"النظام الأساسي للمعهد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the statute of the Institute
        
    • the statute of INSTRAW
        
    • the statute of UNIDIR
        
    • the statute of UNITAR
        
    • UNITAR statute
        
    • the Institute's statute
        
    • the INSTRAW Statute
        
    • the UNIDIR statute
        
    • its statute
        
    • UNICRI Statute
        
    • the statutes of the Institute
        
    However, to date, no other amendments have been made nor suggested by relevant bodies as outlined in the statute of the Institute. UN ولكن يتضح من النظام الأساسي للمعهد أنه لم تُدخل أو تُقترح أي تعديلات أخرى عليه.
    It would also be necessary to amend articles VIII and XI of the statute of the Institute. UN وسيكون من الضروري أيضا تعديل المادة الثامنة والمادة الحادية عشر من النظام الأساسي للمعهد.
    Similarly, Mali has indicated its intention to accede to the statute of the Institute. UN وبالمثل، أعربت مالي عن عزمها الانضمام إلى النظام الأساسي للمعهد.
    It highlighted the need for the Economic and Social Council to amend the statute of INSTRAW. UN وسلط الفريق العامل الضوء على الحاجة إلى قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعديل النظام الأساسي للمعهد.
    A subvention towards meeting the cost of the Director and the staff of the Institute is provided from the regular budget of the United Nations, in conformity with the provisions of the statute of UNIDIR. UN ويجري وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمعهد تقديم إعانة مالية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لمواجهة التكاليف المتعلقة بمدير المعهد وموظفيه.
    Article VIII of the statute of UNITAR reads as follows: UN تنص المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد على ما يلي:
    The UNITAR statute provides that the Executive Director, in consultation with the Board of Trustees, reports through the Secretary-General to the General Assembly, to the Economic and Social Council and, as appropriate, to other United Nations bodies. UN وينص النظام الأساسي للمعهد على أن يقوم المدير التنفيذي، بعد التشاور مع مجلس الأمناء، بتقديم تقارير عن طريق الأمين العام إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى، حسب الاقتضاء.
    In that capacity, the Advisory Board was mandated to draft the statute of the Institute. UN وأوكل إلى المجلس الاستشاري، بصفته تلك، وضع النظام الأساسي للمعهد.
    The note by the Secretary-General on the nomination of members of the Board of Trustees of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute is provided to the Commission whenever vacancies arise within the Board, in line with the statute of the Institute. UN إذ تقدّم المذكّرة من الأمين العام عن ترشيح أعضاء مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة إلى اللجنة كلما شغرت مقاعد داخل المجلس وذلك بما يتماشى مع النظام الأساسي للمعهد.
    A number of countries, among them Algeria, Botswana, Gabon, Mali and South Africa, have expressed an interest in acceding to the statute of the Institute and becoming members. UN وأعرب عدد من البلدان، من بينها بوتسوانا والجزائر وجنوب أفريقيا وغابون ومالي، عن رغبتها في أن تنضم إلى النظام الأساسي للمعهد وتصبح عضوا فيه.
    As indicated in the statute of the Institute, the costs of implementing core diplomatic training have traditionally been covered by non-earmarked voluntary contributions from Member States. UN وكما يبين النظام الأساسي للمعهد تُغطى عادة تكاليف تنفيذ التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي من التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء، وغير المخصصة لغرض معين.
    4. The Council also amended article IV of the statute of the Institute with regard to the Director and the staff. UN 4 - وعدَّل المجلس أيضا المادة الرابعة من النظام الأساسي للمعهد فيما يتعلق بمديرته وموظفيه.
    If the General Assembly were to approve free rent and maintenance for UNITAR, modifications would also be required under articles VIII and XI of the statute of the Institute. UN وفي حالة موافقة الجمعية العامة على أن يكون إيجار معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وتكاليف صيانته مجانيين، سيلزم إدخال تعديلات في المادتين الثامنة والحادية عشرة من النظام الأساسي للمعهد.
    Should the General Assembly adopt draft resolution A/C.5/57/L.38, modifications would be required under article VIII of the statute of the Institute. UN وسيقتضي اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/57/L.38 إجراء تعديلات في إطار المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد.
    In its report, the Group highlighted the need for the Economic and Social Council to amend the statute of INSTRAW. UN وشدد الفريق في تقريره على ضرورة أن يعدِّل المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظام الأساسي للمعهد.
    11. The Board recommends that article V of the statute of INSTRAW be amended with regard to the approval of focal points. UN 11 - ويوصي المجلس بتعديل المادة الخامسة من النظام الأساسي للمعهد وذلك فيما يتعلق بإقرار جهات التنسيق.
    The continued receipt of a subvention from the regular budget of the United Nations in accordance with article VII of the statute of UNIDIR is vital. UN ويعتبر استمرار تلقي معونة مالية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفقا للمادة السابعة من النظام اﻷساسي للمعهد أمرا حيويا.
    A subvention towards meeting the cost of the Director and the staff of the Institute is provided from the regular budget of the United Nations, in conformity with the provisions of the statute of UNIDIR. UN ويجري وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمعهد تقديم إعانة مالية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لمواجهة التكاليف المتعلقة بمدير المعهد وموظفيه.
    6. Paragraph 13 of article VIII of the statute of UNITAR would be amended to read: UN 6 - ستعدل الفقرة 13 من المادة الثامنة من النظام الأساسي للمعهد بحيث يصبح نصها كما يلي:
    The UNITAR statute provides that the Executive Director, in consultation with the Board of Trustees, reports through the Secretary-General to the General Assembly, to the Economic and Social Council and, as appropriate, to the other United Nations bodies. UN وينص النظام الأساسي للمعهد على أن يقوم المدير التنفيذي، بعد التشاور مع مجلس الأمناء، بتقديم تقارير عن طريق الأمين العام إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى، حسب الاقتضاء.
    While the Institute's statute suggested that its training activities supported first and foremost developing countries' diplomatic corps, a considerable number of developed countries also benefited from them. UN وبينما ينص النظام الأساسي للمعهد على أن تدعم أنشطته التدريبية أولا وقبل كل شيء الهيئات الدبلوماسية للبلدان النامية، فإن عددا كبيرا من البلدان المتقدمة النمو ينتفع بها.
    the INSTRAW Statute did not specify a designated supervisor of the Director in the discharge of his/her administrative functions. UN ولم يحدد النظام الأساسي للمعهد مشرفا على المدير في أداء مهامه الإدارية.
    66. With regard to the subvention, article VII.2 of the UNIDIR statute establishes that the subvention is towards meeting the costs of the Director and the core staff of the Institute. UN 66 - وفيما يتعلق بالإعانة، تنص المادة السابعة - 2 من النظام الأساسي للمعهد على أن تستخدم الإعانة لتغطية التكاليف المتعلقة بمدير المعهد وموظفيه الأساسيين.
    The rationale for making INSTRAW autonomous was not clearly enunciated in its statute. UN لا يوجد نص صريح فـي النظام الأساسي للمعهد بشأن الحجة القائلة بالاستقلال الذاتي للمعهد.
    The Centre, supported by Information Technology Support, prepared an institutional brochure for UNICRI, as well as a reprint of the UNICRI Statute. UN 27- وقام المركز، مستعينا بقطاع دعم تكنولوجيا المعلومات بإعداد كراسة عن المعهد، كما أعاد طباعة النظام الأساسي للمعهد.
    (b) Support for amending the statutes of the Institute to allow for funds from the United Nations regular budget; UN (ب) تأييد تعديل النظام الأساسي للمعهد بحيث يسمح بتلقي أموال من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus