29. As to the informal settlement of disputes, the link between the formal and informal systems should be respected. | UN | 29 - وبخصوص التسوية غير الرسمية للمنازعات، أكد على ضرورة مراعاة الصلة بين النظامين الرسمي وغير الرسمي. |
The selection process for the Ombudsmen and judges must be rigorous, and both the formal and informal systems must be objective and independent. | UN | ويجب أن تتسم عملية اختيار أمناء المظالم والقضاة بالصرامة، وأن يكون كلا النظامين الرسمي وغير الرسمي موضوعيا ومستقلا. |
It had been suggested that the assessment should also address the relationship between the formal and informal systems and include issues related to non-staff personnel. | UN | وقد اقتُرح أن يتناول التقييم أيضا العلاقة بين النظامين الرسمي وغير الرسمي ويشمل المسائل المتصلة بالأفراد من غير الموظفين. |
Relationship between the formal and informal systems | UN | العلاقة بين النظامين الرسمي وغير الرسمي |
88. Efforts to promote financial intermediation in Africa should encompass both the development of the informal and formal systems and the interlinkages between them. | UN | ٨٨ - ينبغي أن تشمل الجهود الرامية الى تعزيز الوساطة المالية في افريقيا تنمية النظامين الرسمي وغير الرسمي على السواء فضلا عن تنمية الروابط بينهما. |
60. The Redesign Panel indicated that the efficacy of the proposed reforms to both the formal and the informal systems depends on the careful education and training of all judges, ombudsmen, legal representatives, registrars, mediators and court and office staff (A/61/205, para. 115). | UN | 60 - أشار الفريق المعني بإعادة التصميم إلى أن كفاءة الإصلاحات المقترح إجراؤها في النظامين الرسمي وغير الرسمي كليهما تعتمد على دقة تثقيف وتدريب جميع القضاة، وأمناء المظالم، والممثلين القانونيين، والمسجلين، والوسطاء، وموظفي المحاكم والمكاتب (A/61/205، الفقرة 115). |
In the future justice system, much would depend on how disciplinary proceedings were integrated into both the formal and informal systems. | UN | وفي نظام العدل الذي سيُطبق مستقبلا، سيتوقف الكثير على مدى إدماج التدابير التأديبية في كل من النظامين الرسمي وغير الرسمي. |
53. It was also important to strike a balance between the formal and informal systems of justice. | UN | 53 - وأكد على أنه من المهم أيضا تحقيق التوازن بين النظامين الرسمي وغير الرسمي للعدالة. |
F. Relationship between the formal and informal systems | UN | واو - العلاقة بين النظامين الرسمي وغير الرسمي |
84. With regard to the informal system, his delegation generally supported the Secretary-General's proposals for strengthening the ombudsman arrangements and on the Mediation Division and the demarcation of the formal and informal systems. | UN | 84 - أما بالنسبة للنظام غير الرسمي، فيؤيد وفده بشكل عام مقترحات الأمين العام الداعية إلى تعزيز مكتب أمين المظالم وتلك المتعلقة بشعبة الوساطة وفصل مهام النظامين الرسمي وغير الرسمي. |
8. It had been considered, however, that the Committee should further examine, on the basis of additional information, the question of access to the formal and informal systems by persons who currently lacked adequate protection and that of the jurisdiction ratione materiae of the bodies in the formal system. | UN | 8 - غير أنه كان هناك رأي مفاده أن اللجنة ينبغي أن تُمعن النظر، على أساس المعلومات الإضافية، في مسألة اللجوء إلى النظامين الرسمي وغير الرسمي من جانب الأشخاص الذين لا يتمتعون في الوقت الراهن بحماية كافية، واللجوء إلى الحصانة المرتبطة بالموضوع في النظام الرسمي. |
11. In particular, the Committee should focus on the development of a formal system and on the links between the formal and informal systems and between the formal system, disciplinary procedures and management evaluation. | UN | 11 - وقال إن اللجنة ينبغي أن تركز بصفة خاصة على تطوير نظام رسمي وعلى الروابط بين النظامين الرسمي وغير الرسمي وبين النظام الرسمي، والإجراءات التأديبية والتقييم الإداري. |
38. Concerning the proposal by the judges of the Dispute Tribunal to address the General Assembly directly in a report of their own, delegations had shown reluctance to change the current system of formal reporting, but had acknowledged the difficulties in processing all of the relevant information from all stakeholders within the informal and formal systems in time for consideration by the Assembly. | UN | 38 - وبخصوص المقترح المقدم من قضاة محكمة المنازعات ومفاده أن يخاطبوا الجمعية العامة مباشرة في تقرير خاص بهم، أبدت الوفود ترددا في تغيير النظام الحالي للتقارير الرسمية، ولكنها اعترفت بالصعوبات في تجهيز كافة المعلومات ذات الصلة المقدمة من جميع الجهات المعنية داخل النظامين الرسمي وغير الرسمي في الوقت المناسب لتنظر فيها الجمعية. |