"النظريات الاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic theories
        
    • economic theory
        
    Once again, there was a need to take a fresh look at the economic theories and find a new balance. UN ومرة أخرى تدعو الحاجة إلى إلقاء نظرة جديدة على النظريات الاقتصادية وإيجاد توازن جديد.
    These trends are primarily based on neoclassical economic theories and the focus on efficiency criteria. UN وتستند هذه الاتجاهات أساسا إلى النظريات الاقتصادية الكلاسيكية المحدثة وترتكز على معايير الكفاءة.
    We note how the current economic theories have failed to incorporate/recognize domestic work of women. UN ونلاحظ عجز النظريات الاقتصادية الحالية عن دمج عمل المرأة المنزلي فيها وعن الاعتراف به.
    THE HOUSEHOLD MODELS IN economic theory UN نماذج اﻷسرة المعيشية في النظريات الاقتصادية
    Both economic theory and practice demonstrate that entrepreneurship may generate social gains beyond private gains. UN وتبيِّن النظريات الاقتصادية والممارسات العملية أن بإمكان تنظيم المشاريع أن يولِّد مكاسب اجتماعية إضافة إلى المكاسب الخاصة.
    The meeting, organized jointly by the WAEMU secretariat and UNCTAD for the judges of the WAEMU Competition Court, was designed to explain the use of complex economic theories in competition cases to judges, layers and public prosecutors. UN وتوخى الاجتماع، الذي تشارك في تنظيمه كل من أمانة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والأونكتاد من أجل قضاة محكمة الاتحاد المختصة بالمنافسة، توضيح استخدام النظريات الاقتصادية المعقدة في قضايا المنافسة للقضاة والمحامين والمدعين العامين.
    − Establish the responsibility of those who apply economic theories with no concern for their impact on humankind; UN - تحديد نطاق مسؤولية الأشخاص المعنيين بتطبيق النظريات الاقتصادية دون الاهتمام بتأثيرها على الإنسان.
    According to a 1997 report produced by the United Nations Conference on Trade and Development, as the pace of globalization picks up, the differences in individual income distribution increase and sharpen, and, moreover, economic theories are patently at odds with the facts. UN ووفقا لتقرير صادر عن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في عام 1997 فكلما تسارعت وتيرة العولمة ازدادت الاختلافات في توزيع الدخل الفردي حدة، فضلا عن أن النظريات الاقتصادية تتناقض بوضوح مع الحقائق.
    Many argued that the economic theories referred to as neoliberalism or market fundamentalism, which have prevailed for the past quarter century, were flawed. UN وحاجج البعض أن النظريات الاقتصادية التي يشار إليها بالليبرالية الجديدة أو أساسيات السوق، التي سادت خلال الربع الأخير من القرن الماضي، كانت تشوبها العيوب.
    23. Trade has been recognized as a central element in industrial development strategies for some time, although different economic theories have ascribed different roles to it. UN 23 - بات من المسلم به منذ فترة أن التجارة عنصر رئيسي في استراتيجيات التنمية الصناعية، رغم أن النظريات الاقتصادية المختلفة تسند إليها أدوارا مختلفة.
    Prevailing economic theories based on privatization, liberalization and deregulation had shown themselves to be wanting in the highly diverse economies and markets in the world and failed to take into account the often decisive role played by external factors. UN وقد أثبتت النظريات الاقتصادية السائدة المستندة إلى الخصخصة وتحرير التجارة وإلغاء القوانين التنظيمية أنها نظريات قاصرة في الاقتصادات والأسواق الشديدة التنوع في العالم، وفشلت في مراعاة الدور الحاسم غالبا الذي تلعبه عوامل خارجية.
    The Anglican Consultative Council recognizes that current economic theories continue in the failure to recognize the domestic work of women - and this includes care-giving. UN يقرّ المجلس الاستشاري الأنغليكاني بأن النظريات الاقتصادية الحالية لا تزال لم تعترف بعد بالأعمال المنزلية التي تقوم بها النساء - ومنها تقديم الرعاية.
    26. An important shift was appearing, as one set of economic theories supported the transfer from State control to the private sector of economic activities and called for unrestricted free markets and free trade. UN 26- وأخذ يحدث تحول مهم حرّكته مجموعة من النظريات الاقتصادية دعت إلى نقل الأنشطة الاقتصادية من قبضة الدولة إلى القطاع الخاص ونادت بإنشاء أسواق حرة غير مقيَّدة وبالتجارة الحرة.
    (ii) Shedding light and encouraging exchanges of views in those areas where the identification of " common ground " is more difficult, e.g. where there are differences among economic theories, or among competition laws or policies, such as: UN `٢` تسليط اﻷضواء وتشجيع عمليات تبادل اﻵراء في تلك المجالات التي يكون فيها تحديد " اﻷرضية المشتركة " أمراً أكثر صعوبة، مثلا في الحالات التي توجد فيها اختلافات بين النظريات الاقتصادية أو بين قوانين أو سياسات المنافسة، مثل:
    6. Another major challenge facing many countries is to build up or restore a sense of pride in public sector employment. An efficient public sector is key to economic and social development. economic theories emphasize the crucial role that the public sector plays in the provision of public goods, as well as in dealing with externalities. UN 6 - ويتمثل تحد كبير آخر يواجه الكثير من البلدان النامية في بث إحساس بالفخر والاعتداد بالعمل في القطاع العام أو بعث هذا الإحساس من جديد وتشدد النظريات الاقتصادية على الدور الحاسم الأهمية الذي يضطلع به القطاع العام في توفير المنافع العامة، وكذا في التعامل مع العوامل الخارجية.
    For instance, certain economic theories disregard the relevance of income distribution and advocate minimizing public spending based on the assumption that resources can be more efficiently spent by the private sector. UN فعلى سبيل المثال، تتجاهل بعض النظريات الاقتصادية أهمية توزيع الدخل والدعوة إلى الحد من الإنفاق العام استنادا إلى افتراض مفاده أنه يمكن إنفاق الموارد بكفاءة أكبر من قبل القطاع الخاص().
    However, important qualifications in mainstream economic theory make this model insufficient as a guide for policy, particularly in contexts of development and even more so in contexts of conflict. UN غير أن هناك شروطاً هامة في النظريات الاقتصادية الرئيسية تجعل هذا النموذج غير كاف كدليل يُسترشد به في رسم السياسات العامة، ولا سيما في سياقات التنمية بل والأهم من ذلك في سياقات الصراع.
    Practitioners thus often evaluate fiscal sustainability using indicators that are not well-grounded in economic theory. UN ومن ثم، يقوم الممارسون في كثير من الأحيان بتقييم الاستدامة المالية باستخدام مؤشرات ليست راسخة الأساس في النظريات الاقتصادية.
    Sustainable development must involve a vision of the economy in which the needs of all were met, and the eradication of poverty must become an essential part of all economic theory. UN وينبغي أن تستند التنمية المستدامة إلى رؤية للاقتصاد تولي أهمية لاحتياجات الجميع، كما ينبغي للقضاء على الفقر أن يشكل جزءا أساسيا من جميع النظريات الاقتصادية.
    Eighteen courses were delivered ranging from advanced economic theory, quantitative techniques, to courses dealing with specific African issues such as regional integration, debt management and WTO negotiations. UN وتم تدريس 18 مادة تتـنوّع مواضيعها بين النظريات الاقتصادية المتقدمة والتقنيات الكمية، وبين القضايا الخاصة بأفريقيا مثل التكامل الإقليمي وإدارة الديون ومفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    Minor in economic theory, which, at Yale, is like another philosophy class. Open Subtitles تخصصت في علم النفس الوظيفي قسم النظريات الاقتصادية وهو في (ييل) مثل أيّ صف فلسفة آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus