخفيف حدته. |
The side event included a panel discussion aimed at promoting a shared understanding of the benefits of involving boys and men in the promotion and advancement of gender equality. | UN | وشمل هذا النشاط الموازي حلقة نقاش استهدفت تعزيز الفهم المتبادل لفوائد إشراك الفتيان والرجال في تعزيز المساواة بين الجنسين والدفع بها قدماً. |
They presented the side event " Evaluating the Participation of Children. " which produced a 50 question survey through which NGOs can evaluate ways in which Child Participation can be employed to better achieve organization goals. | UN | وقدموا النشاط الموازي " تقييم مشاركة الأطفال الذي أسفر عن دراسة استقصائية من 50 سؤالا يمكن من خلالها للمنظمات غير الحكومية أن تقيم سبل استغلال مشاركة الأطفال من أجل تحقيق أهداف المنظمة على نحو أفضل. |
They presented the side event " Designing Successful Projects Involving Child Participation. " | UN | وقدموا النشاط الموازي المعنون " تصميم مشاريع ناجحة تشمل مشاركة الأطفال " . |
IMMA also reported on the dedicated side event on motorcycle safety, held during the International Transport Forum Summit in Leipzig, Germany May 2014 emphasizing the need to mainstream motorcycling in transport policies. | UN | وأبلغت الرابطة أيضاً عن النشاط الموازي المخصص لسلامة الدراجات النارية، الذي نُظم خلال مؤتمر قمة المنتدى الدولي للنقل في لايبزيغ بألمانيا في أيار/ مايو 2014، وشُدد فيه على ضرورة تعميم مراعاة سياقة الدراجات النارية في سياسات النقل. |
Presbyterian Church USA was a co-convener of the Millennium Development Goals Campaign side event on NGO investments in the Goals and partnerships at the High-level Event on the Millennium Development Goals, September 2008. | UN | وكانت الكنيسة المشيخية إحدى الجهات التي شاركت في الدعوة، خلال حملة الأهداف الإنمائية للألفية، إلى تنظيم النشاط الموازي المخصص لاستثمارات المنظمات غير الحكومية في الأهداف والشراكات، الذي جرى خلال المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، أيلول/سبتمبر 2008. |
Participation in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary entities: (a) African Commission on Human and Peoples' Rights side event, fortieth session, November 2006, Banjul, the Gambia. | UN | المساهمة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وكياناته الفرعية: (أ) النشاط الموازي للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، الدورة الأربعون، تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بانجول، غامبيا. |
Three representatives under I8 attended the Third Substantive Session of the Preparatory Committee for the Special Session of the General Assembly on Children June 8-15. They presented the side event " Bringing the Global Movement for Children Alive. " | UN | 3 - وحضر ثلاثة ممثلين دون سن الثامنة عشرة الدورة الموضوعية الثالثة للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل في الفترة 8-15حزيران/يونيه، وقدموا النشاط الموازي المعنون " إحياء الحركة العالمية للأطفال " . |
Three representatives under 18 attended the DPUNGO 54 " Annual Conference September 10''and presented the side event " Partnering with Young Volunteers. " | UN | 5 - وحضر ثلاثة ممثلين دون سن الثامنة عشرة المؤتمر السنوي الرابع والخمسين الذي نظمته إدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية في 10 أيلول/سبتمبر وقدموا النشاط الموازي المعنون " الشراكة مع المتطوعين الشباب " . |
An MBOSCUDA representative attended and contributed in the plenary discussions of the two-day meeting of NGOs; (b) Permanent Forum on Indigenous Issues side event, fourth session, April 2005, New York, United States of America. | UN | وقد حضر ممثل عن الرابطة اجتماع المناقشات العامة للمنظمات غير الحكومية الذي دام يومين، وشارك في تلك المناقشات؛ و (ب) النشاط الموازي للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الدورة الرابعة، نيسان/أبريل 2005، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية. |
The Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, and the Special Rapporteur on the promotion and protection of freedom of opinion and expression participated in the side event on freedom of expression and incitement to racial and religious hatred on 23 April 2009 and issued a joint statement on that occasion. | UN | فقد شارك المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والمقررة الخاص المعنية بحرية الدين أو المعتقد، والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، في النشاط الموازي الذي نُظّم في 23 نيسان/أبريل 2009 بشأن حرية التعبير والتحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية، وأصدروا بيانا مشتركا بهذه المناسبة. |
During the sessions, the organization participated in the panels and workshops organized by NGOs and a parallel event organized by the Permanent Mission of Japan to the United Nations. | UN | وشارك الفريق خلال الدورات في حلقات النقاش وحلقات العمل التي نظمتها المنظمات غير الحكومية وفي النشاط الموازي الذي نظمته البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة. |
The expert meeting on ICT and tourism for development (November/December 2005) and the UNCTAD parallel event on e-tourism at the second phase of the World Summit on the Information Society in Tunis, co-organized with the University of Manouba, Tunisia, and the University of Quebec, Canada, provided policy recommendations. | UN | 72- وصدرت توصياتٍ بشأن السياسات عن اجتماع الخبراء المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسياحة من أجل التنمية (تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2005) وعن النشاط الموازي بشأن السياحة الإلكترونية الذي اشترك في تنظيمه أثناء المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المعقودة في تونس العاصمة، كل من الأونكتاد وجامعة منّوبة في تونس وجامعة كيبيك في كندا. |
The second parallel activity would be the discussion of mandates primarily but not exclusively for subsidiary bodies on nuclear disarmament, PAROS and negative security assurances. | UN | أما النشاط الموازي الثاني فيكمن في مناقشة الولايات المنوطة بصور رئيسية بالهيئات الفرعية المعنية بنزع السلاح ولكن ليس حصراً عليها، وفي منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، والضمانات الأمنية السلبية. |