It will also focus on improving the institutional system so that it can efficiently deliver business development services. | UN | كما أنه سيركز على تحسين النظام المؤسسي لتقديم خدمات فعالة لتطوير المؤسسات التجارية. |
It will also focus on improving the institutional system that can efficiently deliver business development services. | UN | كما أنه سيركز على تحسين النظام المؤسسي لتقديم خدمات فعالة لتطوير مؤسسات الأعمال التجارية. |
Registration can be refused only in the event that one of the founding members of an organization has been criminally convicted, or on the ground of incompatibility with the institutional system and human rights. | UN | ولا يمكن رفض تسجيل التصريح إلا إذا كان أحد الأعضاء المؤسسين ممن سبق أن أدينوا جنائياً، أو إذا كان غرض المنظمة المزمع تشكيلها لا يتفق مع النظام المؤسسي وحقوق الإنسان. |
On the contrary, it stems to a far greater extent from institutional order and the political environment. | UN | فهو ينبع من النظام المؤسسي والبيئة السياسية. |
A corporate system for management responses to evaluations put in place in 2009, with 14 per cent completion rate of management responses to evaluations | UN | النظام المؤسسي لاستجابات الإدارة للتقييمات الذي وضع في عام 2009، في ظل نسبة 14 في المائة كمعدل لإنجاز استجابات الإدارة للتقييمات |
Obviously, such a determination could not be left to the unilateral discretion of States, but must be made in an institutionalized way. That was where the insufficient institutionalization of the international community became evident. | UN | فمن البديهي أنه لا يمكن ترك هذا القرار لتقدير الدول من طرف واحد، بل يجب أن يتخذ بأسلوب مؤسسي، وهنا يصبح عدم كفاية النظام المؤسسي للمجتمع الدولي أمرا واضحا. |
The crisis management institution system was also developed and is being operated with the involvement of such organisations. | UN | ولقد وُضع أيضا النظام المؤسسي لمعالجة الأزمات، حيث يتم تشغيل هذا النظام بمشاركة تلك المنظمات. |
IV. Current institutional scheme of disaster reduction and response 34 | UN | الرابع - النظام المؤسسي الحالي للحد من الكوارث والاستجابة لها |
The institutional regime of an international organization was by no means analogous to treaty relations between States and usually provided for dispute settlement mechanisms that would not leave room for such drastic action as countermeasures. | UN | وأوضحت إن النظام المؤسسي لأي منظمة دولية ليس بأي حال من الأحوال مماثلا للعلاقات التعاهدية بين الدول وعادة ما ينص على آليات لتسوية المنازعات لا تترك مجالا لإجراءات جذرية من قبيل التدابير المضادة. |
Registration can be refused only in the event that one of the founding members of an organization has been criminally convicted, or on the ground of incompatibility with the institutional system and human rights. | UN | ولا يمكن رفض تسجيل التصريح إلا إذا كان أحد الأعضاء المؤسسين ممن سبق أن أدينوا جنائياً، أو إذا كان غرض المنظمة المزمع تشكيلها لا يتفق مع النظام المؤسسي وحقوق الإنسان. |
Impunity was symptomatic of a weak institutional system. | UN | والإفلات من العقاب هو أحد أعراض النظام المؤسسي الضعيف. |
It will also focus on improving the institutional system so that it can efficiently deliver business development services. | UN | كما أنه سيركز على تحسين النظام المؤسسي لتقديم خدمات فعالة لتطوير المؤسسات التجارية. |
Therefore, it is an indispensable institution in the international institutional system to coordinate and harmonize the efforts of nations to achieve common purposes. | UN | ولهذا، فهي مؤسسة لا غنى عنها في النظام المؤسسي الدولي لتنسيق جهود الدول والتوفيق بينها بغية تحقيق الأهداف المشتركة. |
Today Lithuania has the following institutional system allowing the development of science, its protection, and the dissemination of scientific applications: | UN | ويتيح النظام المؤسسي التالي القائم في ليتوانيا اليوم تطوير العلم وحمايته ونشر التطبيقات العلمية: |
The institutional system for combating money-laundering in Spain is geared to ensuring the maximum intergovernmental coordination. | UN | ويتجه النظام المؤسسي الذي يتولى مكافحة غسل الأموال في إسبانيا نحو تأمين أقصى قدر من التنسيق بين الأجهزة الحكومية. |
The latter can, for example, be related to the loss of trust, reputation and legitimacy of the institutional system. | UN | ويمكن أن تتصل هذه الأخيرة، على سبيل المثال، بفقدان النظام المؤسسي سمعته وشرعيته والثقة به. |
Redesign the human rights institutional system of Guatemala. | UN | إعادة تصميم النظام المؤسسي لحقوق الإنسان في غواتيمالا. |
Threats to the institutional order have merely had the effect of fortifying and sharpening the people's desire for democracy, which is deeply rooted in our societies. | UN | أما اﻷخطار التي تهددت النظام المؤسسي فلم يكن لها من أثر سوى تقوية وإثارة الشعور الشعبي تأييدا للديمقراطية الراسخة في أعماق مجتمعاتنا. |
Crucially, the report should identify loopholes in the public and private institutional order that have allowed for the breakdown of legal and procedural protections and led to a culture of impunity for the crimes investigated by the commission. | UN | ومن الحاسم أن يحدد التقرير الثغرات في النظام المؤسسي العام والخاص التي سمحت بانهيار الحماية القانونية والإجرائية وأدت إلى ثقافة الإفلات من العقاب فيما يخص الجرائم التي حققت فيها اللجنة. |
- to approve the declaration of the Constitutional Court on the responsibility of persons attacking the institutional order of the Republic; | UN | - الموافقة على إعلان المحكمة الدستورية بشأن مسؤولية الأشخاص الذين يعتدون على النظام المؤسسي للجمهورية؛ |
Maintaining the integrity of procedures and processes: In their review of the contract documents, the Inspectors came across no instances in which contractors assumed responsibility for internal procedures and processes of the organizations, as opposed to those belonging to and controlled by the contractor for the provision of services and as an integral part of the contractor's own corporate system. | UN | 69 - الحفاظ على نزاهة الإجراءات والعمليات: لم يعثر المفتشون في أثناء استعراضهم لمستندات العقود على أية حالات تحمل فيها المقاولون المسؤولية عن الإجراءات والعمليات الداخلية في المنظمات، وذلك بالمقارنة مع تلك التي يمارسها المقاولون وتخضع لسيطرتهم في تقديم الخدمات، وكجزء لا يتجزأ من النظام المؤسسي للمقاول. |
The Committee also urges the State party to dismantle the institutionalized system of detention and use of torture and ill-treatment of Palestinian children at all stages of the judicial procedure. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تفكيك النظام المؤسسي الذي يجيز احتجاز الأطفال الفلسطينيين وتعذيبهم وإساءة معاملتهم في كل مراحل الإجراءات القضائية. |
4. Reference was also made to Mexico's national human rights institution system as the largest in the world, comprising CNDH, with an independent legal status and budget, and 32 State commissions. | UN | 4- وتمت الإشارة كذلك إلى النظام المؤسسي المكسيكي لحقوق الإنسان بوصفه من أشمل النظم في العالم ويضمّ اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، التي تتمتع بمركز قانوني مستقلّ وبميزانية، إلى جانب 32 لجنة تابعة للولايات. |
IV. Current institutional scheme of disaster reduction and response 34 | UN | الرابع - النظام المؤسسي الحالي للحد من الكوارث والاستجابة لها 41 |
On the basis of this principle, the Special Rapporteur wishes to reiterate that a new institutional regime, even a transitional one, cannot be defined unilaterally by the new de facto authorities, but requires a genuine democratic dialogue extending to all political parties and components of Burundi society. | UN | وبناء على هذا المبدأ، يسترعي المقرر الخاص نظر سلطات اﻷمر الواقع مرة أخرى إلى عدم إمكان تحديد النظام المؤسسي الجديد، حتى إذا كان انتقاليا، من جانب واحد وإلى أنه يتطلب حواراً ديمقراطيا حقيقيا موسعا يجمع بين جميع اﻷحزاب السياسية والعناصر الهامة في المجتمع البوروندي. |