"النظام الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the new system
        
    • the new regime
        
    • new order
        
    • new system of
        
    • the new scheme
        
    • the new one
        
    • of the new
        
    • new regulation
        
    • new regulations
        
    • new systems
        
    • a new system
        
    • the new software
        
    Staff representatives envisage that the new system will provide the necessary ultimate checks and balances on human resources management. UN ويتصور ممثلو الموظفين أن يوفر هذا النظام الجديد ما يلزم من الضوابط والموازين الأساسية لإدارة الموارد البشرية.
    the new system is expected to be fully operational by 2010. UN ومن المتوقع أن يطبق النظام الجديد بالكامل بحلول عام 2010.
    The Secretary-General’s report, however, does not explicitly address how the development of one part of the new system might affect another. UN غير أن تقرير الأمين العام لا يتناول صراحة كيفية تأثير تطور جانب من النظام الجديد في جانب آخر منه.
    the new regime has carefully built-in safeguards to protect the innocent. UN وقد اشتمل النظام الجديد على ضمانات صيغت بعناية لحماية الأبرياء.
    the new system is being evaluated and tested at United Nations Headquarters UN ويخضع هذا النظام الجديد حاليا للتقييم والاختبار في مقر الأمم المتحدة
    the new system would address the needs of socially vulnerable groups. UN ومن شأن النظام الجديد أن يلبي احتياجات الفئات الضعيفة اجتماعيا.
    The increase in oral hearings under the new system has resulted in a greater demand for qualified interpreters. UN وقد أسفرت زيادة المرافعات الشفوية في إطار النظام الجديد عن زيادة الطلب على المترجمين الفوريين المؤهلين.
    Within the new system, penalties such as imprisonment, temporary shutdown, seizure of press devices, etc. are completely abolished. UN وألغى النظام الجديد إلغاءً كلياً عقوبات مثل السجن والإغلاق المؤقت ومصادرة معدات الطباعة وما إلى ذلك.
    the new system was already operating in six states and two more were scheduled to change within a year. UN ويعمل النظام الجديد بالفعل في ست ولايات، ومن المقرر أن تتحول إليه ولايتان أخريان في غضون عام.
    the new system will provide greater credit access to women. UN وسيوفر النظام الجديد للنساء فرصة أكبر للحصول على الائتمان.
    the new system will enhance the accountability of councils to their constituents. UN ومن شأن هذا النظام الجديد أن يعزز مساءلة المجالس أمام ناخبيها.
    Sustained and long-term commitment would be vital for Organization-wide acceptance of the new system and realization of its benefits. UN ويمثل الالتزام المستمر في الأجل الطويل عنصرا حيويا في قبول النظام الجديد وجني فوائده على نطاق المنظومة.
    With a two-party process, the new system aims at increasing transparency and providing extended opportunities for oral hearings. UN وباعتماد عملية قائمة على مشاركة الطرفين يهدف النظام الجديد إلى زيادة الشفافية وتدعيم إمكانات المقابلات الفردية.
    A sustained commitment to Umoja was vital to achieve Organization-wide acceptance and realize the benefits of the new system. UN ويمثل الالتزام الثابت بأوموجا عنصرا بالغ الأهمية في تحقيق قبول النظام الجديد وجني فوائده على نطاق المنظومة.
    One of the major benefits of the new system is that all information contained in the system is globally accessible. UN من أهم مزايا النظام الجديد أنَّ جميع المعلومات المدرجة في هذا النظام يمكن الوصول إليها على نطاق عالمي.
    the new system replaces the previous system of regional advisers. UN ويحل هذا النظام الجديد محل نظام المستشارين اﻹقليميين سابقا.
    It was further pointed out that, overall, the new system would result in savings to the United Nations itself. UN وأشير فضلا عن ذلك الى أن النظام الجديد سيؤدي، على العموم، الى تحقيق وفورات لﻷمم المتحدة نفسها.
    It was his ticket into the new regime's security services. Open Subtitles لقد كانت تذكرته ليدخل النظام الجديد من الاجهزة الامنية
    It shows us that a new order must have room for everyone. UN فهي تظهر لنا أن النظام الجديد يجب أن يفسح مكانا للجميع.
    The figures demonstrate that the number of users of the new system of administration of justice is already greater than that of the previous system. UN وتدلل الأرقام على أن عدد مستخدمي النظام الجديد لإقامة العدل أعلى من عدد مستخدمي النظام السابق.
    Mobility/hardship scheme: review of the operation of the new scheme UN جيم - بدل التنقل والمشقة: استعراض أداء النظام الجديد
    3. It was therefore necessary to ensure that the current system remained functional until the new one was ready to be implemented. UN 3 - واستنتجت من ذلك أن من الضروري التأكد من استمرار العمل بالنظام الحالي حتى يصبح النظام الجديد جاهزا للعمل.
    F8.1.c Timely implementation of the new content management system initiatives UN تنفيذ مبادرات النظام الجديد لإدارة المحتوى في الموعد المحدد
    Since its entry into force on 27 August 2009, the new regulation has been applied in all 27 EU member States. UN ومنذ بدء سريان النظام الجديد في 27 آب/أغسطس 2009، طبق في جميع الدول الـ 27 الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Both applications will be considered in accordance with the procedures laid down in the new regulations at the next session of the Authority in 2011. UN وسيجري النظر في كلا الطلبين وفقا للإجراءات المنصوص عليها في النظام الجديد في الدورة المقبل للسلطة في عام 2011.
    In that regard, the Secretary-General had indicated both that no definitive comparison of the old and the new systems was available and that concurrent savings had been realized under the new system. UN وفي هذا الصدد، كان اﻷمين العام قد أشار إلى عدم وجود مقارنة محددة بين النظامين القديم والجديد وأن المدخرات المرافقة قد تحققت في ظل النظام الجديد.
    Such a new system would also facilitate the digital scanning and preservation of the more than 16 million historical family files. UN فمثل هذا النظام الجديد سيسهل عمليات المسح الرقمي والاحتفاظ بأكثر من 16 مليون ملف لتاريخ الأسر.
    The smart fridges talk to each other, and they share the new software. Open Subtitles ‫الثلاجات الذكية تتحدث إلى بعضها البعض، ‫وهم يتشاركون النظام الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus