The consistency of application of the Staff Regulations and Staff Rules, as well as administrative instructions and guidelines has been monitored. | UN | وجرى رصد الاتساق في تطبيق النظام الأساسي والنظام الإداري، فضلا عن الأوامر الإدارية والمبادئ التوجيهية. |
While his delegation would support further measures to increase mobility, it considered that the Administration should make more effective use of the tools already available to it under the Staff Regulations and Staff Rules. | UN | وبينما قد يؤيد وفده اتخاذ تدابير أخرى لزيادة عملية الحراك، فإنه يعتبر أنه من الضروري للإدارة أن تستخدم الوسائل المتاحة أمامها فعلا بموجب النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين بمزيد من الفعالية. |
3. Statute and rules of procedure of the Military Staff Committee | UN | ٣ - النظام اﻷساسي والنظام الداخلي للجنة اﻷركان العسكرية |
3. Statute and rules of procedure of the Military Staff Committee | UN | ٣ - النظام اﻷساسي والنظام الداخلي للجنة اﻷركان العسكرية |
Amendments to the Regulations and Administrative Rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | تعديلات النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمـم المتحـدة |
Amendments to the Regulations and Administrative Rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | التعديلات في النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمـم المتحـدة |
The Code of Conduct for the staff was established and provided for under article 1 of the Staff Regulations and Rules. | UN | وضعت مدونة سلوك الموظفين وتنص عليها المادة 1 من النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين. |
:: 75 personnel matters, including interpretation and application of the Staff Regulations and Rules | UN | :: 75 مسألة من مسائل شؤون الموظفين، بما في ذلك تفسير وتطبيق النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين |
75 personnel matters, including interpretation and application of the Staff Regulations and Rules | UN | :: 75 مسألة من مسائل شؤون الموظفين، بما في ذلك النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين. |
However, it agreed with the Advisory Committee that the system of administration of justice should continue to apply only to individuals covered by the Staff Regulations and Rules of the United Nations. | UN | غير أنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في ضرورة أن يظل تطبيق نظام إقامة العدل مقتصرا على الأفراد الذين يغطيهم النظام الأساسي والنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة. |
The Assistant Secretary-General for Personnel Services, or the officials to whom authority has been delegated, shall be responsible for ensuring that the terms of employment of staff or consultants conform to the terms of the Staff Regulations and Rules. | UN | الأمين العام المساعد لشؤون الموظفين، أو الموظفون الذين فوضت إليهم السلطة، مسؤولون عن مطابقة شروط استخدام الموظفين أو الخبراء الاستشاريين لأحكام النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين. |
The Code of Conduct for the staff was established and provided for under article 1 of the Staff Regulations and Rules. | UN | المنظمة العالميـة للأرصـاد الجوية وضعت مدونة سلوك الموظفين وتنص عليها المادة 1 من النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين. |
Item 3 Statute and rules of procedure of the Military Staff Committee (see S/7382) | UN | البند ٣ النظام اﻷساسي والنظام الداخلي للجنة اﻷركان العسكرية )انظر (S/7382 |
3. Statute and rules of procedure of the Military Staff Committee (see S/7382) | UN | ٣ - النظام اﻷساسي والنظام الداخلي للجنة اﻷركان العسكرية )انظر (S/7382 |
3. Statute and rules of procedure of the Military Staff Committee (see S/7382) | UN | ٣ - النظام اﻷساسي والنظام الداخلي للجنة اﻷركان العسكرية )انظر (S/7382 |
Amendments to the Regulations and Administrative Rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | تعديلات النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمـم المتحـدة |
Should there be any inconsistency between the Regulations and Administrative Rules, the Regulations would prevail. | UN | وفي حالة وجود عدم اتساق بين النظام الأساسي والنظام الإداري، يؤخذ بالنظام الأساسي. |
Proposed amendments to the Regulations and Rules of the Fund: provision to allow contributions for part-time staff | UN | ألف - التعديلات المقترحة على النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق - الحكم المتعلق بإجازة اشتراك الموظفين بدوام جزئي |
This new composition of the divisions included the French-speaking Division, but there were no changes to the statutes and rules. | UN | وتضمن هذا التكوين الجديد للشُعب شُعبة البلدان الناطقة بالفرنسية، غير أن أي تغييرات لم تطرأ على النظام الأساسي والنظام الداخلي. |
91. The Chairman of UNGEGN extended his thanks to the Vice-Chairman for chairing the last session of UNGEGN and for the preparation of the above-mentioned document on the Statute and rules of procedure. | UN | 91 - وقدم رئيس الفريق شكره إلى نائب الرئيس لترؤسه الدورة الأخيرة للفريق ولإعداد الوثيقة المذكورة أعلاه بشأن النظام الأساسي والنظام الداخلي. |
The language of this clause is similar to the language used in relationship agreements between the United Nations and other organizations which are considered part of the common system, such as the Universal Postal Union, the World Intellectual Property Organization and the United Nations Industrial Development Organization, and which are referenced in the annex to the ICSC Statute and rules of Procedure (ICSC/1/Rev.1). | UN | وتشبه صيغة هذه المادة الصيغة المستخدمة في اتفاقات العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى التي تُعتبر جزءًا من النظام الموحد، مثل الاتحاد البريدي العالمي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والتي ترد الإشارة إليها في مرفق النظام الأساسي والنظام الداخلي للجنة الخدمة المدنية الدولية (ICSC/1/Rev.1). |
Some decisions or resolutions of Principal Organs, such as international conventions adopted by the General Assembly, are international law in character, while others, such as resolutions adopting the Staff Regulations and Rules or the Financial Regulations and Rules, constitute internal law of the Organization. | UN | وبعض مقررات أو قرارات الأجهزة الرئيسية، من قبيل الاتفاقيات الدولية التي تعتمدها الجمعية العامة، تكتسي طابع القانون الدولي، في حين أن مقررات وقرارات أخرى، من قبيل قرارات اعتماد النظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين أو النظام المالي والقواعد المالية، تشكل قانونا داخليا للمنظمة؛ |
2. Reiterates that the recruitment, appointment and promotion of staff shall be made without distinction as to race, sex or religion, in accordance with principles of the Charter and the provisions of the Staff Regulations and Rules of the United Nations; | UN | ٢ - تؤكد من جديد أن توظيف الموظفين وتعيينهم وترقيتهم يجب أن يتم دون تمييز بسبب العرق أو الجنس أو الدين، وفقا لمبادئ وأحكام النظام اﻷساسي والنظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة؛ |