She also made a number of changes to the Spanish text of the draft resolution in order to bring it into line with the English text. | UN | وأجرت أيضاً عدداً من التغييرات على النص الاسباني لمشروع القرار لكي يتماشى مع النص الإنكليزي. |
UNIC Madrid and the National Organization for the Blind in Spain published the Spanish text of the Universal Declaration in Braille. | UN | وقام مركز الإعلام في مدريد والمنظمة الوطنية للمكفوفين في اسبانيا بنشر النص الاسباني للاعلان العالمي بلغة برايل. |
There were also practical problems; for example, the Spanish text of the Vienna Convention on Consular Relations of 1963 used only the masculine forms for diplomatic posts. | UN | فهناك أيضا مشكلة عملية: على سبيل المثال، النص الاسباني لاتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية الصادر عام 1963 يستخدم فحسب صيغة المذكر بالنسبة للوظائف الدبلوماسية. |
He proposed two amendments to the Spanish text of the draft resolutions. | UN | واقترح إدخال تعديلين على النص الاسباني لمشروعي القرارين. |
The wording of the Spanish version suggests that drug trafficking is carried out mainly via land and maritime routes involving Mexican territory. | UN | وتشير صياغة النص الاسباني الى أن التجارة غير المشروعة تتم أساسا على الطرق البرية والبحر للأراضي المكسيكية. |
He agreed with the changes to the Spanish text proposed by Mr. Prado Vallejo. | UN | ووافق على التغييرات التي اقترح السيد برادو فاييخو ادخالها على النص الاسباني. |
In the Spanish text, the points were listed in the imperative form of the verb. | UN | وذكر أن النقاط ترد في النص الاسباني بصيغة اﻷمر. |
In the Spanish text, the points were listed in an imperative form of the verb. | UN | وذكر أن النقاط ترد في النص الاسباني بصيغة اﻷمر. |
In paragraph 5, the expression " la esfera de " should be deleted from the second line of the Spanish text. | UN | وفي الفقرة ٥، ينبغي حذف عبارة " la esfera de " " مجال " الواردة في السطر الثاني من النص الاسباني. |
20. The CHAIRMAN said that an appropriate correction would be made to the Spanish text of the paragraph. | UN | ٠٢- الرئيس قال إنه سيجري تصحيح النص الاسباني من هذه الفقرة على النحو الملائم. |
Centres in Lima, Madrid and Panama City cooperated with local non-governmental organizations in publishing the Spanish text of the Universal Declaration in Braille. | UN | وتعاونت المراكز اﻹعلامية في ليما ومدريد ومدينة بنما مع المنظمات غير الحكومية المحلية في نشر النص الاسباني لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في البرازيل. |
32. The Chairman said that a corrigendum for the Spanish text would be issued and the points raised by the two previous speakers would be conveyed to the appropriate departments. | UN | ٣٢ - الرئيس: قال إن تصويب النص الاسباني سيصدر وستحال النقاط التي أثارها المتحدثان السابقان إلى اﻹدارات المعنية. |
In order to fully reflect the sense intended in the original English text, paragraph 5 of the Spanish text should avoid any reference to the word “zone”. | UN | ولكي نبين تماما المعنى المقصود في النص الانكليزي اﻷصلي، يجب تحاشي أية إشارة إلى كلمة " منطقة " في الفقرة ٥ من النص الاسباني. |
The representative of Colombia introduced a number of corrections to the Spanish text of the draft decision. | UN | ٨٩ - وأدخل ممثل كولومبيا عددا من التصويبات على النص الاسباني لمشروع المقرر. |
The delegation of Mexico, whose official language is Spanish, will submit to the secretariat the purely linguistic changes that are necessary in order to ensure that the Spanish text corresponds in all the words with the declaration that we have adopted in English. | UN | وسوف يقدم ممثل المكسيك، ولغته الرسمية هي اﻷسبانية، إلىاﻷمانة العامة التغيرات اللغوية الصرف التي تكفل تساوق النص الاسباني بجميع مفرداتـه مع اﻹعــلان الذي اعتمدنا صيغته الانكليزية. |
However, the Spanish text of article 5, paragraph 2, article 6, paragraph 2, and article 13, paragraph 2, must be standardized, as in the English version. | UN | غير أنه أشار إلى وجوب توحيد النص الاسباني للفقرة ٢ من المادة ٥، والفقرة ٢ من المادة ٦، والفقرة ٢ من المادة ١٣، على غرار النص اﻹنكليزي. |
48. Mr. PRADO VALLEJO suggested that, in the Spanish text, the unsuitable word “posturas” should be replaced by the accepted term “observaciones”. | UN | الفقرة ٦١ ٨٤- السيد برادو فاييخو اقترح تعديل النص الاسباني وإعادة اثبات الكلمة المقررة " observaciones " محل كلمة " posturas " التي لا تفي بالغرض. |
17. He inquired whether the word " illegal " , which appeared in chapter II, paragraph 3 of the English text was intended, since its equivalent did not appear in the Spanish text. | UN | 17 - واستفسر عما إن كانت كلمة " illegal " ، الواردة في الفقرة 3 من الفصل الثاني في النص الانكليزي، موجودة في النص قصدا، حيث أن النص الاسباني لا يتضمن مقابلا لها. |
The same view was taken as to the Spanish version. | UN | وأُبدي نفس الرأي أيضاً بخصوص النص الاسباني. |
I wish to draw the attention of the Secretariat to the need to ensure that the Spanish version be aligned with the original English version. | UN | وأود أن أسترعي انتباه اﻷمانة العامة إلى الحاجة إلى ضمان أن يكون النص الاسباني متفقا مع النص الانكليزي اﻷصلي. |