Replace the text with the following: | UN | يستعاض عن النص بما يلي: |
Regulation 4.5: Replace the text with the following: | UN | البند 4-5: يستعاض عن النص بما يلي: |
(b) Replacing the text with the words " That the sexuality of people with disabilities should be respected on an equal basis with others " . | UN | (ب) الاستعاضة عن النص بما يلي: " أن تُحترم الحياة الجنسية للمعوقين على قدم المساواة مع الآخرين " . |
7. Rule 107.19, Miscellaneous travel expenses, is amended to increase the minimum amount for which travel expenses must be supported by receipts for purposes of reimbursement from $6.00 to $20.00, and to adjust the text to current technology. | UN | ٧ - وعدلت القاعدة ١٠٧/١٩، مصاريف السفر اﻷخرى المتنوعة، لرفع الحد اﻷدنى لمصاريف السفر المطلوب تعزيزها بإيصالات لردها إلى الموظف، من ٦ دولارات إلى ٢٠ دولارا، ولضبط النص بما يتمشى والتكنولوجيات الحالية. |
Other members of the Commission, however, did not agree with the inclusion of denial of justice in the text since it would involve dealing with primary rules and the Commission had already decided to limit the scope of the consideration of the topic to secondary rules. | UN | 470- بيد أن عددا آخر من أعضاء اللجنة لم يوافقوا على إدراج الامتناع عن الحكم في النص بما أنه سينطوي على معالجة القواعد الأولية وأن اللجنة قد سبق أن قررت حصر بحث الموضوع في نطاق القواعد الثانوية. |
(g) (iii) Replace the text with the following: " (iii) Field project on addressing social development, including emerging social issues " . | UN | (ز) ' 3` يستعاض عن النص بما يلي: " مشروع ميداني بشأن معالجة التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضايا الاجتماعية المستجدة " . |
After " on priority issues " , replace the rest of the text with the following: " using the priorities of the medium-term plan as the main guide and taking into consideration General Assembly resolution 55/2 (the Millennium Declaration). " | UN | بعد عبارة " بالنسبة للمسائل ذات الأولوية " يستعاض عن باقي النص بما يلي: " بالاسترشاد بشكل رئيسي بأولويات الخطة المتوسطة الأجل ومع مراعاة قرار الجمعية العامة 55/2 (الإعلان بشأن الألفية) " . |
(iv) Seventh paragraph: replace the text with the following: “Stressing that each State has the prime responsibility and duty to promote and protect human rights and fundamental freedoms,” (as included in the former eighth preambular paragraph of the original draft after the second reading); | UN | `٤` الفقرة السابعة: يستعاض عن النص بما يلي: " وإذ تؤكد أن على كل دولة المسؤولية اﻷولى عن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وأن عليها الواجب اﻷول في القيام بذلك " ، )كما وردت في الفقرة الثامنة من الديباجة في المشروع اﻷصلي بعد القراءة الثانية(؛ |
(g) (iii) Replace the text with the following: " (iii) Field project on addressing social development, including emerging social issues " . | UN | (ز) ' 3` يستعاض عن النص بما يلي: " مشروع ميداني بشأن معالجة التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضايا الاجتماعية المستجدة " . |
After " on priority issues " , replace the rest of the text with the following: " using the priorities of the medium-term plan as the main guide and taking into consideration General Assembly resolution 55/2 (the Millennium Declaration). " | UN | بعد عبارة " بالنسبة للمسائل ذات الأولوية " يستعاض عن باقي النص بما يلي: " بالاسترشاد بشكل رئيسي بأولويات الخطة المتوسطة الأجل ومع مراعاة قرار الجمعية العامة 55/2 (الإعلان بشأن الألفية) " . |
In expected accomplishment (b), after the word " including " , replace the remainder of the text with: " the application of the green growth approach and other effective policy initiatives, enhancing access to modern energy services for all and energy security, improving water resources management and promoting sustainable urban development " . | UN | في الإنجاز المتوقع (ب)، يستعاض بعد عبارة " بما في ذلك " عن بقية النص بما يلي: " تطبيق نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة، وتعزيز إمكانيات حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة وتحقيق أمنها، وتحسين إدارة المياه والتنمية الحضرية المستدامة " . |
In expected accomplishment (c), after the word " including " , replace the remainder of the text with: " the application of the green growth approach, resource efficiency, efficient management of energy and water resources, eco-city development and other effective policy initiatives " . | UN | في الإنجاز المتوقع (ج)، يستعاض بعد عبارة " بما في ذلك " عن بقية النص بما يلي: " تطبيق نهج النمو الأخضر، وكفاءة الموارد، والكفاءة في إدارة موارد الطاقة والمياه، وإقامة مدن إيكولوجية، وغيرها من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة " . |
In indicator of achievement (b), after the word " including " , replace the remainder of the text with: " the application of the green growth approach and other effective policy initiatives, enhancement of access to modern energy services for all and energy security, improvement of water resources management and promotion of sustainable urban development " . | UN | في مؤشر الإنجاز (ب)، يستعاض بعد عبارة " بما في ذلك " عن بقية النص بما يلي: " تطبيق نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة، وتعزيز إمكانيات حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة وتحقيق أمنها، وتحسين إدارة موارد المياه وتعزيز التنمية الحضرية المستدامة " . |
In indicator of achievement (c), after the word " application " , replace the remainder of the text with: " of the green growth approach, resource efficiency, efficient management of energy and water resources, eco-city development and other effective policy initiatives " . | UN | في مؤشر الإنجاز (ج)، يستعاض بعد كلمة " تطبيق " عن بقية النص بما يلي: " نهج النمو الأخضر، وكفاءة الموارد، والكفاءة في إدارة موارد الطاقة والمياه، وإقامة مدن إيكولوجية، وغيرها من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة " . |
In the first sentence, after the word " application " , replace the remainder of the text with: " of the green growth approach and other effective policy initiatives, strengthening regional cooperation for widening access to modern energy services to all, enhanced energy security, efficient management of energy and water resources and sustainable urban development " . | UN | في الجملة الأولى، يستعاض بعد كلمة " تطبيق " عن بقية النص بما يلي: " نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة، وتعزيز التعاون الإقليمي لزيادة إمكانيات حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة وتعزيز أمن الطاقة، والكفاءة في إدارة موارد الطاقة والمياه وتحقيق التنمية الحضرية المستدامة " . |
(vii) Article 7, paragraph 4: replace the text with the following: “To the same end, everyone has the right, individually and in association with others, to unhindered access to and communication with international bodies with general or special competence to receive and consider communications on matters of human rights, in accordance with applicable international instruments and procedures” (as the text stood after the second reading); | UN | `٧` المادة ٧، الفقرة ٤: يستعاض عن النص بما يلي: " وللغاية نفسها يحق لكل شخص، بمفرده وبالاشتراك مع غيره، الوصول دون عائق إلى الهيئات الدولية المختصة اختصاصا عاما أو خاصا بتلقي ودراسة البلاغات المتعلقة بمسائل حقوق اﻹنسان والاتصال بهذه الهيئات، وفقا للصكوك واﻹجراءات الدولية المنطبقة " )النص بعد القراءة الثانية(؛ |
In expected accomplishment (a), after the words " sustainability in " , replace the remainder of the text with: " economic and social development, including the green growth approach and other effective policy initiatives, effective planning and management of natural resources development and gender mainstreaming for poverty reduction and inclusive and sustainable development in urban and rural areas " . | UN | في الإنجاز المتوقع (أ)، يستعاض بعد عبارة " الاستدامة البيئية في " عن بقية النص بما يلي: " التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة، والتخطيط والإدارة الفعالان لتنمية الموارد الطبيعية، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، من أجل الحد من الفقر والتنمية الشاملة والمستدامة في المناطق الحضرية والريفية " . |
In indicator of achievement (a), after the words " social development " , replace the remainder of the text with: " (including the green growth approach and other effective policy initiatives), effective planning and management of natural resources development and gender mainstreaming for poverty reduction and inclusive and sustainable development in urban and rural areas " . | UN | في مؤشر الإنجاز (أ)، يستعاض بعد عبارة " التنمية الاقتصادية والاجتماعية " عن بقية النص بما يلي: " (بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة)، والتخطيط والإدارة الفعالان لتنمية الموارد الطبيعية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني من أجل الحد من الفقر والتنمية الشاملة والمستدامة في المناطق الحضرية والريفية " . |
11. In response to the point made by the representative of the United Kingdom, he suggested amending the text to " another dispute that has arisen from the same or related contract or legal relationship " . | UN | 11- واستجابة للنقطة التي طرحها ممثل المملكة المتحدة، اقترح تعديل النص بما يفيد " نزاع آخر كان قد نشأ عن العقد نفسه أو عن عقد أو علاقة قانونية لهما صلة به " . |
16. Rule 207.19, Miscellaneous travel expenses, is amended to increase the minimum amount for which travel expenses must be supported by receipts for purposes of reimbursement from $6.00 to $20.00, and to adjust the text to current technology. | UN | ١٦ - وعدلت القاعدة ٢٠٧/١٩، مصاريف السفر اﻷخرى المتنوعة، لرفع الحد اﻷدنى لمصاريف السفر المطلوب تعزيزها بإيصالات لردها إلى الموظف، من ٦ دولارات إلى ٢٠ دولارا. ولضبط النص بما يتمشى والتكنولوجيات الحالية. |
186. Some delegations objected to use of the word " waste " in the text since, in their view, it gave a wrong impression that the Special Committee wasted time and resources. | UN | 186 - واعترض بعض الوفود على استخدام كلمتي " ضياع وهدر " في النص بما أنه في رأيها تعطي الكلمتان انطباعا خاطئا يفيد بأن اللجنة الخاصة تضيع الوقت وتهدر الموارد. |