"النص العربي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the English text
        
    • the Arabic text
        
    • the English version
        
    • the Arabic version
        
    • line
        
    • deleted
        
    • words
        
    • replace
        
    • the summary
        
    • should read as above
        
    The fourth amendment does not apply to the English text. UN لا ينطبق التعديل الرابع على النص العربي.
    The amendments to the fourth and last sentences do not apply to the English text. UN ولا ينطبق تعديل الجملة الرابعة والجملة الأخيرة على النص العربي.
    I am speaking here four days after a revision was to have been made to the seventh preambular paragraph of the Arabic text. UN وإنني أتكلم هنا بعد أربعة أيام كان من المفروض أن يصدر خلالها تنقيح أجري على الفقرة السابعة من ديباجة النص العربي.
    No objections having been raised, the Arabic text was deemed adopted on UN ونظرا لعدم إبداء أي اعتراض على الاقتراح، اعتبر أن النص العربي قد اعتُمد في
    UN 2857 This correction does not apply to the English version. UN رقم الأمم المتحدة 2857 التصويب لا ينطبق على النص العربي.
    UN 0411 The amendment does not apply to the English version. UN رقم الأمم المتحدة 0411 لا ينطبق التعديل على النص العربي.
    He noted that the Arabic version also contained a number of editorial mistakes that required correction. UN ولاحظ أيضاً أن النص العربي يحتوي على عدد من الأخطاء التحريرية، وهذه ينبغي تصحيحها.
    The second amendment does not apply to the English text. UN 2-9-3-4-1 لا تنطبق تعديلات الجملة الأولى على النص العربي.
    The second amendment does not apply to the English text. UN ولا ينطبق التعديل الثاني على النص العربي.
    the English text is not affected. UN وهذه التعليقات لا تستتبع أيَّ تغيير في النص العربي.
    The first revision would be to include an additional preambular paragraph, to be placed after the current seventh preambular paragraph, which appears on page 2 of the English text as the second paragraph. UN التنقيح اﻷول إدراج فقرة إضافية في الديباجة بعد الفقرة السابعة الحالية، وهي ثاني فقرة في الصفحة ٢، من النص العربي الحالي.
    However, it was often necessary to be familiar with the languages in which the document had originally been written in order to understand the Arabic text. UN لكن الضرورة غالبا ما تدعو الى الرجوع الى لغة الوثيقة اﻷصلية لفهم النص العربي.
    He drew attention to a typographical error in paragraph 11 of the Arabic text. UN ووجﱠه الانتباه إلى خطأ مطبعي في الفقرة ١١ من النص العربي.
    However, the Arabic text should be brought into line with the English version. UN بيد أنه ينبغي تحقيق الاتساق بين النص العربي والنسخة الانكليزية.
    The correction concerning the title and nota 1 under the title does not apply to the English version. UN التصويب المتعلق بالعنوان وبالملحوظة 1 المدرجة تحت هذا العنوان لا ينطبق على النص العربي.
    2.1.3.5.5 The amendment to the heading of the table does not apply to the English version. UN 2-1-3-5-3 لا ينطبق التعديل على النص العربي.
    He also requested a correction to the Arabic version. UN وطلب أيضاً إدخال تصحيح على النص العربي.
    4. Mr. ELZIMAITY (Egypt) pointed out two errors in operative paragraphs 1 and 3 of the Arabic version of the draft resolution. UN ٤ - السيد الدمياطي )مصر(: أشار إلى وجود خطأين في النص العربي لمشروع القــرار )الفقرتان ١ و ٣ من منطوق القرار(.
    Article 2, paragraph 1 (b) was missing from the Arabic version. UN وأشار إلى أن الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1 من المادة 2 سقطت من النص العربي.
    (xii) Article 14, first line: add a comma after the words “United Nations Charter”; UN `٢١` المادة ٤١، السطر اﻷول: لا ينطبق على النص العربي.
    In paragraph 16, " also " should be deleted. UN واقترح تعديلا في الفقرة 16 لا ينطبق على النص العربي.
    replace organization chart A with the chart provided overleaf. Organization chart UN يستعاض عن الهيكل التنظيمي ألف الوارد في الصفحتين 51 و 53 من النص العربي بما يلي:
    This corrigendum contains delegation and Secretariat corrections to the summary records of the meetings held by the General Committee during the forty-seventh session (A/BUR/47/SR.1-7). UN يتضمن هذا التصويب تصحيحات الوفود واﻷمانة العامة على النص العربي لمحاضر الجلسات التي عقدها المكتب خلال الدورة السابعة واﻷربعين )A/BUR/47/SR.1-7(.
    The corner notation on document A/CN.9/SR.878 should read as above. UN رقم الدورة في أسفل الترويسة لا ينطبق هذا التصويب على النص العربي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus