"النظامين الإداري والأساسي للموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Staff Regulations and Rules
        
    • staff rules and regulations
        
    • the Staff Rules and
        
    • the SRRs
        
    • of the staff regulations
        
    • the existing Staff Regulations and Rules
        
    Required changes to the Staff Regulations and Rules UN التغييرات اللازمة في النظامين الإداري والأساسي للموظفين
    Amendments to the Staff Regulations and Rules UN تعديلات على النظامين الإداري والأساسي للموظفين
    The Board expresses its concern that the inter-agency agreement might be so construed as to negate the staff rules and regulations. UN ويعرب المجلس عن قلقه بإمكانية أن يؤول الاتفاق بين الوكالات بأنه يبطل النظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    (i) To enforce the staff rules and regulations or associated administrative instructions; UN ' 1` لإنفاذ أحكام النظامين الإداري والأساسي للموظفين أو ما يرتبط بهما من تعليمات إدارية؛
    His responsibility included advising the Agency on the internal law of the Organization, including the application of the Staff Regulations and Rules and the grievance procedures and processes for the Agency's 23,000 staff members. UN وكان من بين مسؤولياته توفير المشورة للوكالة بشأن القانون الداخلي للمنظمة، بما في ذلك تطبيق النظامين الإداري والأساسي للموظفين وإجراءات وعمليات التظلم لموظفي الوكالة البالغ عددهم 000 23 موظف.
    Such discussions had no place in the Committee. More clarification was needed as to whether the bulletin had budget implications or amended the Staff Regulations and Rules. UN فهذه المناقشات لا مكان لها في اللجنة ويلزم أن يزاد توضيح ما إذا كانت للنشرة آثار على الميزانية أو أنها تعدل النظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    328. No changes to the Staff Regulations and Rules would be needed to implement the proposals relating to building leadership and management capacity. UN 328 - لن تكون هناك ضرورة لإدخال تعديلات على النظامين الإداري والأساسي للموظفين بغية تنفيذ المقترحات المتصلة ببناء القدرات القيادية والإدارية.
    II. Amendments to the Staff Regulations and Rules UN ثانيا - تعديلات على النظامين الإداري والأساسي للموظفين
    The Division continues to review and process issues not delegated to DFS, such as agreed termination, disability, special leave without pay, and all cases that are exceptions to the Staff Regulations and Rules. UN وتواصل الشعبة استعراض ومعالجة المسائل غير المفوضة إلى إدارة الدعم الميداني، التي من قبيل إنهاء الخدمة بالتراضي، والعجز، والإجازات الخاصة بدون مرتب، وجميع الحالات التي تشكل استثناء لما يرد في النظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    - The Panels may decline to deal with matters which, in their opinion, fall within the competence of other advisory bodies established under the Staff Regulations and Rules. UN - ويجوز للأفرقة أن ترفض البت في مسائل، ترى من وجهة نظرها أنها تدخل ضمن اختصاص الهيئات الاستشارية المنشأة بموجب النظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    Advances are those made against entitlements in accordance with staff rules and regulations. UN وتمثل السُلف المبالغ المدفوعة مقابل الاستحقاقات بما يتمشى مع النظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    It was important to note the difference between the staff rules and regulations and the promulgation of policies. UN ومن المهم الإشارة إلى الفرق القائم بين النظامين الإداري والأساسي للموظفين من جهة وإصدار السياسات من جهة أخرى.
    Advances are those made against entitlements in accordance with staff rules and regulations. UN وتمثل السُلف المبالغ المدفوعة مقابل الاستحقاقات بما يتماشى مع النظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    Human resources also assist staff and management with interpreting staff rules and regulations. UN وتقوم إدارة الموارد البشرية أيضاً بمساعدة الموظفين والإدارة في تفسير قواعد النظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    Human resources also assist staff and management with interpreting staff rules and regulations. UN وتقوم إدارة الموارد البشرية أيضاً بمساعدة الموظفين والإدارة في تفسير قواعد النظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    The only exception in this regard are the secretariat units, which have the same staff rules and regulations and among which staff can apply freely for open positions while retaining their contract. UN والاستثناء الوحيد في هذا الصدد هو وحدات الأمانة التي لديها نفس النظامين الإداري والأساسي للموظفين والتي يتاح فيها للموظفين الحرية في أن يتقدموا للوظائف المفتوحة مع الاحتفاظ بعقودهم.
    Finally, based on the recommendation of the SMCC, the Secretary-General proposed in an addendum to his report to the General Assembly, the removal from his original proposal of all provisions dealing with SRs, as they were to be exclusively dealt with under article VIII (Staff Relations) of the SRRs. UN وأخيراً، وبناء على توصية لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، اقترح الأمين العام في إضافة لتقريره المقدم إلى الجمعية العامة أن تُزال من مقترحه الأصلي جميع الأحكام التي تتناول ممثلي الموظفين، لأنها ينبغي تناولها حصراً في إطار المادة الثامنة (العلاقات مع الموظفين) من النظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    16. Mr. Farid (Saudi Arabia), referring to the response regarding the compatibility of the bulletin with the existing Staff Regulations and Rules and its legal justification, said that he would like two issues to be clarified. UN 16 - السيد فريد (المملكة العربية السعودية): أشار إلى الرد المتعلق بتساوق النشرة مع النظامين الإداري والأساسي للموظفين المعمول بهما وإلى تبريرها القانوني، وقال إنه يريد توضيحياً لمسألتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus