"النظام لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the system
        
    • system does not
        
    • system did not
        
    • system is not
        
    • Regulations does not
        
    • IMIS did not
        
    • regime does not
        
    • the Regulations
        
    • system was not
        
    • system would not
        
    • system's not
        
    Yet, while we understand the mechanics of the system, we cannot see its fairness. UN ومع هذا فمع فهمنا لميكانيكا النظام لا نرى فيه عدلا.
    The lump-sum payment system was not applied to multiple-accused cases, as the efficiency and effectiveness of the system was still under consideration. UN لم يطبق نظام المبلغ المقطوع على القضايا التي تشمل عدة متهمين بالنظر إلى أن فعالية وكفاءة هذا النظام لا تزال قيد النظر.
    The spirit of the system did not call for full liberalization but for the elimination of discrimination. UN وروح النظام لا تدعو إلى التحرير الكامل بل إلى القضاء على التمييز.
    According to information received by the Subcommittee, this system does not always work. UN ووفقاً للمعلـومات الـتي حصلت عليها اللجنة الفرعية، فإن هذا النظام لا يعمل بشكل دائم.
    However, the system did not prevent the recording of a new transaction if the amount exceeded the limit. UN ومع ذلك فإن النظام لا يمنع تسجيل أي معاملة جديدة إذا ما تجاوز المبلغ الحدود الائتمانية.
    However, in the Special Representative’s view, the system is not working in a way that respects the freedom of expression. UN إلا أن الممثل الخاص يرى أن النظام لا يعمل بطريقة تحترم حرية التعبير.
    When a child ages out of the system, the department does not keep any more records. Open Subtitles عندما يكبر الطفل خارج النظام لا تقوم الادارة بالاحتفاظ بأي سجلات أخرى
    It should be noted that neither the National Correspondents nor anyone else directly or indirectly involved in the operation of the system assumes any responsibility for any error or omission or other deficiency. UN وتجدر الملاحظة بأنَّ المراسلين الوطنيين أو غيرهم من الأشخاص المشاركين على نحو مباشر أو غير مباشر في تشغيل هذا النظام لا يتحمَّل أيٌّ منهم المسؤولية عن أيِّ خطأ أو إغفال أو أيِّ قصور آخر فيه.
    It should be noted that neither the National Correspondents nor anyone else directly or indirectly involved in the operation of the system assumes any responsibility for any error or omission or other deficiency. UN وتجدر الملاحظة بأنَّ المراسلين الوطنيين أو غيرهم من الأشخاص المشاركين على نحو مباشر أو غير مباشر في تشغيل هذا النظام لا يتحمّل أي منهم المسؤولية عن أيِّ خطأ أو إغفال أو أيِّ قصور آخر فيه.
    It should be noted that neither the National Correspondents nor anyone else directly or indirectly involved in the operation of the system assumes any responsibility for any error or omission or other deficiency. UN وتجدر الملاحظة بأنَّ المراسلين الوطنيين أو غيرهم من الأشخاص المشاركين على نحو مباشر أو غير مباشر في تشغيل هذا النظام لا يتحمَّل أيٌّ منهم المسؤولية عن أيِّ خطأ أو إغفال أو أيِّ قصور آخر فيه.
    It should be noted that neither the National Correspondents nor anyone else directly or indirectly involved in the operation of the system assumes any responsibility for any error or omission or other deficiency. UN وتجدر الملاحظة بأنَّ المراسلين الوطنيين أو غيرهم من الأشخاص المشاركين على نحو مباشر أو غير مباشر في تشغيل هذا النظام لا يتحمَّل أيٌّ منهم المسؤولية عن أيِّ خطأ أو إغفال أو أيِّ قصور آخر فيه.
    It should be noted that neither the National Correspondents nor anyone else directly or indirectly involved in the operation of the system assumes any responsibility for any error or omission or other deficiency. UN وتجدر الملاحظة بأنَّ المراسلين الوطنيين أو غيرهم من الأشخاص المشاركين على نحو مباشر أو غير مباشر في تشغيل هذا النظام لا يتحمَّل أيٌّ منهم المسؤولية عن أيِّ خطأ أو إغفال أو أيِّ قصور آخر فيه.
    It should be noted that neither the National Correspondents nor anyone else directly or indirectly involved in the operation of the system assumes any responsibility for any error or omission or other deficiency. UN وتجدر ملاحظة أنَّ المراسلين الوطنيين أو غيرهم من الأشخاص المشاركين على نحو مباشر أو غير مباشر في تشغيل هذا النظام لا يتحمّل أيٌّ منهم المسؤولية عن أيِّ خطأ أو إغفال أو أيِّ قصور آخر فيه.
    It should be noted that neither the National Correspondents nor anyone else directly or indirectly involved in the operation of the system assumes any responsibility for any error or omission or other deficiency. UN وتجدر ملاحظة أنَّ المراسلين الوطنيين أو غيرهم من الأشخاص المشاركين على نحو مباشر أو غير مباشر في تشغيل هذا النظام لا يتحمَّل أي منهم المسؤولية عن أيِّ خطأ أو إغفال أو أيِّ قصور آخر فيه.
    Even though the system does not work in most countries, positive experiences exist worldwide. UN ومع أن هذا النظام لا يعمل في معظم البلدان، فإن التجارب الإيجابية موجودة في معظم أرجاء العالم.
    It will also be necessary to obtain agreement that such a system does not include government-to-government transfers; UN وسيكون من الضروري أيضا التوصل الى اتفاق على أن مثل هذا النظام لا يشمل عمليات النقل فيما بين الحكومات؛
    However, in practice it is impossible to acknowledge that the system does not tolerate the use of peremptory challenges along racial lines. UN ولكن، من ناحية الممارسة العملية، يتعذر التأكيد بأن النظام لا يسمح فعلا بالاعتراضات القاطعة ﻷسباب عنصرية.
    However, the system did not prevent the recording of a new transaction if the amount exceeded the limit. UN ومع ذلك فإن النظام لا يمنع تسجيل أي معاملة جديدة إذا ما تجاوز المبلغ الحدود الائتمانية.
    " States Parties " in these Regulations does not include International Organizations; UN وفي هذا النظام لا تشمل " الدول الأطراف " المنظمات الدولية؛
    Following a thorough review and evaluation of the United Nations' IMIS, UNICEF determined that IMIS did not provide the functionality it required for finance, programme and contributions. UN وبعد إجراء استعراض وتقييم دقيقين لنظام المعلومات الإدارية المتكامل للأمم المتحدة، وجدت اليونيسيف أن هذا النظام لا يوفر لها الوظائف التي تحتاجها فيما يخص الأمور المالية والبرامج والتبرعات.
    " Considering however that this regime does not afford full compensation for victims of oil pollution damage in all cases while it imposes an additional financial burden on shipowners, UN " وإذ يأخذ في الاعتبار، مع ذلك، أن هذا النظام لا يوفر تعويضا تاما لضحايا الضرر الناجم عن التلوث النفطي في جميع الحالات في حين أنه يفرض عبئا ماليا إضافيا على مالكي السفن،
    27. The Commission states that none of the conditions in regulation 23, paragraph 6, of the Regulations apply. UN 27 - وتوضح اللجنة أن جميع الشروط الواردة في الفقرة 6 من المادة 23 من النظام لا تنطبق.
    Apparently, as a result of technical problems, this system was not currently functioning. UN ويبدو أن هذا النظام لا يعمل حالياً بسبب مشاكل تقنية.
    It would be useful to know the procedure for setting bail, since such a system would not work if the amount of the bail was incompatible with a person's means. UN وسيكون من المفيد معرفة إجراءات تقديم الضمان لأن هذا النظام لا يكون فعالا إذا كان حجم الضمان لا يتفق مع إمكانات الفرد.
    The system's not responding. Open Subtitles النظام لا يستجيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus