"النشطين جنسيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexually active
        
    According to a 1997 study, 3.48 per cent of the sexually active population was seropositive. UN وحسب دراسة أجريت سنة 1997، فإن 3.48 في المائة من السكان النشطين جنسيا مصابون بالفيروس.
    Condoms were distributed for the protection of sexually active young people. UN وتم توزيع واقيات ذكرية لحماية الشباب النشطين جنسيا.
    female subject, approximately 1 25 lbs, sexually active. Open Subtitles أنثى الموضوع ، حوالي 1 25 رطلا ، النشطين جنسيا.
    This means that there is one case of infection for every 4,360 sexually active persons. UN وهذا يمثل ٤٣٦٠ شخصا من النشطين جنسيا.
    216. One delegation noted that because of its age structure Madagascar had a very large sexually active population and warranted the additional support that UNFPA was proposing. UN ٢١٦ - وذكر أحد الوفود أن مدغشقر، بسبب هيكلها العمري، فيها نسبة كبيرة من السكان النشطين جنسيا.
    9. Current use of contraception and method mix, by educational level, among sexually active women aged 15-19 and sexually active men aged 20-24 UN 9 - معدلات الاستخدام الحالية لوسائل ومختلف طرائق منع الحمل بين النساء النشطات جنسيا البالغات 15-19 عاما، والرجال النشطين جنسيا البالغين 20-24 عاما، مصنفة حسب المستوى التعليمي
    Table 9 Current use of contraception and method mix, by educational level, among sexually active women aged 15-19 and sexually active men aged 20-24 UN معدلات الاستخدام الحالية لوسائل ومختلف طرائق منع الحمل بين النساء النشطات جنسيا البالغات 15-19 عاما، والرجال النشطين جنسيا البالغين 20-24 عاما، مصنفة حسب المستوى التعليمي
    The alarming global statistics with respect to morbidity and mortality among people who are sexually active demand that every attempt be made to change behavioural habits through education, by stressing the ABC of AIDS prevention and care, with emphasis on abstinence and fidelity. UN أو تستلزم الإحصاءات العالمية المنذرة بالخطر فيما يتعلق بالوفيات والأمراض بين الأشخاص النشطين جنسيا بذل كل المحاولات لتغيير العادات السلوكية من خلال التعليم، بالتشديد على أبجديات منع الإيدز ورعايته، مع التأكيد على الامتناع والعفة.
    Sexual and reproductive health services deal with prevention, diagnosis, treatment and management of sexual and reproductive health problems, both physical and mental; and information, support, counselling and health care for all people, including those who are not sexually active, young people, and unmarried and married people. UN وتتعامل خدمات الصحة الجنسية والإنجابية مع مسائل الوقاية من المشاكل الصحية الجنسية والإنجابية البدنية والنفسية وتشخيصها ومعالجتها وإدارتها؛ وتوفير المعلومات والدعم والمشورة والرعاية الصحية لجميع الناس، بمن فيهم غير النشطين جنسيا والشباب وغير المتزوجين والمتزوجين.
    In addition to the hundreds of thousands of newborns infected annually as a result of vertical transmission, many sexually active young people are vulnerable to HIV, with those between the ages of 15 and 24 accounting for 35 per cent of all new HIV infections in 2009. UN وبالإضافة إلى مئات الآلاف من الرضع الذين يصابون بالعدوى سنويا نتيجة للعدوى العمودية، يتعرض العديد من الشباب النشطين جنسيا لخطر الإصابة بالفيروس، إذ شكل من تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة 35 في المائة من جميع حالات الإصابة بالفيروس الجديدة في عام 2009.
    N 1 Proportion of the sexually active population aged 15-24 reporting the use of a condom during last sexual intercourse with a non-regular partner in the last 12 months UN (1) نسبة السكان النشطين جنسيا الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما ممن أفادوا بأنهم استخدموا رفالات في آخر مرة مارسوا فيها الجنس مع شريك غير منتظم خلال الإثني عشر شهرا الماضية.
    Nevertheless, the global supply of condoms still falls short of what is needed to ensure adequate protection for the sexually active population, and poor condom quality remains a concern. UN ومع ذلك، فإن الإمداد العالمي من الواقي الذكري لا يزال أقل مما هو مطلوب لكفالة الحماية الكافية للسكان النشطين جنسيا() ولا تزال النوعية السيئة للواقي الذكري تشكل مصدرا للقلق.
    Moreover, available data demonstrate that while sexually transmitted diseases (STDs) occur among the sexually active population as a whole between 15 and 49 years of age, the incidence of STDs among youth (15-25) is particularly high and is increasing rapidly. UN وأظهرت البيانات المتاحة أيضا أنه رغم حدوث اﻹصابة باﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في جميع قطاعات السكان النشطين جنسيا ممن تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ٤٩ سنة، فإن معدل اﻹصابة بها بين الشباب )١٥ - ٢٥ سنة( مرتفع بشكل ملحوظ وآخذ في الزيادة بسرعة.
    The 2010 TDHS reports that, currently, married women and men `are more likely than sexually active unmarried women and men to know about family planning methods.' UN وتشير الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية في تنزانيا لعام 2010، أن النساء المتزوجات والرجال المتزوجين هم الذين يرجح حاليا أنهم أكثر معرفة بأساليب تنظيم الأسرة من النساء غير المتزوجات والرجال غير المتزوجين النشطين جنسيا().
    There was not one solution, but rather several ( " A " Abstinence; " B " Be Faithful; " C " Condoms for those who were sexually active) that needed to be reflective of local values and support family- and community- based strategies, with particular attention to the vulnerability of girls. UN وليس هناك حل واحد، وإنما عدة حلول ( " ألف " الامتناع عن ممارسة الجنس؛ " باء " الوفاء؛ " جيم " استخدام الرفالات في حالة الأشخاص النشطين جنسيا)، يلزم أن تعكس القيم السائدة محليا واستراتيجيات الدعم المستندة إلى الأسرة والمجتمع المحلي، مع إيلاء اهتمام خاص لهشاشة وضع الفتيات.
    47. Central Africa is severely affected by the HIV/AIDS pandemic, the majority of countries in the subregion being confronted with a prevalence rate of over 5 per cent among the sexually active population. UN 47 - تعاني منطقة وسط أفريقيا بشكل حاد من وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، إذ تواجه أغلبية بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية معدل انتشار يربو على 5 في المائة بين السكان النشطين جنسيا.
    There was not one solution, but rather several ( " A " Abstinence; " B " Be Faithful; " C " Condoms for those who were sexually active) that needed to be reflective of local values and support family- and community-based strategies, with particular attention to the vulnerability of girls. UN وليس هناك حل واحد، وإنما عدة حلول ( " ألف " الامتناع عن ممارسة الجنس؛ " باء " الوفاء؛ " جيم " استخدام الرفالات في حالة الأشخاص النشطين جنسيا)، يلزم أن تعكس القيم السائدة محليا واستراتيجيات الدعم المستندة إلى الأسرة والمجتمع المحلي، مع إيلاء اهتمام خاص لهشاشة وضع الفتيات.
    The program intends to reinforce capacity building and ongoing training of fundamental and secondary school teachers in activities to prevent STD/HIV/AIDS and precocious pregnancy, including the dispensing of 52mm male contraceptives to sexually active adolescents aged 15-19 enrolled in regular public schools. UN ويعتزم البرنامج تدعيم القدرة على البناء والتدريب الجاري بالنسبة لمدرسي المدارس الأولية والثانوية فيما يتعلق بأنشطة الوقاية من الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحمل المبكر، بما في ذلك صرف 52 ميليغرام من وسائل منع الحمل الذكرية للمراهقين النشطين جنسيا البالغين من العمر 15-19 سنة والمقيدين في المدارس الحكومية الاعتيادية.
    The 2001 epidemiological survey of HIV/AIDS in Guinea confirmed the risks of hidden prostitution, revealing a national prevalence rate of 2.8 per cent among the 87.8 per cent of the population that is sexually active (20 to 49 years); 42 per cent of those affected were prostitutes. UN ومن أجل تأكيد خطورة الممارسة السرية للبغاء، كشفت نتائج البحث الذي أجرى في عام 2001 بشأن الحالة الوبائية للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في غينيا عن معدل انتشار على صعيد الوطن بنسبة 2.8 في المائة، ومن بين 87.8 من السكان النشطين جنسيا (20-49 سنة) فإن هذه الآفة تمس 42 في المائة من الذين يمارسون البغاء.
    UNFPA has focused strategically on three core areas in its response to HIV/AIDS: the prevention of HIV infection among young people; the prevention of HIV infection in pregnant women; and comprehensive condom programming that includes advocating for increased condom use (correct and consistent) by sexually active young people. UN 60 - وصندوق الأمم المتحدة للسكان ركّز من الناحية الاستراتيجية على ثلاثة مجالات أساسية في مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: منع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب؛ ومنع إصابة النساء الحوامل بفيروس نقص المناعة البشرية؛ والبرمجة الشاملة لاستخدام الرفالات بحيث تشمل تأييد التوسع في استخدامها (بطريقة صحيحة وبشكل دائم) من جانب الأشخاص الشباب النشطين جنسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus