Human rights activists and humanitarian workers do not benefit from legal immunity when they commit an offence. | UN | ولا يتمتع النشطاء في مجال حقوق الإنسان والعاملون في الحقل الإنساني بحصانة قانونية في حال ارتكابهم جريمة. |
Religious leaders were brought together with peace activists, advocates of the rights of migrant women workers, and male leaders from the MenEngage alliance against gender-based violence to participate in awareness-raising activities. | UN | وتم تجميع الزعماء الدينيين مع النشطاء في مجال السلام، والمدافعين عن حقوق العاملات المهاجرات، والقادة الذكور من تحالف إشراك الرجال ضد العنف الجنساني، كي يشاركوا في أنشطة التوعية. |
The Vienna Conference led to lasting achievements in human rights, and forged strong relationships among human rights activists. | UN | وأسفر مؤتمر فيينا عن إنجازات دائمة في مجال حقوق الإنسان، وأرسى علاقات قوية فيما بين النشطاء في مجال حقوق الإنسان. |
There are ongoing restrictions on human rights activists visiting places of detention. | UN | ويواجه النشطاء في مجال حقوق الإنسان الذين يزورون أماكن الاحتجاز قيوداً مستمرة. |
Pakistan's pre-eminent human rights activist is a woman. | UN | وأبرز النشطاء في مجال حقوق الإنسان في باكستان امرأة. |
There are ongoing restrictions on human rights activists visiting places of detention. | UN | ويواجه النشطاء في مجال حقوق الإنسان الذين يزورون أماكن الاحتجاز قيوداً مستمرة. |
The Special Rapporteur further noted that women's rights activists had criticized the law for failing to criminalize honour crimes and for not defining crimes clearly. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أيضاً أن النشطاء في مجال حقوق المرأة انتقدوا القانون لعدم تجريمه جرائم الشرف، ولعدم تعريفه الجرائم بوضوح. |
18. The protection of anti-corruption activists, whistle-blowers and journalists was addressed by many speakers. | UN | 18- وتناول متحدثون كثيرون مسألة حماية النشطاء في مجال مكافحة الفساد والمبلغين عنه والصحفيين. |
In response to the emergence of hundreds of civil society organizations and the critical importance of building a strong and able civil society, UNSMIL has engaged in capacity-building of human rights activists. | UN | وتلبية احتياجات المئات من منظمات المجتمع المدني المنشأة حديثا ونظرا للأهمية الحاسمة لبناء مجتمع مدني قوي ومتمكِّن، شرعت البعثة في بناء قدرات النشطاء في مجال حقوق الإنسان. |
There is still an active policy of threats, censorship and repression against human rights activists by pro-Government groups and individuals. | UN | لا تزال جماعات وأفراد من المؤيدين للحكومة يتبعون سياسة حثيثة تنطوي على تهديد النشطاء في مجال حقوق الإنسان ومراقبتهم واضطهادهم. |
The committee is to include one member from among human rights activists, legal experts, psychologists, women's right activists or those engaged in the peace process. | UN | ويتعين أن تشمل هذه اللجنة عضوا من بين الناشطين في مجال حقوق الإنسان، أو الخبراء القانونيين، أو علماء النفس، أو النشطاء في مجال حقوق المرأة أو المشاركين في عملية السلام. |
There is still an active policy of threats, censorship and repression against human rights activists by pro-Government groups and individuals. | UN | لا تزال جماعات وأفراد مؤيدين للحكومة يتبعون سياسة حثيثة تنطوي على تهديد النشطاء في مجال حقوق الإنسان ومراقبتهم واضطهادهم. |
The outcome of the forum was a decision to set up an international solidarity network comprising anticorruption organizations, trade unions and others to support and protect anti-corruption activists. | UN | وتمثلت محصلة المنتدى في اتخاذ قرار بشأن إنشاء شبكة تضامن دولية تضم منظمات ونقابات وجهات أخرى معنية بمكافحة الفساد بهدف دعم النشطاء في مجال مكافحة الفساد وحمايتهم. |
The Special Rapporteur remains particularly concerned about the situation in Colombia where death threats against human rights activists, community activists and trade union leaders have become routine in recent years. | UN | وما زالت المقررة الخاص قلقة بصورة خاصة بشأن الحالة في كولومبيا حيث أصبحت التهديدات بالقتل ضد النشطاء في مجال حقوق الإنسان والجماعات المحلية والزعماء النقابيين نوعا من الروتين في السنوات الأخيرة. |
She was allegedly arrested by the local chief of police, along with eight other persons attending the meeting, most of them either journalists or human rights activists. | UN | واُدّعي أن رئيس الشرطة المحلية قد ألقى القبض عليها وعلى ثمانية أشخاص آخرين حضروا الاجتماع، ومعظمهم إما صحفيون أو من النشطاء في مجال حقوق اﻹنسان. |
At all locations, the Special Rapporteur also met with a number of representatives of civil society, including religious communities, local human rights NGOs and individual human rights activists. | UN | والتقت المقررة الخاصة أيضاً في جميع المواقع مع عدد من ممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك الطوائف الدينية والمنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان وفرادى النشطاء في مجال حقوق الإنسان. |
Other consultations and briefings were held on several occasions with 32 Afghan human rights organizations, as well as with individual human rights activists. | UN | وعقدت مشاورات وإحاطات أخرى في مناسبات عدة مع 32 منظمة من منظمات حقوق الإنسان الأفغانية، ومع فرادى النشطاء في مجال حقوق الإنسان. |
Human rights activists continued to be harassed, and the restrictions on the freedoms of expression and association remained in place. | UN | فلا يزال النشطاء في مجال حقوق الإنسان يتعرضون للمضايقات، ولا تزال القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية الاجتماع قائمة. |
At that time, reporting capacity had been very limited and few officials or human rights activists had been aware of the Covenant or other international human rights instruments. | UN | وفي ذلك الوقت، كانت القدرة على الإبلاغ محدودة للغاية. ولم يكن لدى أحد علم بالعهد أو غيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان فيما خلا عدد قليل من الموظفين الرسميين أو النشطاء في مجال حقوق الإنسان. |
In Laayoune, human rights activists were establishing institutions and informing their fellow citizens of their democratic rights and there was a tangible sense of optimism and pride. | UN | وفي العيون، يقوم النشطاء في مجال حقوق الإنسان، بإنشاء المؤسسات وإطلاع المواطنين على حقوقهم الديمقراطية، وهناك شعور ملموس بالتفاؤل والفخر. |
One case concerns a human rights activist who was allegedly arrested by the security forces in 1998 at Murtala airport in Lagos. | UN | وذكر أن إحدى الحالات تتعلق بأحد النشطاء في مجال حقوق الإنسان، كانت قوات الأمن على ما زعم قد قبضت عليه في مطار مورتالا في لاغوس في عام 1998. |