The asymmetries and imbalances within the multilateral trading system need to be corrected anchoring it in development logic. | UN | ويتعين تصويب أوجه عدم التماثل وعدم الاتزان داخل النظام التجاري المتعدد الأطراف بإرسائه على منطق إنمائي. |
The idea of a global partnership extends to the multilateral trading system. | UN | إن فكرة إقامة شراكة عالمية تمتد لتشمل النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
On the other hand, the proliferation of RTAs was considered as weakening the centrality of the multilateral trading system. | UN | ومن الناحية الأخرى، نُظر إلى تكاثر الاتفاقات التجارية الإقليمية على أنه يُضعف محورية النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
In that regard, the Asian Group fully supported the efforts of Palestine to integrate into the multilateral trading system. | UN | وبهذا الخصوص تؤيد المجموعة الآسيوية تأييداً كاملاً جهود فلسطين الرامية إلى الاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
It was suggested that an adequate financing facility needs to be built into the MTS ex ante. | UN | واقتُرح إدراج مرفقٍ تمويلي مناسب منذ البداية في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Other delegations said that measures had to be taken to integrate developing countries more successfully into the multilateral trading system. | UN | وذكرت وفود أخرى أنه يجب اتخاذ تدابير لزيادة دمج البلدان النامية بنجاح أكبر في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
One of the views expressed is that the multilateral trading system needs to be manageable and to limit itself to trade liberalization. | UN | وقد أُعرب عن رأي مفاده أن النظام التجاري المتعدد الأطراف ينبغي أن يكون قابلاً للإدارة وأن يقتصر على تحرير التجارة. |
This is a key purpose of the multilateral trading system. | UN | وهذا هو الغرض الرئيسي من النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Stressing the importance of integration of Arab States into the multilateral trading system through, inter alia, accession to the WTO; | UN | وإذ نؤكد أهمية اندماج الدول العربية في النظام التجاري المتعدد الأطراف بطرق منها الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛ |
This was casting a shadow on the credibility of the multilateral trading system and the multilateral trade negotiations process. | UN | وقد ألقى ذلك بظل ثقيل على مصداقية النظام التجاري المتعدد الأطراف وعلى عملية المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
The Group had a long-standing commitment to strengthening the multilateral trading system. | UN | ويقع على مجموعته التزام طويل العهد بتعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Greater effort was required in order to make the multilateral trading system a true engine of development. | UN | ولا بد من بذل المزيد من الجهود لكي يصبح النظام التجاري المتعدد الأطراف محركاً حقيقياً للتنمية. |
He also expressed concern about the erosion of preferences, because preferences would allow a level playing field in the multilateral trading system and contribute to the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وأعرب أيضا عن قلقه إزاء انحسار الأفضليات، ذلك أن الأفضليات من شأنها أن تنشئ أوضاعاً متكافئة للمنافسة في النظام التجاري المتعدد الأطراف وأن تساهم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Still, the multilateral trading system needs to be reinvigorated and the Doha Round concluded with a strong development dimension. | UN | ومع ذلك، ينبغي إعادة تنشيط النظام التجاري المتعدد الأطراف واختتام جولة الدوحة بتبني بُعد إنمائي قوي. |
Strong leadership is required, including from emerging countries, to reinvigorate the multilateral trading system architecture. | UN | والأمر يتطلب قيادة قوية، بما في ذلك من البلدان الصاعدة، لتنشيط هيكل النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Reinvigorating the multilateral trading system and preparing it for twenty-first century challenges is important. | UN | أما إعادة تنشيط النظام التجاري المتعدد الأطراف وإعداده لمواجهة تحديات القرن 21 فهما من الأمور الهامة. |
It is crucial that we find a way forward to advance trade negotiations and strengthen the multilateral trading system. | UN | ومن الحيوي أن نجد طريقة للدفع قدما بمفاوضات التجارة وتعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Some countries needed support to strengthen their capacity to engage in the multilateral trading system. | UN | وتحتاج بعض البلدان إلى دعم من أجل تعزيز قدرتها على المشاركة في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
This spoke to the usefulness and sturdiness of the multilateral trading system. | UN | وهذا يدل على جدوى النظام التجاري المتعدد الأطراف وعلى متانته. |
Many stressed the need for mainstreaming in the MTS greater inclusiveness, equity and fairness, and policy space. | UN | وشدد كثيرون على ضرورة تعميم مراعاة أكبر للشمولية والإنصاف والنزاهة والحيز السياساتي في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
These highlight the many major contradictions between trade and development and even endanger the very legitimacy of the multilateral trade system. | UN | وهذه تسلط الضوء على العديد من التناقضات الرئيسية بين التجارة والتنمية وتعريض حتى مشروعية النظام التجاري المتعدد الأطراف للخطر. |
It was evident that the least developed countries were increasingly marginalized from the multilateral trading system and global financial flows. | UN | ومما لا شك فيه أن أقل البلدان نموا تستبعد بصورة متزايدة من النظام التجاري المتعدد اﻷطراف ومن تدفقات اﻷموال الدولية. |
The challenges facing developing countries in integrating themselves into the international trading system lie in their ability to fully and actively participate in the multilateral trading system. | UN | والتحديات التي تواجهها البلدان النامية في إدماج أنفسها في النظام التجاري العالمي تكمن في قدرتها على المشاركة الكاملة والنشطة في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
We are also of the view that mechanisms should be devised to provide adequate compensation to those developing countries that are adversely affected by the new multilateral trade regime. | UN | ونحن نرى أيضا أنه ينبغي ابتكار آليات لتقديم التعويض المناسب للبلدان النامية التي تتعرض ﻵثار سلبية نتيجة تطبيق النظام التجاري المتعدد اﻷطراف الجديد. |
Least developed countries who were not members of the WTO should be assisted in their efforts to join, which would put them in a better position to influence the future of the multilateral trading regime. | UN | وأضاف أنه ينبغي مساعدة أقل البلدان نموا غير اﻷعضاء بمنظمة التجارة العالمية في الجهود التي تبذلها للانضمام للمنظمة، مما سيحسﱢن موقفها فيما يتعلق بالتأثير على مستقبل النظام التجاري المتعدد اﻷطراف. |