"النظام الوطني لحماية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the national system for the protection
        
    • the National System of Protection
        
    • National System for the Protection of
        
    • the National System for Comprehensive Protection
        
    In this regard, the Committee recommends that the State party take effective measures to ensure the establishment of the national system for the protection of Children and Adolescents. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لضمان إنشاء النظام الوطني لحماية الأطفال والمراهقين.
    In this regard, the Committee recommends that the State party take effective measures to ensure the establishment of the national system for the protection of Children and Adolescents. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لضمان إنشاء النظام الوطني لحماية الأطفال والمراهقين.
    In its next report, Latvia will provide information on steps taken to further strengthen the national system for the protection of women's rights. UN وستقدم لاتفيا في تقريرها المقبل معلومات عن الخطوات المتخذة لزيادة تعزيز النظام الوطني لحماية حقوق المرأة.
    9. An important part of the National System of Protection and promotion of human rights, the role of national institutions, established under the Paris Principles, was highlighted. UN 9 - وجرى تسليط الضوء على دور المؤسسات الوطنية، المنشأة في إطار مبادئ باريس، بوصفها تشكل جزءا هاما من النظام الوطني لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Composition of the national system for the protection of the Rights of Children and Adolescents UN تركيبة النظام الوطني لحماية حقوق الأطفال والمراهقين
    MINUGUA was also empowered to promote the international technical and financial cooperation required to strengthen the capacity of the national system for the protection of human rights. UN كما أن البعثة مخولة ﻷن تشجع التعاون التقني والمالي الدولي اللازم لتعزيز قدرة النظام الوطني لحماية حقوق اﻹنسان.
    F. Strengthening the national system for the protection of human rights 78 - 83 13 UN واو - تعزيز النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان 78-83 19
    F. Strengthening the national system for the protection of human rights UN واو- تعزيز النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان
    B. Strengthening the national system for the protection of human rights 40 - 44 7 UN باء - تدعيم النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان 40-44 8
    B. Strengthening the national system for the protection of human rights UN باء- تدعيم النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان
    1. Recommendations concerning the strengthening of the national system for the protection of human rights UN 1- التوصيات المتعلقة بتدعيم النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان
    It is also an important part of the national system for the protection and promotion of human rights, and therefore bears a special responsibility in promoting and ensuring respect for human rights. UN كما أنه يشكل جزءاً مهماً من النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، وبالتالي يتحمل مسؤولية خاصة بشأن تعزيز حقوق الإنسان وضمان احترامها.
    34. The Government of Turkmenistan pointed out that it continues reforming the national system for the protection of human rights in accordance with its international obligations. UN 34 - أشارت حكومة تركمانستان إلى أنها ما برحت تصلح النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان وفقا لالتزاماتها الدولية.
    These measures constitute the national system for the protection of children, which ensures that children's basic needs with respect to food, housing, health, education and integrated development are met. UN وتلك التدابير تشكل النظام الوطني لحماية الأطفال، وهي تضمن أن الاحتياجات الرئيسية للأطفال فيما يتعلق بالغذاء، والإسكان،والصحة، والتعليم والتنمية المتكاملة، يتم الوفاء بها.
    30. The Comprehensive Agreement contains a lengthy section relating to international verification by the United Nations aimed at strengthening the national system for the protection of human rights, these rights being understood as those recognized in Guatemalan law, including those set forth in treaties and other international instruments in this field. UN ٠٣- ويتضمن الاتفاق الشامل قسماً واسعاً مكرساً للتحقق الدولي من جانب اﻷمم المتحدة، الهادف الى تعزيز النظام الوطني لحماية حقوق الانسان، علماً بأن هذه الحقوق هي تلك المعترف بها في النظام القانوني الغواتيمالي، بما فيها تلك المنصوص عليها في المعاهدات وسائر الصكوك الدولية المتعلقة بهذا الموضوع.
    Another is to implement the national system for the protection of children's rights, as provided for in the Code on Children and Adolescents. UN ويتمثل تحدٍّ آخر في تنفيذ النظام الوطني لحماية حقوق الطفل، على النحو الذي ينص عليه القانون المتعلق بالطفل والمراهق(9).
    (a) Strengthen the role of the National Council for Childhood and Adolescence in order to ensure the effectiveness of the national system for the protection of children; UN (أ) تعزيز دور المجلس الوطني للطفولة والمراهقة من أجل ضمان فعالية النظام الوطني لحماية الأطفال؛
    Strengthen the National System of Protection and promotion of childhood and adolescence (Peru); 84.8. UN 84-7- وأن تعزز النظام الوطني لحماية وتعزيز الطفولة والمراهقة (بيرو)؛
    81. the National System of Protection and assistance to victims has a human rights approach and the intervention is based on cooperation among the various actors. UN ٨١ - يتبع النظام الوطني لحماية الضحايا ومساعدتهم نهجاً قائماً على حقوق الإنسان، وتقوم جهود التدخل على التعاون بين مختلف الجهات الفاعلة.
    84. The Children's and Adolescent's Code established the National System for Comprehensive Protection and Advancement of Children and Adolescents, which comprises the National Council for Children and Adolescents. UN 84- وقد نص قانون الطفل والمراهق على إنشاء النظام الوطني لحماية الأطفال والمراهقين والنهوض بهم، الذي يضم المجلس الوطني للأطفال والمراهقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus