"النص التالي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the following text at
        
    • the following text in
        
    • the following text to
        
    • of the following text
        
    • the following text as
        
    • following language at
        
    • the following text would
        
    Insert the following text at the end: UN يدرج النص التالي في النهاية:
    (a) The insertion of the following text at the end of paragraph 15: UN (أ) إدراج النص التالي في نهاية الفقرة 15:
    Madagascar proposes the inclusion of the following text in the draft Bangkok Declaration: UN تقترح مدغشقر إدراج النص التالي في مشروع إعلان بانكوك:
    The working paper proposed the inclusion of the following text in the report as an agreed recommendation: UN وقد اقترحت ورقة العمل إدراج النص التالي في التقرير كتوصية متفق عليها:
    Add the following text to the end of the paragraph: UN يضاف النص التالي في نهاية الفقرة:
    (a) Add the following text at the end of the ninth preambular paragraph of draft resolution A: UN )أ( يضاف النص التالي في نهاية الفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار ألف؛
    (a) Add the following text at the end of the ninth preambular paragraph of part A, general: UN )أ( يضاف النص التالي في نهاية الفقرة التاسعة من ديباجة الجزء ألف " عام " ؛
    27.7. Contracting States wishing to refer expressly to the protection afforded to confidential communications between a client and an attorney, solicitor or other admitted legal representative may do so by adding the following text at the end of paragraph 5: UN 27-7 ويجوز للدول المتعاقدة التي تود الإشارة صراحة إلى الحماية الموفرة للاتصالات السرية بين موكِّل ومحام أو وكيل قضايا أو غيرهما من الممثلين القانونيين المعترف بهم، أن تفعل ذلك بإضافة النص التالي في نهاية الفقرة 5:
    Instead, he proposed the following text at the end of the article: “[refer to the conditions provided for by the applicable law governing intervention in any proceeding, including individual actions]”. UN واقترح بدلا من ذلك النص التالي في نهاية المادة : " ]يشار إلى الشروط المنصوص عليها في القانون المنطبق الذي يحكم التدخل في أي إجراء ، بما في ذلك الدعاوى الفردية[ " .
    87. The representative of the Russian Federation suggested adding the following text at the end of the paragraph: “Without prejudice to the freedom of expression, States Parties shall encourage the responsible participation of the mass media in the achievement of the objectives stated above”; this text should be considered at the next session of the working group. UN ٧٨- واقترح ممثل الاتحاد الروسي أن يضاف النص التالي في نهاية تلك الفقرة: " تشجع الدول اﻷطراف المشاركة المسؤولة لوسائط اﻹعلام في تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه دون المساس بحرية التعبير " ؛ وينبغي أن ينظر في هذا النص في الدورة المقبلة للفريق العامل.
    83. The representative of the Netherlands said that he had suggested the inclusion between brackets of the following text at the end of article 16, paragraph 2: " and through the regular budget of the United Nations " . UN ٣٨ - وقال ممثل هولندا إنه اقترح أن يدرج بين قوسين النص التالي في نهاية الفقرة ٢ من المادة ٦١: " ومن خلال الميزانية العادية لﻷمم المتحدة " .
    She suggested that the Committee might wish to include the following text in its report: " At its 38th meeting on 30 March 2001, the representative of the Netherlands introduced a proposal for a recommendation. UN وطرحت اقتراحا مؤداه أن اللجنة ربما ترغب في إدراج النص التالي في تقريرها: " عرض ممثل هولندا، في الجلسة 38 للجنة، المعقودة في 30 آذار/مارس 2001، اقتراحا باتخاذ توصية.
    " On 20 July 2005, the Commission also agreed, ad referendum, in addition to the two agenda items agreed to above, to include the following text in its report: " UN " وافقت الهيئة أيضا بتاريخ 20 تموز/يوليه 2005، بشرط الاستشارة، بالإضافة إلى بندي جدول الأعمال المتفق عليهما أعلاه، على إدراج النص التالي في تقريرها " :
    It is also why we suggested the inclusion in paragraph 10 of the language " to include the following text in its report " , reflecting the ad referendum agreement referred to in the first line. UN ولذلك السبب أيضا اقترحنا أن تدرج في الفقرة 10 عبارة " على إدراج النص التالي في تقريرها " ، تعبيرا عن الاتفاق بشرط الاستشارة المشار إليه في السطر الأول.
    " On 20 July 2005, the Commission also agreed, ad referendum, in addition to the two agenda items agreed to above, to include the following text in its report: " . UN " وفي 20 تموز/يوليه 2005، اتفقت الهيئة أيضا، بشرط الاستشارة، بالإضافة إلى بندي جدول الأعمال المذكورين آنفا، على أن تدرج النص التالي في تقريرها: "
    At the end of indicator (b) (i), add the following text: " in other specialized areas " . UN وفي نهاية المؤشر (ب) ' 1` يضاف النص التالي: " في المجالات المتخصصة الأخرى "
    56. Furthermore, the approved Constitutional amendments included the addition of the following text in article 6: " The family is the foundation of the society. It is founded on religion, morals and patriotism. UN 56- وعلاوة على ذلك، شملت التعديلات الدستورية إضافة النص التالي في المادة 6: " الأسرة أساس المجتمع قوامها الدين والأخلاق وحب الوطن يحفظ القانون كيانها الشرعي ويقوي أواصرها وقيمها.
    11.3. Contracting States wishing to broaden the purposes for which they may use information exchanged under this article may do so by adding the following text to the end of paragraph 2: UN 11-3 ويجوز للدول المتعاقدة الراغبة في توسيع نطاق الأغراض التي قد تستخدم لأجلها المعلومات المتبادلة بموجب هذه المادة أن تفعل ذلك بإضافة النص التالي في نهاية الفقرة 2:
    4.2.4 Renumber the existing 4.2.4 as 4.2.5 and add the following text as a new 4.2.4: UN 4-2-4 يعدل ترقيم الفقرة الحالية 4-2-4 إلى 4-2-5، ويضاف النص التالي في فقرة جديدة 4-2-4:
    27.4. Countries concerned about imposing substantial costs on developing countries might include the following language at the end of paragraph 7: UN 27-4 ويجوز للبلدان التي يساورها القلق من جراء فرض تكاليف باهظة على البلدان النامية أن تدرج النص التالي في نهاية الفقرة 7:
    In terms of a further proposal, the following text would be added to the end of paragraph 2: UN وقدم اقتراح آخر يدعو إلى إضافة النص التالي في نهاية الفقرة 2:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus