"النظام أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • the system or
        
    • rules or
        
    • Regulations or
        
    • order or
        
    • the regime or
        
    • regulation or
        
    • a system or
        
    • system or to
        
    • of the system nor
        
    • system or the
        
    Whether it's in the system or back with your foster moms... Open Subtitles أكان هذا عن طريق النظام أو بالعودة إلى منزلكِ بالتبني
    Release 2 had been suspended because it was not consistent with the needs of the system or with the requirements of staff entitlements. UN وقالت إن تنفيذ اﻹصدار ٢ قد توقف ﻷنه لا يتمشى مع احتياجات النظام أو مع المتطلبات المتعلقة باستحقاقات الموظفين.
    Either we follow these rules or we throw them out. UN فإما أن نتبع هذا النظام أو نلقي به بعيداً.
    Prior thereto, the Committee may refer the communication to a working group established under rule 95, paragraph 1, of these rules or to a special rapporteur designated under rule 95, paragraph 3, to make recommendations to the Committee. UN ويجوز للجنة قبل ذلك أن تحيل البلاغ إلى فريق عامل منشأ بموجب الفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام أو إلى مقرر خاص معيَّن بموجب الفقرة 3 من المادة 95 لتقديم توصيات إلى اللجنة.
    1. Data and information of commercial value submitted or transferred to the Authority pursuant to these Regulations or a contract issued under these Regulations, and identified by the Contractor as such, shall be considered confidential unless it is data and information which: UN ١ - تعتبر سرية أي بيانات ومعلومات ذات قيمة تجارية تقدم أو تنقل إلى السلطة عملا بهذا النظام أو بعقد صادر بموجب هذا النظام ويحددها المتعاقد على أنها سرية، ما لم تكن بيانات ومعلومات:
    8. If the Commission finds that an application does not comply with these Regulations, or if the application covers part or all of the area covered by a pending application previously submitted by a different applicant, it shall notify the applicant in writing, through the Secretary-General, indicating the reasons. UN 8 - إذا وجدت اللجنة أن الطلب لا يمتثل هذا النظام أو يشمـل جـزءا من قطاع أو قطاعا بكامله يشمـلـه طلـب سبق أن تقـدم بــه مقـدم طلـب آخـر ولم يبـت فيــه بعد، تخطر مقدم الطلب بذلك كتابيا، عن طريق الأمين العام، مبينة الأسباب.
    In this context, the Special Rapporteur encourages the demilitarization of society and discourages the deputation of the armed forces to maintain law and order or to eradicate crime. UN وفي هذا السياق، تشجع المقررة الخاصة مسألة تجريد المجتمع المدني من الأسلحة وتجنب تفويض القوات المسلحة بتولي مهمة تطبيق القانون وحفظ النظام أو مكافحة الجريمة.
    No group of the population is beyond the scope of application of the system or placed in any special positions in terms of the allowance. UN وليست هناك مجموعة من السكان خارجة عن نطاق تطبيق هذا النظام أو وضعت في أي مركز خاص من حيث هذه العلاوة.
    It was also noted that the concept paper did not address all challenges facing the system or challenges resulting from reform. UN وأُشير أيضا إلى أن ورقة المفاهيم لا تعالج كل التحديات التي تواجه النظام أو التحديات الناجمة عن الإصلاح.
    The Tribunal supported the strengthening of the existing system and saw no great merit in modifying the system or in creating a new one. UN وتؤيد المحكمة تعزيز النظام القائم ولا ترى جدوى كبيرة في تعديل النظام أو إنشاء نظام جديد.
    A critical aspect of benchmarking was being cognizant of what was being measured, namely the performance of the system or that of specific actors. UN ومن الجوانب الهامة لتحديد المعايير المرجعية معرفة الشيء الذي يجري قياسه، أي أداء النظام أو أداء جهات فاعِلة بعينها.
    2. The annexes form an integral part of these Rules, and a reference to the rules or any part thereof includes a reference to the annexes relating thereto. UN 2 - تشكل المرفقات جزءا لا يتجزأ من النظام الداخلي، وكل إشارة إلى النظام أو أي جزء منه تتضمن الإشارة إلى المرفقات ذات الصلة بذلك.
    2. The annexes form an integral part of these Rules, and a reference to the rules or any part thereof includes a reference to the annexes relating thereto. UN ٢ - تشكل المرفقات جزءا لا يتجزأ من النظام الداخلي، وكل إشارة إلى النظام أو أي جزء منه تتضمن اﻹشارة إلى المرفقات ذات الصلة بذلك.
    1. Data and information submitted or transferred to the Authority or to any person participating in any activity or programme of the Authority pursuant to these Regulations or a contract issued under these Regulations, and designated by the contractor, in consultation with the Secretary-General, as being of a confidential nature, shall be considered confidential unless it is data and information which: UN 1 - تعتبر سرية أي بيانات ومعلومات ذات قيمة تجارية تقدم أو تنقل إلى السلطة أو أي شخص يشارك في أي نشاط أو برنامج للسلطة عملا بهذا النظام أو بعقد صادر بموجب هذا النظام ويحددها المتعاقد، بالتشاور مع الأمين العام، على أنها سرية، ما لم تكن بيانات ومعلومات:
    8. If the Commission finds that an application does not comply with these Regulations, or if the application covers part or all of the area covered by a pending application previously submitted by a different applicant, it shall notify the applicant in writing, through the Secretary-General, indicating the reasons. UN 8 - إذا وجدت اللجنة أن الطلب لا يمتثل هذا النظام أو يشمـل جـزءا من قطاع أو قطاعا بكامله يشمـلـه طلـب سبق أن تقـدم بــه مقـدم طلـب آخـر ولم يبـت فيــه بعد، تخطر مقدم الطلب بذلك كتابيا، عن طريق الأمين العام، مبينة الأسباب.
    Letters may not be read in the context of the monitoring process, unless there is specific and personal information that this is necessary in the interests of order or security. UN ولا يصرح بقراءة الرسالة لأغراض المراقبة إلا في حال وجود مؤشرات شخصية تدل على ضرورة قراءتها لمصلحة النظام أو الأمن.
    Whether you believe in order or chaos, in the end, it's the same... Open Subtitles سواء كنت تعتقد في النظام أو الفوضي في النهاية، كلاهما متشابهان
    Letters sent by detainees are not subject to prior monitoring by the director or a designated member of staff, unless there is specific and personal information that a check is necessary in the interests of order or security. UN ولا تخضع الرسائل التي يرسلها المحتجزون لمراقبة المدير أو الموظف الذي يعينه المدير قبل إرسالها إلا في حال وجود مؤشرات شخصية تدل على ضرورة التحقق منها لمصلحة النظام أو الأمن.
    Regardless of political, ethnic or religious affiliation, all suspected of opposing the regime or of plotting against the regime are subjected to arbitrary arrest and detention. UN وبصرف النظر عن الانتماء السياسي أو العرقي أو الديني، يتعرض جميع من يتهمون بمعارضة النظام أو بتدبير مؤامرات ضده للاعتقال والاحتجاز بصورة تعسفية.
    Several member States provided the exact title and year of the law, regulation or master plan concerned, while others reported the existence or the preparation of national or sectoral codes of ethics. UN وقدمت عدة دول أعضاء بالتحديد عنوان القانون أو النظام أو الخطة الرئيسية ذات الصلة وسنة اعتمادها، فيما أشارت دول أعضاء أخرى إلى وجود مدونات وطنية أو قطاعية للأخلاقيات أو إلى إعداد هذه المدونات.
    A few countries are working on early warning systems and two either have such a system or it is under development. UN وعدد قليل منها يعمل على إنشاء نظم إنذارٍ مبكر وهناك بلدان يمتلكان هذا النظام أو يعملان على إنشائه.
    He urged the Division to study that system or to devise another one and to incorporate the changes needed to enhance the transparency of its web site. UN ويحث الوفد شعبة المشتريات بشدة على دراسة هذا النظام أو وضع نظام آخر على شاكلته وإدخال التعديلات اللازمة لزيادة وضوح موقعها على شبكة الإنترنت.
    There exist governmental channels which citizens can utilize - and they are even urged to do so - in order to air their grievances about the lack of public services or any other shortcomings, but always provided these criticisms neither attack the foundations of the system nor come from independent, organized groups. UN فهناك، في الواقع، سبل حكومية بإمكان المواطنين استخدامها، بل ويتم تشجيعهم على ذلك، للشكوى من أوجه القصور في أداء الدوائر العامة أو غيرها، ولكن شريطة ألا تكون هذه الانتقادات موجهة ضد أركان النظام أو صادرة عن جماعات مستقلة أو منظمة.
    Thus, sector performance should be seen as the result of the governance of the system or the interplay of many actors. UN لذا، ينبغي النظر إلى أداء القطاع باعتباره نتيجة إدارة النظام أو التفاعل بين العديد من الجهات الفاعلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus