"النظافة الصحية الشخصية" - Traduction Arabe en Anglais

    • personal hygiene
        
    He was held naked without provision of elementary personal hygiene items for several days. UN فقد تُرك عارياً دون تزويده لعدة أيام بمواد النظافة الصحية الشخصية الأساسية.
    Some 320,000 personal hygiene kits were distributed to displaced Indonesians in 2005. UN وتم توزيع حوالي 000 320 من مجموعات لوازم النظافة الصحية الشخصية على المشردين الإندونيسيين في سنة 2005.
    Health education is focused, inter alia, on personal hygiene, prevention of infectious diseases, sexual and reproductive health and children care. UN ويركز التثقيف الصحي على أمور من بينها النظافة الصحية الشخصية والوقاية من الأمراض المعدية والصحة الجنسية والإنجابية ورعاية الأطفال.
    The foundation signed an agreement with the United Nations Population Fund (UNFPA) in the Sudan for the distribution of personal hygiene kits to vulnerable women affected by heavy rains and flood. UN وقّعت المؤسسة اتفاقاً مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في السودان لتوزيع مجموعات من معدات النظافة الصحية الشخصية على النساء الضعيفات المتضررات بالأمطار الغزيرة والفيضانات.
    Persons in custody or detention are accorded basic amenities and facilities, including provisions for personal hygiene, food, water and access to medical treatment. UN وتوفر للأشخاص المعتقلين أو المحتجزين أسباب الراحة والتسهيلات الأساسية، بما في ذلك مستلزمات النظافة الصحية الشخصية والغذاء والماء وسبل الوصول إلى العلاج الطبي.
    The family members of the participants are receiving education for improvement of living standards, nutritional balance, personal hygiene and family planning. UN ويتلقى أفراد أسرة المشتركات تعليما في تحسين مستويات المعيشة وإيجاد توازن تغذوي، وفي النظافة الصحية الشخصية وتخطيط الأسرة.
    8.3 The author has claimed that the State party violated article 7 of the Covenant, as her husband was held naked and without provision of elementary personal hygiene items for several days. UN 8-3 وقد ادعت صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 7 من العهد باحتجاز زوجها عارياً ودون تزويده لعدة أيام بمواد النظافة الصحية الشخصية الأساسية.
    It was particularly concerned about the persistence of adverse conditions in a number of prisons in Ireland, such as overcrowding, insufficient personal hygiene conditions, non-segregation of remand prisoners, a shortage of mental health care for detainees, and the high level of inter-prisoner violence. UN وأعربت عن قلقها بصفة خاصة من استمرار الأوضاع السيئة في عدد من السجون في آيرلندا، مثل فرط الاكتظاظ وعدم كفاية شروط النظافة الصحية الشخصية وعدم فصل السجناء رهن المحاكمة عن غيرهم والخصاص في الرعاية المقدمة للمحتجزين في مجال الصحة العقلية وارتفاع معدل العنف بين السجناء.
    18. CPT reiterated its recommendation that steps be taken to ensure that all prisoners have adequate quantities of essential personal hygiene products. UN 18- وأوصت اللجنة مجدداً بضرورة اتخاذ خطوات لضمان حصول جميع السجناء على كميات كافية من مواد النظافة الصحية الشخصية اللازمة(29).
    The State party should also take urgent and effective measures to improve conditions of administrative detention through alleviation of overcrowding, appointment of a sufficient number of trained staff, and provision of basic supplies, such as medical care and treatment, adequate food, water and personal hygiene items in any facility used for the detention of foreign nationals. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة تكفل تحسين ظروف الاحتجاز الإداري عن طريق التخفيف من الاكتظاظ، وأن تعيِّن ما يكفي من الموظفين المدرَّبين، وتوفّر الإمدادات الأساسية مثل الرعاية والعلاج الطبيين، وكميات الغذاء والمياه وأدوات النظافة الصحية الشخصية المناسبة في أي مرفق من المرافق المستخدَمة لاحتجاز الرعايا الأجانب.
    The State party should also take urgent and effective measures to improve conditions of administrative detention through alleviation of overcrowding, appointment of a sufficient number of trained staff, and provision of basic supplies, such as medical care and treatment, adequate food, water and personal hygiene items in any facility used for the detention of foreign nationals. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة تكفل تحسين ظروف الاحتجاز الإداري عن طريق التخفيف من الاكتظاظ، وأن تعيِّن ما يكفي من الموظفين المدرَّبين، وتوفّر الإمدادات الأساسية مثل الرعاية والعلاج الطبيين، وكميات الغذاء والمياه وأدوات النظافة الصحية الشخصية المناسبة في أي مرفق من المرافق المستخدَمة لاحتجاز الرعايا الأجانب.
    JOICFP participated as an NGO representative and organized workshops and presentation sessions to talk about the importance of clean water for reducing maternal and infant mortality rates, personal hygiene in developing countries, and " water and women " . UN شاركت المنظمة كممثلة للمنظمات غير الحكومية، ونظمت حلقات عمل وجلسات للعروض الإيضاحية للتكلم عن أهمية المياه النظيفة في خفض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضع، وعن النظافة الصحية الشخصية في البلدان النامية وعن " المياه والمرأة " .
    i) There is a lack of attention paid to programmes to counter/prevent sexual and gender-based violence as well as inadequate clothing and personal hygiene supplies (soap and sanitary protection) for refugee girls and women. UN (ط) لا يولى اهتمام لبرامج مناهضة/درء العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس فضلاً عن عدم كفاية الإمدادات من الملابس ولوازم النظافة الصحية الشخصية (الصابون ووسائل الحماية الصحية) للفتيات والنساء اللاجئات.
    At the elementary-school level, classes on science, moral character and social studies include such major topics of health education as personal hygiene habits and health, appropriate nutrition and health, environmental hygiene and health, physical education and exercise and health, prevention of common diseases, safety and prevention of accidents and injuries, and drug prevention. UN فعلى مستوى المدارس الابتدائية، تشمل دروس العلوم والأخلاقيات والدراسات الاجتماعية مواد رئيسية عن التثقيف الصحي من قبيل عادات النظافة الصحية الشخصية والصحة، والتغذية السليمة والصحة، والنظافة البيئية والصحة، والتربية البدنية والتمارين الرياضية والصحة، والوقاية من الأمراض الشائعة، والسلامة والوقاية من الحوادث والإصابات، والوقاية من المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus