The fourth amendment does not apply to the English text. | UN | لا ينطبق التعديل الرابع على النص العربي. |
The amendments to the fourth and last sentences do not apply to the English text. | UN | ولا ينطبق تعديل الجملة الرابعة والجملة الأخيرة على النص العربي. |
I am speaking here four days after a revision was to have been made to the seventh preambular paragraph of the Arabic text. | UN | وإنني أتكلم هنا بعد أربعة أيام كان من المفروض أن يصدر خلالها تنقيح أجري على الفقرة السابعة من ديباجة النص العربي. |
No objections having been raised, the Arabic text was deemed adopted on | UN | ونظرا لعدم إبداء أي اعتراض على الاقتراح، اعتبر أن النص العربي قد اعتُمد في |
UN 2857 This correction does not apply to the English version. | UN | رقم الأمم المتحدة 2857 التصويب لا ينطبق على النص العربي. |
UN 0411 The amendment does not apply to the English version. | UN | رقم الأمم المتحدة 0411 لا ينطبق التعديل على النص العربي. |
He noted that the Arabic version also contained a number of editorial mistakes that required correction. | UN | ولاحظ أيضاً أن النص العربي يحتوي على عدد من الأخطاء التحريرية، وهذه ينبغي تصحيحها. |
The second amendment does not apply to the English text. | UN | 2-9-3-4-1 لا تنطبق تعديلات الجملة الأولى على النص العربي. |
The second amendment does not apply to the English text. | UN | ولا ينطبق التعديل الثاني على النص العربي. |
the English text is not affected. | UN | وهذه التعليقات لا تستتبع أيَّ تغيير في النص العربي. |
The first revision would be to include an additional preambular paragraph, to be placed after the current seventh preambular paragraph, which appears on page 2 of the English text as the second paragraph. | UN | التنقيح اﻷول إدراج فقرة إضافية في الديباجة بعد الفقرة السابعة الحالية، وهي ثاني فقرة في الصفحة ٢، من النص العربي الحالي. |
However, it was often necessary to be familiar with the languages in which the document had originally been written in order to understand the Arabic text. | UN | لكن الضرورة غالبا ما تدعو الى الرجوع الى لغة الوثيقة اﻷصلية لفهم النص العربي. |
He drew attention to a typographical error in paragraph 11 of the Arabic text. | UN | ووجﱠه الانتباه إلى خطأ مطبعي في الفقرة ١١ من النص العربي. |
However, the Arabic text should be brought into line with the English version. | UN | بيد أنه ينبغي تحقيق الاتساق بين النص العربي والنسخة الانكليزية. |
The correction concerning the title and nota 1 under the title does not apply to the English version. | UN | التصويب المتعلق بالعنوان وبالملحوظة 1 المدرجة تحت هذا العنوان لا ينطبق على النص العربي. |
2.1.3.5.5 The amendment to the heading of the table does not apply to the English version. | UN | 2-1-3-5-3 لا ينطبق التعديل على النص العربي. |
He also requested a correction to the Arabic version. | UN | وطلب أيضاً إدخال تصحيح على النص العربي. |
4. Mr. ELZIMAITY (Egypt) pointed out two errors in operative paragraphs 1 and 3 of the Arabic version of the draft resolution. | UN | ٤ - السيد الدمياطي )مصر(: أشار إلى وجود خطأين في النص العربي لمشروع القــرار )الفقرتان ١ و ٣ من منطوق القرار(. |
Article 2, paragraph 1 (b) was missing from the Arabic version. | UN | وأشار إلى أن الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1 من المادة 2 سقطت من النص العربي. |
(xii) Article 14, first line: add a comma after the words “United Nations Charter”; | UN | `٢١` المادة ٤١، السطر اﻷول: لا ينطبق على النص العربي. |
In paragraph 16, " also " should be deleted. | UN | واقترح تعديلا في الفقرة 16 لا ينطبق على النص العربي. |
replace organization chart A with the chart provided overleaf. Organization chart | UN | يستعاض عن الهيكل التنظيمي ألف الوارد في الصفحتين 51 و 53 من النص العربي بما يلي: |
This corrigendum contains delegation and Secretariat corrections to the summary records of the meetings held by the General Committee during the forty-seventh session (A/BUR/47/SR.1-7). | UN | يتضمن هذا التصويب تصحيحات الوفود واﻷمانة العامة على النص العربي لمحاضر الجلسات التي عقدها المكتب خلال الدورة السابعة واﻷربعين )A/BUR/47/SR.1-7(. |
The corner notation on document A/CN.9/SR.878 should read as above. | UN | رقم الدورة في أسفل الترويسة لا ينطبق هذا التصويب على النص العربي. |