"النطاق الجغرافي" - Traduction Arabe en Anglais

    • geographical scope
        
    • geographic scope
        
    • geographical extent
        
    • geographical reach
        
    • geographical range
        
    • geographic coverage
        
    • the geographic range
        
    • geographical coverage
        
    • geographical area
        
    The definition of assessment components should take into consideration the geographical scope of currently effective regional mechanisms. UN وينبغي لعملية تحديد عناصر التقييم أن تراعي النطاق الجغرافي للآليات الإقليمية الفعالة في الوقت الحالي.
    Differentiation should be made either by sector or by geographical scope. UN وينبغي عمل مفاضلة سواء حسب القطاع أو حسب النطاق الجغرافي.
    Recently, the geographical scope of the work of the Bank has expanded as new States have become members of the Bank. UN وجرى مؤخرا توسيع النطاق الجغرافي لعمل المصرف مع انضمام دول جديدة إلى عضوية المصرف.
    Since acquiring special consultative status in 2005, International Bridges to Justice has undergone a dramatic expansion in the geographic scope of its work. UN وقد شهدت المنظمة، منذ حصولها على مركز استشاري خاص في عام 2005، توسعا كبيرا في النطاق الجغرافي لأعمالها.
    However, the rich UNDP information base is mostly limited to the geographic scope of HDI. UN ومع ذلك، فإن قاعدة معلومات البرنامج الإنمائي الغنية تقتصر إلى حد كبير على النطاق الجغرافي للمبادرة.
    The geographical extent of drylands is large, yet 53 per cent of global land is not dryland. UN وإن النطاق الجغرافي للأراضي الجافة كبير، ومع ذلك فإن 53 في المائة من الأراضي العالمية ليست أراضي جافة.
    21. In that regard, the Group of 77 and China supported the Board’s recommendation to extend the geographical reach of UNITAR. UN ٢١ - وأعلن في هذا الصدد أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤيد توصية المجلس بتوسيع النطاق الجغرافي ﻷنشطة المعهد.
    In 2006 IFHOH's geographical scope expanded with an organization in China becoming a general member of IFHOH. UN وفي عام 2006، تم توسيع النطاق الجغرافي للاتحاد حين حصلت منظمة في الصين على مركز العضو العام فيه.
    We support the expansion of the geographical scope of nuclear-weapon-free zones in the context of solving the problems related to such assurances. UN ونساند توسيع النطاق الجغرافي للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في سياق تسوية المشاكل المتصلة بهذه الضمانات.
    Parties in areas outside the geographical scope of EMEP shall make available similar information to the Executive Body if requested to do so. UN وتقدم اﻷطراف التي تقع خارج النطاق الجغرافي للبرنامج معلومات مماثلة للهيئة التنفيذية إذا طلب إليها ذلك.
    The revision would cover, in particular, the extension of the geographical scope of cover. UN وسيشتمل التنقيح، على وجه الخصوص، توسيع النطاق الجغرافي للتغطية.
    Reports indicate that the geographical scope of the problem has expanded and that the majority of victims are women and children. UN وتبين التقارير أن النطاق الجغرافي للمشكلة قد اتسع، وأن معظم الضحايا من النساء والأطفال.
    In several cases, the submissions provided information only on the geographical scope of the technology for adaptation, although the sector could be easily identified. UN وفي عدة حالات لم توفر التقارير معلومات إلا عن النطاق الجغرافي لتكنولوجيات التكيف رغم إمكانية التعرف على القطاع بسهولة.
    However, it should be noted that only half of the Parties and organizations provided information on the geographical scope of technologies. UN ومع هذا تجدر ملاحظة أن نصف الأطراف والمنظمات فقط هي التي تقدم معلومات عن النطاق الجغرافي للتكنولوجيات.
    The geographical scope extends, therefore, from the global to the city and district level. UN ولهذا يمتد النطاق الجغرافي من المستوى العالمي وصولاً إلى مستوى المدينة والمركز.
    Figure III Figure IV geographic scope of partnerships Regional coverage of partnerships UN الشكل الثالث: النطاق الجغرافي للشراكات الشكل الرابع: التغطية الإقليمية للشراكات
    The geographic scope of their activities includes Africa, the Americas, Central and South-East Asia, Europe, the Middle East and the South Pacific. UN ويشمل النطاق الجغرافي لأنشطتهم أفريقيا والأمريكتين ووسط وجنوب شرق آسيا وأوروبا والشرق الأوسط وجنوب المحيط الهادئ.
    This broad geographic scope makes UNICEF the largest single agency working in the sector today. UN وتجعل سعة هذا النطاق الجغرافي من اليونيسيف أكبر وكالة وحيدة تعمل في هذا القطاع حاليا.
    geographic scope and scientific challenges posed by Article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN النطاق الجغرافي والتحديات العلمية التي تطرحها المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    As the WHO report notes, the aims of the global fight against malaria are not only to reduce the burden of the disease in endemic areas, but also to reduce and confine the geographical extent of malaria-endemic areas in the world. UN وكما يشير تقرير منظمة الصحة العالمية، فإن أهداف المكافحة العالمية للملاريا ليست التخفيف من عبء المرض في المناطق الموبوءة فحسب، بل أيضا خفض وحصر النطاق الجغرافي للمناطق الموبوءة بالملاريا في العالم.
    We are pleased too at the wide geographical range of the cases before what can rightly be known as a World Court. UN ونشعر أيضا بالسرور إزاء اتساع النطاق الجغرافي للقضايا المعروضة على ما يمكن أن يطلق عليه بحق المحكمة العالمية.
    The organization's geographic coverage expanded from 14 grand priories in 13 countries in 2009 to 21 grand priories in 20 countries in 2013. UN اتسع النطاق الجغرافي للمنظمة من 14 من الأديرة الكبرى موجودة في 13 بلداً في عام 2009، إلى 21 من هذه الأديرة موجودة في 20 بلداً في عام 2013.
    Objective of the Organization: to strengthen support for the United Nations by enhancing the quality, format and timeliness of the subprogramme's news and information products about the Organization, and by increasing the geographic range and frequency of use by media outlets and other users UN هدف المنظمة: تعزيز الدعم المقدم للأمم المتحدة بسبل منها، الارتقاء بنواتج الأنباء والمعلومات التي يقدمها البرنامج الفرعي عن المنظمة من حيث النوعية والشكل وحسن التوقيت، وتوسيع النطاق الجغرافي وزيادة التواتر في مجال استخدام منافذ وسائط الإعلام والمستعملين الآخرين لهذه الأنباء والمعلومات
    We see that initiative as an important step in extending the geographical coverage of such organizations and facilitating the adoption of robust conservation and management measures. UN ونحن نرى في تلك المبادرة خطوة هامة في توسيع النطاق الجغرافي لهذه المنظمات وتسهيل اعتماد تدابير قوية للحفظ والإدارة.
    The geographical area of the project is located in the departments of Chuquisaca, Potosí and Cochabamba, where female illiteracy reaches 50 per cent. UN ويقع النطاق الجغرافي للمشروع في مقاطعات تشوكيساكا وبوتوسي وكوتشابمبا، حيث تصل نسبة الأمية بين الإناث إلى 50 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus