"النظام الأساسي الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the new statute
        
    • new regulations
        
    • new Statute of the
        
    • new statutes
        
    • new statute would
        
    the new statute also makes provision for New Caledonia to eventually change its name, flag and national anthem to express the Territory's unique cultural identity, notably its Kanak elements. UN ويكفل النظام الأساسي الجديد أيضا أن تتمكن كاليدونيا الجديدة في نهاية المطاف من تغيير اسمها وعلمها ونشيدها الوطني لتعبر عن الهوية الثقافية الفريدة للإقليم، ولا سيما عناصرها الكاناكية.
    the new statute states that new categories have to be added to the founder members within the Board of Directors and the Board of Guarantors. UN وينص النظام الأساسي الجديد على ضرورة إضافة فئات جديدة إلى الأعضاء المؤسسين في مجلس الإدارة ومجلس الضامنين.
    The Panel was informed, however, that the increase in the shares of COMIEX as seen in the new statute was meant to preserve the interests of Zimbabweans. UN بيد أن الفريق أُبلغ بأن القصد من زيادة حصص شركة كوميكس على النحو المبين في النظام الأساسي الجديد هو المحافظة على مصالح الزمبابويين.
    The proposed new regulations were reviewed by both the United Nations Office of Legal Affairs and the Advisory Committee. UN وتم استعراض النظام الأساسي الجديد المقترح من جانب مكتب الشؤون القانونية للأمم المتحدة واللجنة الاستشارية.
    the new statute of the company does not mention the name OSLEG. UN ولا يرد ذكر اسم أوسليغ في النظام الأساسي الجديد للشركة().
    the new statute also opened the door to further sources of financing, which he hoped would be forthcoming given that the Centre had been extremely useful. UN وقال ان النظام الأساسي الجديد يفتح الباب أمام مصادر تمويل أخرى وهو يأمل في ورودها نظرا إلى أن المركز كان مفيدا إلى أقصى حد.
    He apologized for the late distribution of information concerning the problem of ensuring that the new statute would not entail any financial burden on UNIDO Member States, underlining that additional efforts would be made to implement the proposal agreed on in informal consultations. UN واعتذر عن التأخر في توزيع المعلومات المتعلقة بالمشكلة المتعلقة بضمان أن النظام الأساسي الجديد لا يرتب أي عبء مالي على الدول الأعضاء في اليونيدو، مؤكدا أن جهودا إضافية ستبذل لتنفيذ الاقتراح الذي اتفق عليه في المشاورات غير الرسمية.
    the new statute provides guarantees against untrammelled majority rule and ensures that the vital national interests of the three constituent peoples and the " others " are safeguarded. UN ويقدم النظام الأساسي الجديد ضمانات تقي من غلواء حكم الأغلبية وتضمن المصالح القومية الحيوية للشعوب المؤسسة الثلاثة ولـ ' ' لآخرين``.
    the new statute also guarantees power-sharing by means of both national quotas and a range of safeguards for vital national interests in the composition and rules of the city council. UN ويضمن النظام الأساسي الجديد أيضا تقاسم السلطة عن طريق حصص قومية وجملة من الضمانات الممنوحة للمصالح القومية الحيوية في تشكيل مجلس المدينة وفي لوائحه.
    - Drawing up the new statute for Catalonia. UN - وضع النظام الأساسي الجديد لكتالونيا.
    The Turkish delegation hoped that the new statute, once in force, would provide ICS with the tools to better fulfil its objectives and more efficiently perform its functions. UN 69- وأعرب عن أمل الوفد التركي في أن يوفر النظام الأساسي الجديد للمركز، حالما يدخل حيز النفاذ، الأدوات التي تمكنه من تحقيق أهدافه بصورة أفضل ومن أداء وظائفه بصورة أكثر كفاءة.
    27. The draft of the new statute of the CNDHC was prepared in accordance with the Paris Principles; however, it will not come into force until the Office of the Ombudsman envisaged in article 21 of the Constitution is established. UN 27- وأُعدَّ مشروع النظام الأساسي الجديد للجنة بما يتسق مع مبادئ باريس. بيد أن نفاذ الموافقة عليه قانوناً لا يمكن أن يبدأ إلاَّ بعد توظيف أمين المظالم وفقاً للمادة 21 من الدستور.
    8. When the International Court of Justice was reconstituted as the institutional successor to the Permanent Court of International Justice, and incorporated into the United Nations system as its principal judicial organ, no drastic change was introduced in the new statute of the International Court of Justice relating to its functions or to its constitution in this respect. UN 8 - وعندما أعيد تشكيل محكمة العدل الدولية كمؤسسة تخلف المحكمة الدائمة للعدل الدولي، ثم أدمجت في منظومة الأمم المتحدة باعتبارها الجهاز القضائي الرئيسي في المنظومة، لم يدخل أي تغيير كبير على النظام الأساسي الجديد لمحكمة العدل الدولية فيما يتصل بوظائفها أو بدستورها في هذا الشأن.
    43. While the new statute text seems to imply a mutual exclusivity between rescission or specific performance and compensatory awards, in practice there has not been a strict division between these two types of remedy. UN 43 - وفي حين يبدو أن نص النظام الأساسي الجديد يفترض حصرية متبادلة بين الإلغاء أو الوفاء المطابق من جهة والتعويضات من جهة أخرى، فلم يكن هناك من الناحية العملية تقسيم صارم بين هذين النوعين من سبل الإنصاف.
    At its thirty-first session, the Assembly approved the statute of the Unit as a subsidiary organ of the Assembly and of the legislative bodies of the specialized agencies that accepted the new statute (resolution 31/192). UN وفي الدورة الحادية والثلاثين، وافقت الجمعية العامة على النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة باعتبارها جهازا فرعيا للجمعية العامة والهيئات التشريعية للوكالات المتخصصة التي قبلت النظام الأساسي الجديد (القرار 31/192).
    At its thirty-first session, the Assembly approved the statute of the Joint Inspection Unit as a subsidiary organ of the Assembly and of the legislative bodies of the specialized agencies that accepted the new statute (resolution 31/192). UN وفي الدورة الحادية والثلاثين، وافقت الجمعية العامة على النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة باعتبارها جهازا فرعيا للجمعية العامة والهيئات التشريعية للوكالات المتخصصة التي قبلت النظام الأساسي الجديد (القرار 31/192).
    At its thirty-first session, the Assembly approved the statute of the Joint Inspection Unit as a subsidiary organ of the Assembly and of the legislative bodies of the specialized agencies that accepted the new statute (resolution 31/192). UN وفي الدورة الحادية والثلاثين، وافقت الجمعية العامة على النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة باعتبارها جهازا فرعيا للجمعية العامة والهيئات التشريعية للوكالات المتخصصة التي قبلت النظام الأساسي الجديد (القرار 31/192).
    The new regulations were designed simply to codify the existing practice of UNICEF, including cash assistance. UN وكان الغرض من النظام الأساسي الجديد هو مجرد تدوين الممارسة الحالية لليونيسيف بما في ذلك المساعدة النقدية.
    new statutes were adopted in 2008 and revised in 2009, in which the organization reiterated the importance of working and supporting the United Nations. UN تم اعتماد النظام الأساسي الجديد في عام 2008 ونُقح في عام 2009 الذي أكد فيه التحالف على أهمية العمل ودعم الأمم المتحدة.
    Indeed, the revision of the statute could hamper the Unit's work since a new statute would have to be endorsed by every participating organization, which would be a complex and time-consuming process. UN وأكد أن تنقيح النظام الأساسي يمكن أن يعرقل عمل الوحدة حقا، لأن النظام الأساسي الجديد لا بد من إقراره في كل منظمة مشاركة، وهي عملية معقدة ومضيّعة للوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus