"النصيب المقرر على" - Traduction Arabe en Anglais

    • assessment for
        
    • the assessment
        
    • assessment shall be established in a
        
    • 's assessment
        
    • shall be assessed
        
    • rate of assessment
        
    2. Decides also that the rate of assessment for the Federal Republic of Yugoslavia, admitted to membership in the United Nations on 1 November 2000, should be 0.026 per cent for the year 2000; UN 2 - تقرر أيضا أن يبلغ معدل النصيب المقرر على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي انضمت إلى عضوية الأمم المتحدة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، نسبة 0.026 في المائة لعام 2000؛
    But even now, although most of the Member States recognize that the amount of assessment for Ukraine to United Nations peace-keeping operations is considerably overestimated, no adequate solution to the problem has yet been found. UN لكن حتى اﻵن، ورغم أن معظم الدول اﻷعضاء تعترف بأن مقدار النصيب المقرر على أوكرانيا لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام مبالغ في تقديره بدرجة كبيرة، لم يتم بعد ايجاد حل ملائم لهذه المشكلة.
    10. Decides that the rate of assessment for Montenegro, admitted to membership in the United Nations on 28 June 2006, shall be 0.001 per cent for 2006; UN 10 - تقرر أن يكون معدل النصيب المقرر على الجبل الأسود، الذي أصبح عضوا في الأمم المتحدة في 28 حزيران/يونيه 2006، 0.001 في المائة لعام 2006؛
    the assessment imposed on Ukraine is not fully commensurate with its capacity to pay, and is a great burden on its economy. UN إن النصيب المقرر على أوكرانيا لا يتناسب تماما مع قدرتها على الدفع، ويمثل عبئا كبيرا على اقتصادها.
    It was also noted that, with annual recalculation, all data for all Member States would be updated, which would not necessarily lead to a reduction in the assessment rate of Iraq. UN ولوحظ أيضا أنه مع إعادة الحساب السنوية، ستُستكمل جميع البيانات بالنسبة لجميع الدول الأعضاء، الأمر الذي لن يؤدي بالضرورة إلى تخفيض معدل النصيب المقرر على العراق.
    “Each assessment shall be established in a component in United States dollars and the remainder in euros in direct proportion to the respective shares of regular budget expenditures determined by the Conference, upon recommendation of the Director-General, to be linked to these two currencies.” UN " يتكون النصيب المقرر على كل عضو من عنصر يحتسب بدولارات الولايات المتحدة وآخر باليورو بتناسب مطرد مع نصيبي هاتين العملتين في مصروفات الميزانية العادية كما يقررهما المؤتمر بناء على توصية المدير العام وتكون متصلة بهاتين العملتين . "
    Under the current scale, China's assessment rate would increase the most in the next three years, which would undoubtedly constitute a heavy burden on the Chinese economy. UN وأضاف أن معدل النصيب المقرر على الصين، في إطار الجدول الحالي للأنصبة المقررة، ستطرأ عليه أكبر زيادة في السنوات الثلاث المقبلة، مما سيشكل، دون شك، عبئا ثقيلا على الاقتصاد الصيني.
    On the basis of data provided on Kiribati and Tuvalu by the Secretariat, the Committee recommends that the rate of assessment for these non-member States in 1999 and 2000, based on which their flat annual fees will be calculated, should be fixed at 0.001 per cent. UN وبناء على البيانات التي قدمتها اﻷمانة العامة عن كيريباتي وتوفالو، فإن اللجنة توصي بأن يحدد بنسبة ٠,٠٠١ في المائة معدل النصيب المقرر على هاتين الدولتين غير العضوين في عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠، الذي ستحسب على أساسه رسومهما السنوية المقطوعة.
    Earlier in 1997, the Secretariat, in a public statement, had estimated that the budget would amount to $2.533 billion after recosting; that figure had been recognized as a target by the United States Congress and its maintenance had been stipulated as a condition for the payment of $100 million of the United States’ assessment for 1997. UN ففي بداية ١٩٩٧، قدرت اﻷمانة العامة، في بيان علني بأن الميزانية ستبلغ ٢,٥٣٣ بليون دولار بعد إعادة تقدير التكاليف؛ واعتبر هذا الرقم كهدف من جانب كونغرس الولايات المتحدة وقد جرى النص على الحفاظ عليه كشرط لسداد مبلغ ١٠٠ مليون دولار من النصيب المقرر على الولايات المتحدة لعام ١٩٩٧.
    Recalling also its resolution 48/223 A of 23 December 1993, in which it set the rate of assessment for the regular budget for the Czech Republic, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٢٢٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي حددت فيه معدل النصيب المقرر على الجمهورية التشيكية في الميزانية العادية،
    Recalling also its resolution 48/223 A of 23 December 1993, in which it set the rate of assessment for the regular budget for the Czech Republic, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٢٢٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي حددت فيه معدل النصيب المقرر على الجمهورية التشيكية في الميزانية العادية،
    1. Decides that the rate of assessment for the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga, admitted to membership of the United Nations on 14 September 1999, should be 0.001 per cent for 1999 and 2000; UN ١ - تقرر أن يبلغ معدل النصيب المقرر على مملكة تونغا وجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو، التي انضمت إلى عضوية اﻷمم المتحدة في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، نسبة ٠,٠٠١ في المائة في السنتين ١٩٩٩ و ٢٠٠٠؛
    77. Accordingly, the Committee recommended to the General Assembly that the rate of assessment for Afghanistan in 2003 be reduced to 0.001 per cent, as an ad hoc correction of its rate in the current scale of assessments. UN 77 - وبناء عليه، أوصت اللجنة الجمعية العامة بخفض معدل النصيب المقرر على أفغانستان عن عام 2003 إلى 0.001 في المائة، كتصويب مخصص لمعدلها الوارد في الجدول الحالي للأنصبة المقررة.
    1. Decides that the rate of assessment for Tuvalu, admitted to membership in the United Nations on 5 September 2000, should be 0.001 per cent for the year 2000; UN 1 - تقرر أن يبلغ معدل النصيب المقرر على توفالو، التي انضمت إلى عضوية الأمم المتحدة في 5 أيلول/سبتمبر 2000، نسبة 0.001 في المائة في عام 2000؛
    9. Notes that, pursuant to General Assembly resolution 47/217, the assessment of Tuvalu for the Peacekeeping Reserve Fund should be calculated by the application of its first rate of assessment for peacekeeping operations to the authorized level of the Fund. UN 9 - تلاحظ أنه عملا بقرار الجمعية العامة 47/217، ينبغي أن يُحسب النصيب المقرر على توفالو للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام عن طريق تطبيق أول معدل لنصيبها المقرر في عمليات حفظ السلام على المستوى المأذون به للصندوق.
    Such proposals raised questions as to how the assessment of other States would be increased in order to compensate for a reduction in the assessment of the largest and wealthiest contributor. UN فهذه المقترحات تؤدي لتساؤلات عن كيفية زيادة أنصبة الدول اﻷخرى لتعويض الخفض الذي يجري على النصيب المقرر على أكبر وأغنى دولة مساهمة.
    " Bearing in mind the special difficulties of determining on the basis of relevant, reliable, verifiable and comparable data the assessment of Member States that replace a larger State, UN " إذ تضع في اعتبارها المصاعب الخاصة التي تصادف في تحديد النصيب المقرر على الدول اﻷعضاء التي تحل محل دولة أكبر، على اساس البيانات ذات الصلة التي يمكن الاعتماد عليها والتحقق منها ومقارنتها،
    “Each assessment shall be established in a component in United States dollars and the remainder in Austrian schillings in direct proportion to the respective shares of regular budget expenditures determined by the Conference, upon recommendation of the Director-General, to be linked to these two currencies.” UN " يتكون النصيب المقرر على كل عضو من عنصر يحتسب بدولارات الولايات المتحدة وآخر يحتسب بالشلنات النمساوية يتناسبان تناسبا مطردا مع نصيبي هاتين العملتين في مصروفات الميزانية العادية كما يقررهما المؤتمر بناء على توصية المدير العام وتكون متصلة بهاتين العملتين . "
    Each assessment shall be established in a component in United States dollars and the remainder in Austrian schillings in direct proportion to the respective shares of regular budget expenditures determined by the Conference, upon recommendation of the Director-General, to be linked to these two currencies. UN يتكون النصيب المقرر على كل عضو من عنصر يحتسب بدولارات الولايات المتحدة وآخر يحتسب بالشلنات النمساوية ، ويتناسب هذان العنصران تناسبا مطردا مع نصيب هاتين العملتين في مصروفات الميزانية العادية كما يقررهما المؤتمر ، بناء على توصية المدير العام ، وتكون متصلة بهاتين العملتين .
    National income was the best indicator of capacity to pay, and a country's assessment should reflect income fluctuations. UN وذكر أن الدخل القومي هو أفضل مؤشر على هذه القدرة، كما أن النصيب المقرر على أي بلد يجب أن يعكس أي تغييرات تطرأ على ذلك الدخل.
    That Article also stipulates that the scale of assessments shall be based to the extent possible on the scale most recently employed by the United Nations and that no Member shall be assessed more than 25 per cent of the regular budget of the Organization. UN وتنص تلك المادة أيضا على أن يكون جدول اﻷنصبة قائما قدر الامكان على أحدث جدول مستخدم في اﻷمم المتحدة ، وعلى أنه لا يجوز أن يتجاوز النصيب المقرر على أي عضو ٥٢ في المائة من الميزانية العادية للمنظمة . وسيعرض على المؤتمر :
    In spite of certain positive changes, the rate of assessment of our State is still three times higher than its capacity to pay. UN وعلى الرغم من إجراء بعض التغييرات الايجابية، ما زال معدل النصيب المقرر على دولتنا أعلى من قدرتها على الدفع ثلاث مرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus