This means that the phenomenon of dropping out of the school system is continually decreasing; | UN | وهذا يعني أن ظاهرة التسرب من النظام الدراسي تنخفض باستمرار؛ |
Finding qualified candidates will be a major challenge, given the disruption of the school system during the war. | UN | وسيكون العثور عن مرشحين مؤهلين تحديا رئيسيا بسبب تعطل النظام الدراسي إبان الحرب. |
Main objective: to strengthen national capacities for human rights education with a focus on the incorporation of human rights education within the school system | UN | الهدف الرئيسي: تدعيم القدرات الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان مع التركيز على دمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام الدراسي |
Main objectives: to strengthen national capacities for human rights education with a focus on the incorporation of human rights education within the school system | UN | الهدف الرئيسي: تدعيم القدرات الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان مع التركيز على دمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام الدراسي |
79. Zimbabwe welcomed the efforts made by Tunisia in the field of human rights and the decision made to introduce human rights curriculum in the educational system and to agree upon visits of prison by Human Rights Watch and ICRC. | UN | 79- ورحبت زمبابوي بالجهود التي بذلتها تونس في مجال حقوق الإنسان وبالقرار الذي اتخذته بإدراج تعليم حقوق الإنسان في النظام الدراسي وبالإذن لمنظمة رصد حقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارة السجون التونسية. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to facilitate the inclusion of all Roma and Sinti children in the school system. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتيسير إدماج جميع أطفال الروما والسنتي في النظام الدراسي. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to facilitate the inclusion of all Roma and Sinti children in the school system. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتيسير إدماج جميع أطفال الروما والسنتي في النظام الدراسي. |
44. the school system plays another important role in the integration of the foreign population and the promotion of tolerance and understanding between the domestic and foreign population. | UN | 44- ويؤدي النظام الدراسي دوراً هاماً آخر في اندماج السكان الأجانب وتعزيز التسامح والتفاهم بين السكان المحليين والأجانب. |
The Committee has been also active in curriculum development within the school system, within a regional project involving also Zimbabwe and Mozambique. | UN | كما قامت اللجنة بأنشطة تمثلت في تطوير المناهج الدراسية في إطار النظام الدراسي وذلك ضمن مشروع إقليمي شمل أيضا زمبابوي وموزامبيق. |
The Federal Ministry for Education and Research has launched a series of anti-discrimination and anti-violence programmes at all levels of the school system, including pilot research, evaluation projects and the development of multimedia tools. | UN | وقد بدأت الوزارة الاتحادية للتعليم والبحوث سلسلة من البرامج المناهضة للتمييز والعنف في شتى مستويات النظام الدراسي تشمل بحوثا رائدة، ومشاريع تقييم، وإعداد أدوات بتقنية الوسائط المتعددة. |
Human rights education was provided at all levels of the school system in order to eliminate gender-based discrimination, prejudices and stereotypes. | UN | ويتوفر التعليم في مجال حقوق الانسان في جميع مستويات النظام الدراسي للقضاء على التمييز والتحيز واﻷدوار النمطية القائمة على نوع الجنس. |
Another goal of the Unit is to foster a human rights culture within the school system and the public administration of Rwanda through the development and dissemination of human rights material in Kinyarwanda, English and French. | UN | وثمة هدف آخر تسعى اللجنة لتحقيقه ألا وهو هدف غرس ثقافة حقوق اﻹنسان في النظام الدراسي واﻹدارة العامة في رواندا وذلك بوضع المواد المتصلة بحقوق اﻹنسان وتعميمها باللغات الكينياروندية والانكليزية والفرنسية. |
Noting that a high proportion of economics students were women, she asked whether that discipline included the study of information and communications technology, which could lead to careers offering considerable flexibility in working hours; she also wondered what was being done in the school system to encourage entrepreneurship among young women. | UN | وسألت، وهي تلاحظ أن النساء يشكلن نسبة عالية من طلاب الاقتصاد، عما إذا كان المنهج الدراسي يشمل دراسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي يمكن أن تؤدي إلى وظائف توفر مرونة كبيرة في ساعات العمل؛ وتساءلت أيضا عما يجري القيام به في النظام الدراسي لتشجيع مزاولة تنظيم المشاريع وسط الشابات. |
76. The same constant concern to promote gender equality was evident in other sectors as well. In the field of education, specific measures had been adopted with a view to keeping girls in the school system. | UN | 76 - ويتحقق هذا الاهتمام الثابت بتعزيز المساواة بين الجنسين في قطاعات أخرى مثل التعليم حيث تم اعتماد تدابير معيَّنة ترمي إلى العناية بالبنات في النظام الدراسي. |
145.181 Strengthen mechanisms to integrate migrant children in the school system (Angola); | UN | 145-181 تعزيز آليات إدماج الأطفال المهاجرين في النظام الدراسي (أنغولا)؛ |
She also proposed a B2 rating for the reply on the abolition of corporal punishment and considered that rating to be equally lenient, as corporal punishment was still permitted both in the school system and as a form of criminal punishment. | UN | كما اقترحت منح علامة " باء2 " للرد المتعلق بإلغاء العقوبة البدنية واعتبرت تلك العلامة متساهلة بالقدر نفسه، لأن العقاب البدني لا يزال مسموحاً به في النظام الدراسي وكشكل من أشكال العقوبة الجنائية. |
The impact on the school system of the decrease in the birth rate became clear during the 1990s during the 90s with a conspicuous decrease in the young population, in particular at pre-primary, primary and lower secondary school age. | UN | 260- وقد أصبح الأثر الذي يحدثه انخفاض معدل الولادة على النظام الدراسي جلياً خلال فترة التسعينات مع حدوث انخفاض واضح في عدد صغار السن ضمن السكان، ولا سيما في سن ما قبل المرحلة الابتدائية والمرحلتين الابتدائية والإعدادية. |
Organize, in partnership with regional/subregional partners, a series of workshops in various subregions aiming at the inclusion of human rights education in the school system and including such elements as training of teachers and the development of curricula and materials. | UN | تنظيم مجموعة من حلقات العمل في شتى المناطق الفرعية، بالشراكة مع الأطراف الإقليمية/دون الإقليمية، قصد إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام الدراسي ويشمل ذلك عناصر مثل تدريب المدرسين ووضع المقررات الدراسية والمواد. |
(d) Costa Rica. The integration of human rights education into the school system is a process which started in 1986, in cooperation with the Inter-American Institute for Human Rights. | UN | (د) كوستا ريكا: بدأت عملية إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام الدراسي في عام 1986 بالتعاون مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
101. While noting the activities undertaken by the State party such as the Programme for the Advancement of Girls' Education aimed at encouraging girls to stay in the school system, especially in the rural areas, the Committee remains concerned that traditional attitudes continue and that discrimination against girl children is prevalent in the State party. | UN | 101- وفي حين أن اللجنة تلاحظ الأنشطة التي تقوم بها الدولة الطرف، كبرنامج النهوض بتعليم الفتيات، الرامي إلى حث الفتيات على الاستمرار في النظام الدراسي لا سيما في الأرياف، فإنها تظل قلقة إزاء ترسخ المواقف التقليدية وانتشار التمييز ضد الفتيات في الدولة الطرف. |
79. Zimbabwe welcomed the efforts made by Tunisia in the field of human rights and the decision made to introduce human rights curriculum in the educational system and to agree upon visits of prison by Human Rights Watch and ICRC. | UN | 79- ورحبت زمبابوي بالجهود التي بذلتها تونس في مجال حقوق الإنسان وبالقرار الذي اتخذته بإدراج تعليم حقوق الإنسان في النظام الدراسي وبالإذن لمنظمة رصد حقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارة السجون التونسية. |
The increase in total unemployment may have lowered the incentive for parents to withdraw their children from the schooling system or for children to drop out voluntarily. | UN | وربما أدى الارتفاع الإجمالي في معدل البطالة إلى خفض الحوافز المقدمة للآباء لسحب أطفالهم من النظام الدراسي أو لترك الأطفال للدراسة بشكل طوعي. |