"النظام المصرفي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • s banking system
        
    • the banking system in
        
    • the banking system of
        
    • the banking systems of
        
    Mexico's banking system remains quite fragile, and this is undermining investor confidence in the economy. UN ولا يزال النظام المصرفي في المكسيك هشا تماما، ومما يقوض ثقة المستثمرين في الاقتصاد.
    78. The country's banking system is made up of national and private banks. UN ٨٧- يتألف النظام المصرفي في غواتيمالا من بنوك أهلية وبنوك خاصة.
    The country's banking system is operating sustainably, as its capital adequacy remains three times the international minimum standard and its liquidity is 2.2 times the highest standards. UN ويعمل النظام المصرفي في البلد بشكل مستقر، حيث تستمر كفاية رأس المال فيه عند مستوى يتجاوز المعايير الدولية الدنيا بـما قدره ثلاثة أضعاف، وتزيد سيولته على 2.2 مرة من المتطلبات العليا.
    In this regard, special attention should be given to enhance the role of the banking system in the financing of productive investment. UN وفي هذا الصدد، يجب إيلاء اهتمام خاص لتعزيز دور النظام المصرفي في تمويل الاستثمار المنتج.
    In this regard, special attention should be given to enhance the role of the banking system in the financing of productive investment. UN وفي هذا الصدد، يجب إيلاء اهتمام خاص لتعزيز دور النظام المصرفي في تمويل الاستثمار المنتج.
    In the wake of the Mexican crisis, there was a massive outflow of money from Argentina's banking system but an International Monetary Fund (IMF) rescue package helped restore stability and confidence and funds gradually returned to the banking system in early 1996. UN وفي أعقاب اﻷزمة المكسيكية، جرت تدفقات هائلة من النظام المصرفي في اﻷرجنتين إلا أن صفقة اﻹنقاذ التي قام بها صندوق النقد الدولي قد ساعدت على إعادة الاستقرار والثقة وعادت اﻷموال تدريجيا إلى النظام المصرفي في مطلع عام ١٩٩٦.
    The law made it clear that, as Guam's banking system was regulated by both federal and local law, business entities in Guam would have to file tax returns, unlike in other domiciles that have been labelled tax havens.28 UN ونص القانون بوضوح على أن النظام المصرفي في غوام تنظمه القوانين الاتحادية والقوانين المحلية، ولذلك فإنه يتعيّن على الكيانات التجارية في غوام أن تقدِّم إقرارات ضريبية، على خلاف ما عليه الحال في الأماكن الأخرى المعروفة بأنها ملاذات ضريبية(28).
    The law made clear that as Guam's banking system was regulated by both federal and local law, business entities in Guam would have to file tax returns, unlike in other domiciles that have been labelled as tax havens.24 UN وقد بين القانون أن النظام المصرفي في غوام تنظمه القوانين الاتحادية والقوانين المحلية، وأنه يتعين، بالتالي، على الكيانات التجارية في غوام أن تقدم إقرارات ضريبية، على نقيض ما عليه الحال في الأماكن الأخرى المعروفة بأنها ملاجئ ضريبية(24).
    The law made it clear that, as Guam's banking system was regulated by both federal and local law, business entities in Guam would have to file tax returns, unlike in other domiciles that have been labelled tax havens.35 UN ونص القانون بوضوح على أن النظام المصرفي في غوام تنظمه القوانين الاتحادية والقوانين المحلية، ولذلك فإنه يتعين على الكيانات التجارية في غوام أن تقدم إقرارات ضريبية على خلاف ما عليه الحال في الأماكن الأخرى المعروفة بأنها ملاذات ضريبية(35).
    1.5 the banking system in Greece continues to fulfil the obligations derived from the relevant international resolutions and regulations. UN 1-5 ويستمر النظام المصرفي في اليونان في الوفاء بالالتزامات المترتبة على القرارات والقوانين التنظيمية الدولية ذات الصلة.
    the banking system in Africa remains shallow and lacks adequate financial products to attract private savings, as a large proportion of Africa's population is under banked or unbanked. UN ولا يزال النظام المصرفي في أفريقيا ضئيلا ويفتقر إلى النواتج المالية الكافية لجذب المدخرات الخاصة، حيث أن نسبة كبيرة من سكان أفريقيا لا يتعاملون مع المصارف أو يتعاملون معها تعاملا محدودا.
    (5) Legal Basis for the Organization of the banking system in Cuba: UN 5 - الأساس القانوني لتنظيم النظام المصرفي في كوبا:
    The increased government borrowing from the banking system in many ESCWA member countries has crowded out the private sector, thus limiting its ability to participate in the Government's privatization efforts. UN فزيادة الاقتراض الحكومي من النظام المصرفي في العديد من الدول اﻷعضاء في اﻹسكوا أقصت القطاع الخاص عن الاقتراض، مما حد من قدراته على المشاركة في جهود الخصخصة التي تبذلها الحكومات.
    This is not least linked to the fact that the banking system in Iceland has been growing stronger in the past 10-15 years after fairly limited development in the post-war period, which was above all characterized by a high rate of inflation. UN وليس لهذا أدنى علاقة بكون قوة النظام المصرفي في آيسلندا ظلت تتنامى في السنوات العشر أو الخمس عشرة الماضية، بعد فترة نمو محدود نسبياً في فترة ما بعد الحرب، التي كانت تتميز قبل كل شيء بارتفاع معدل التضخم.
    the banking system in a number of the CIS countries is now under considerable stress and bailouts or other forms of Government assistance or subsidies are likely to be required. UN ويعاني النظام المصرفي في عدد من بلدان رابطة الدول المستقلة إجهادا شديدا في الوقت الحالي، ومن المرجح أن يستلزم الأمر تنفيذ برامج للإنقاذ أو تقديم أشكال أخرى من المساعدات أو الإعانات الحكومية.
    As to the organizations operating out of the banking system of the country through wire transfer of money or Havaleh, a single suspected organization has been detected in Iran. UN وفيما يتعلق بالمنظمات العاملة خارج النظام المصرفي في البلد عبر التحويلات النقدية بالبرق أو " الحوالة " ، فقد اكتُشفت في إيران منظمة واحدة مشبوهة.
    In prominent cases of substantial fraud in the banking system in the last decade, the implications were truly global, involving investors across the world and damaging the banking systems of a number of developing countries. UN وفي حالات الاحتيال الكبيرة الشهيرة التي حدثت في النظام المصرفي في العقد الماضي، كانت الآثار عالمية حقا، حيث طالت مستثمرين في جميع أنحاء العالم وألحقت الضرر بالنظم المصرفية لعدد من البلدان النامية.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus