The representative of Algeria made an editorial comment about the French text of the draft resolution. | UN | وأبدى ممثل الجزائر تعليقا على صياغة النص الفرنسي لمشروع القرار. |
The representative of France announced that Kuwait and the United States joined in sponsoring the draft resolution, and orally corrected the French text. | UN | وأعلن ممثل فرنسا أن الكويت والولايات المتحدة الأمريكية انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار، ونقح شفويا النص الفرنسي للمشروع. |
Secretary-General Djinnit stressed that only the French text of the documents concerned was authentic. | UN | وقد أكد الأمين العام المساعد جنيت أن النص الفرنسي للوثائق المعنية هو وحده ذو الحجية. |
The English version suggested the latter; that was less clear from the French version. | UN | والنص الإنكليزي يشير إلى الحالة الأخيرة؛ ولكن النص الفرنسي أقل وضوحا. |
In conformity with United Nations policy, the Division is gradually developing the French version as resources permit. | UN | وتقوم الشعبة، تدريجيا، تمشيا مع سياسة اﻷمم المتحدة، بإعداد النص الفرنسي بقدر ما تسمح به الموارد. |
19. Mr. Kälin said that the French text would be amended accordingly. | UN | 19 - السيد كالين: قال إن النص الفرنسي سيعدل وفقا لذلك. |
An English unofficial translation is included after the French text. | UN | لي النص الفرنسي ترجمة غير رسمية إلى الإنكليزية. |
An editorial change, which did not affect the French text, was proposed for paragraph 2. | UN | واقترح للفقرة 2 تعديلاً شكلياً بحتاً لا تأثير له في النص الفرنسي. |
She said that the French text of articles 25, 26 and 28 did not correspond with the English text. | UN | وأعلنت أن النص الفرنسي للمواد ٥٢ و٦٢ و٨٢ لا يقابل النص اﻹنكليزي. |
It was unfortunate, however, that the French text employed the word " enseignement " , rather than the broader term " éducation " . | UN | غير أنه من المؤسف أن النص الفرنسي أورد تعبير " enseignement " عوضا عن تعبير " education " الذي هو تعبير أوسع. |
The representative of Cameroon corrected the French text of the draft resolution. | UN | وصوب ممثل الكاميرون النص الفرنسي من مشروع القرار. |
[Adopted in English, French and Spanish, the French text being the original version. | UN | [اعتُمدت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي. |
[Done in English, French and Spanish, the French text being the original version. | UN | [حُرِّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي. |
[Adopted in English, French and Spanish, the French text being the original version. | UN | [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي. |
[Adopted in English, French and Spanish, the French text being the original version. | UN | [اعتُمدت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي. |
With regard to the last sentence in the French version of the text, he suggested retaining the phrase used in the report of the previous session. | UN | واقترح فيما يتعلق بالجملة الأخيرة من النص الفرنسي استبقاء العبارة المستخدمة في تقرير الدورة السابقة. |
Further clarification was also needed of article 25 to ensure that it made reference to an existing right, as suggested in the French version of the text. | UN | وتحتاج أيضا المادة 25 إلى مزيد من الإيضاح لضمان أن تشير إلى حق قائم، كما يوحي بذلك النص الفرنسي. |
Mr. AMOR proposed that the word " quelconque " should be inserted before " stade " in the penultimate sentence of the French version. | UN | 13- السيد عمر: اقترح إدراج كلمة " quelconque " قبل كلمة " stade " في الجملة ما قبل الأخيرة من النص الفرنسي. |
1. Decides to incorporate the modifications proposed by the Government of France into the French language version of the lists of wastes contained in Annexes VIII and IX; | UN | 1 - يقرر إدراج التعديلات التي اقترحتها حكومة فرنسا في النص الفرنسي لقوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع؛ |