"النص الحالي لمشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the current text of the draft
        
    • the current text of draft
        
    • current version of draft
        
    • the existing text of draft
        
    • the current version of the draft
        
    • the current draft
        
    • the current wording of draft
        
    • the present text of the draft
        
    • the present text of draft
        
    • existing text of the draft
        
    It was necessary to hold informal consultations as the current text of the draft declaration was not acceptable to most Governments. UN وقال إن من الضروري عقد مشاورات غير رسمية حيث إن النص الحالي لمشروع الإعلان لا يحظى بقبول معظم الحكومات.
    the current text of the draft guidelines with commentaries was well balanced and would serve as a basis for the Commission’s future work. UN وإن النص الحالي لمشروع المبادئ التوجيهية مع التعليقات عليها هو نص متوازن جدا ويمكن أن يكون أساسا لعمل اللجنة المقبل.
    His delegation would prefer to retain the current text of draft article 38, since the inclusion of additional contract particulars could be problematic. UN ووفده يفضل الإبقاء على النص الحالي لمشروع المادة 38 بالنظر إلى إدراج بيانات إضافية في العقد يمكن أن تتسبب في مشاكل.
    His delegation supported the current text of draft article 20 and the related definitions. UN وأعلن أن وفده يؤيد النص الحالي لمشروع المادة 20 والتعاريف المرتبطة به.
    Since the text already contained that specific provision on loading and unloading, her delegation could support the retention of the current version of draft article 14, paragraph 2, provided the reference to the consignee was removed. UN ولما كان النص يتضمن بالفعل الحكم المحدد عن التحميل والتفرغ فإنه يمكن أن يؤيد الإبقاء على النص الحالي لمشروع المادة 14، الفقرة 2 شريطة إزالة الإشارة إلى المرسل إليه.
    - A small drafting group should be struck to consider revising the existing text of draft article 35, taking into account the concerns expressed above. UN - ينبغي تشكيل فريق عامل صغير لكي ينظر في تنقيح النص الحالي لمشروع المادة 35، مع مراعاة الشواغل التي أُبديت أعلاه.
    His delegation was strongly in favour of such an " opting-in " system, as it was presented in the current version of the draft statute. UN وأوضح أن وفده يحبذ بشدة مثل هذا النظام القائم على اختيار قبول الاختصاص على نحو ما يتضمنه النص الحالي لمشروع النظام الأساسي.
    If that effort failed, his delegation would stand by the current text of the draft article. UN ولو فشل هذا الجهد فإن وفده سيقف إلى جانب النص الحالي لمشروع المادة.
    The choice was between the current text of the draft article and the proposed new one, and the latter was a clear improvement over the former. UN والاختيار هو بين النص الحالي لمشروع المادة والنص الجديد المقترح، والثاني تحسين واضح بالمقارنة بالأول.
    the current text of the draft protocol therefore offered less protection to personnel than his delegation believed they deserved. UN وبالتالي فإن النص الحالي لمشروع البروتوكول يقدم قدراً من الحماية إلى الموظفين أقل مما يعتقد وفده أنهم جديرون به.
    Both the WGIP and the Sub-Commission on the Prevention of Discrimination and Protection of Minorities have approved the current text of the draft Declaration. UN وأقر كل من الفريق العامل واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية الأقليات النص الحالي لمشروع الإعلان.
    the current text of the draft resolution reflects new developments that have taken place during the process of establishing a Central Asian nuclear-weapon-free zone. UN ويبين النص الحالي لمشروع القرار تطورات جديدة حدثت خلال عملية إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    the current text of the draft resolution should be amended in order for reimbursable services to be introduced. UN واقترح تعديل النص الحالي لمشروع القرار بالنص على سداد تلك التكلفة.
    His delegation was never opposed to negotiation, but after six years, it was time to come to a conclusion and adopt the current text of draft article 92. UN ولم يعارض وفده قط التفاوض، ولكن بعد ست سنوات آن الأوان لاختتام العمل واعتماد النص الحالي لمشروع المادة 92.
    His delegation supported the current text of draft article 95. UN ووفده يؤيد النص الحالي لمشروع المادة 95.
    the current text of draft article 29 seemed to be inadequate in that respect. UN ويبدو أن النص الحالي لمشروع المادة 29 غير كاف في هذا الشأن.
    65. Mr. van der Ziel (Observer for the Netherlands) expressed support for the current version of draft article 85. UN 65 - السيد فان دي زييل (المراقب عن هولندا): أعرب عن تأييد النص الحالي لمشروع المادة 85.
    - A small drafting group should be struck to amend the existing text of draft article 6(1), taking into account the above discussion regarding possible methods to render the provision technologically neutral. UN - ينبغي تشكيل فريق صياغة صغير لتعديل النص الحالي لمشروع المادة 6 (1)، مع مراعاة ما ورد أعلاه من مناقشة حول الطرائق الممكنة لجعل الحكم محايدا من الناحية التكنولوجية.
    If a favourable outcome was not achieved, however, the current version of the draft article should be retained, in line with the usual practice in such cases. UN غير أنه إذا لم يتم التوصل إلى نتيجة ايجابية فإن النص الحالي لمشروع المادة يبقى، تمشياً مع الممارسة المعتادة في هذه الحالات.
    The argument that the current draft article 15 does not take sufficient account of procedural questions is also not persuasive, since the draft article refers to the Charter and, thus, to the Security Council. UN أما بالنسبة للحجة القائلة إن النص الحالي لمشروع المادة 15 لا يراعي بما يكفي الجوانب الإجرائية، فلا تبدو مقنعة هي الأخرى باعتبار أن هذا النص يشير إلى ميثاق الأمم المتحدة، ومن ثم إلى مجلس الأمن.
    206. Brazil endorses the current wording of draft article 17. UN 206 - تؤيد البرازيل النص الحالي لمشروع المادة 17.
    Furthermore, if the present text of the draft Optional Protocol was put to a vote, his delegation would be forced to vote against it. UN وفضلا عن ذلك فإنه إذا عرض النص الحالي لمشروع البروتوكول الاختياري للتصويت فإن وفده سوف يضطر للتصويت ضده.
    the present text of draft regulations 3.4 and 3.5 for the International Criminal Court follows the pattern of financial regulations 3.4 and 3.5 approved by the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وقد صيغ النص الحالي لمشروع البندين 3-4 و 3-5 للمحكمة الجنائية الدولية على نسق البندين 3-4 و 3-5 من النظام المالي اللذين وافقت عليهما المحكمة الدولية لقانون البحار.
    There are no legal arguments for not adopting the existing text of the draft and the latest compromise proposals. UN ولا توجد حجة قانونية لعدم اعتماد النص الحالي لمشروع القرار والمقترحات التوفيقية الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus