"النظريات العسكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • military doctrines
        
    The growing emphasis placed of late on nuclear weapons in military doctrines is a cause of increasing concern. UN ويشكل التشديد المتعاظم على الأسلحة النووية الذي جرى مؤخرا في النظريات العسكرية أحد أسباب القلق المتزايد.
    We commend those countries that are working to question and diminish the role of nuclear weapons in collective military doctrines. UN ونثني على تلك البلدان التي تسعى للتشكيك في دور الأسلحة النووية والتقليل من شأنه في النظريات العسكرية الجماعية.
    The growing emphasis placed of late on nuclear weapons in military doctrines is a cause of increasing concern. UN إن تزايد التأكيد مؤخراً على أهمية الأسلحة النووية في النظريات العسكرية يعد سبباً للقلق المتزايد.
    military doctrines based on the possession of nuclear weapons are unsustainable and unacceptable. UN النظريات العسكرية القائمة على أساس امتلاك أسلحة نووية هي نظريات غير مستدامة وغير مقبولة.
    For this purpose military doctrines were revised and treaties that were the quintessence of world stability were revoked. UN ولهذا الغرض، تمت مراجعة النظريات العسكرية وأُلغيت المعاهدات التي كانت أساس الاستقرار العالمي.
    This term, however, does not have a universal definition owing to differences in the military doctrines of States that have acquired chemical weapons stockpiles. UN ولكن ليس لهذا المصطلح تعريف عالمي نظرا للاختلافات في النظريات العسكرية للدول التي اقتنت مخزونات من الأسلحة الكيميائية.
    In working towards this goal, one of the areas where progress is needed and feasible is the role of nuclear weapons in military doctrines. UN وفي سياق السعي إلى تنفيذ هذا الهدف، هناك مجالٌ يمكن إحراز التقدم اللازم فيه، ألا وهو دور الأسلحة النووية في النظريات العسكرية.
    We would have been pleased to be able to support a new approach to this issue, but for that, there would have had to be a recognition of the progress achieved with regard to the control of nuclear weapons and recent changes in military doctrines. UN وكان يسعدنا لو كنا نستطيع تأييد نهج جديد إزاء هذا الموضوع، ولكن من أجل أن يتسنى ذلك كان ينبغي أن يسود اعتراف بالتقدم المحرز فيما يتعلق بتحديد اﻷسلحة النووية والتغييرات اﻷخيرة في النظريات العسكرية.
    In this regard, the Group strongly calls for the complete exclusion of the use or threat of use of nuclear weapons from military doctrines. UN وفي هذا الصدد، تدعو المجموعة إلى استبعاد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها استبعاداً تاماً من النظريات العسكرية.
    Many States parties expressed concerns regarding the continued role of nuclear weapons in national and regional military doctrines. UN 23 - وأعرب العديد من الدول الأطراف عن القلق إزاء استمرار دور الأسلحة النووية في النظريات العسكرية الوطنية والإقليمية.
    It is unacceptable that so-called nuclear deterrence continues to be the basis of military doctrines prescribing the possession and use of nuclear arsenals. UN ومن غير المقبول أن ما يسمى بالردع النووي ما زال أساس النظريات العسكرية التي تدعو إلى حيازة الترسانات النووية واستخدامها.
    Furthermore, nuclear weapons continue to be developed and stockpiled, and military doctrines are being revised that place a greater reliance on the potential use of such weapons. UN وعلاوة على ذلك، ما فتئ استحداث الأسلحة النووية وتخزينها جاريا، وما برحت النظريات العسكرية يجري تنقيحها وهي تعتمد اعتمادا أكبر على الاستعمال المحتمل لهذه الأسلحة.
    Instead, we have recently witnessed an escalation in military expenditure, including on non-conventional weapons. It is a matter of great concern to my delegation that concerted efforts are being directed towards the modernization of nuclear arsenals and their systems of delivery as well as towards reaffirmation of military doctrines based on those weapons. UN وأننا بدلا من ذلك نشهد في الآونة الأخيرة تصعيدا في الإنفاق العسكري، بما في ذلك الإنفاق على الأسلحة غير التقليدية؟ إن من دواعي القلق الشديد لدى وفدنا أن الجهود المتضافرة إنما توجه إلى تحديث الترسانات النووية ومنظومات إطلاقها، فضلا عن تأكيد النظريات العسكرية المرتكزة على تلك الأسلحة.
    A few delegations have expressed the view that military doctrines and new types of nuclear weapons need to be taken into account when discussing NSAs. UN :: أعرب عدد قليل من الوفود عن وجهة النظر التي مفادها أن النظريات العسكرية والأنواع الجديدة من الأسلحة النووية تحتاج إلى الأخذ بعين الاعتبار عند مناقشة ضمانات الأمن السلبية؟
    As outlined in the United Nations SecretaryGeneral's report " In larger freedom " , mandated by the heads of State in 2005, security today reaches beyond mere military doctrines. UN وكما حدد في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة فإن مفهوم " بحرية أكبر " الذي كلف به رؤساء الدول في عام 2005 يتجاوز الأمن اليوم مجرد النظريات العسكرية.
    28. military doctrines based on the possession of nuclear weapons were unsustainable and unacceptable. UN 28 - وأضاف أن النظريات العسكرية القائمة على امتلاك الأسلحة النووية لا يمكن أن تستمر ولا يمكن قبولها.
    28. military doctrines based on the possession of nuclear weapons were unsustainable and unacceptable. UN 28 - وأضاف أن النظريات العسكرية القائمة على امتلاك الأسلحة النووية لا يمكن أن تستمر ولا يمكن قبولها.
    5. Cuba has always maintained that military doctrines based on the possession of nuclear weapons are untenable and unacceptable. UN 5 - وقد تمسكت كوبا دوما بأن النظريات العسكرية التي تستند إلى حيازة الأسلحة النووية هي نظريات لا يمكن الدفاع عنها أو قبولها.
    The decision-making process with respect to the launch of any nuclear weapon must be substantially lengthened not only to minimize the risk of use in error but also to improve levels of mutual confidence and in order to indicate a diminished role for nuclear weapons in military doctrines. UN ويجب أن تكون عملية اتخاذ القرار فيما يتعلق بإطلاق أي سلاح نووي طويلة بدرجة كبيرة ليس لتقليل مخاطر الاستخدام عن طريق الخطأ إلى الحد الأدنى فحسب، بل أيضا لتحسين مستويات الثقة المتبادلة وإثبات تقليص دور الأسلحة النووية في النظريات العسكرية.
    The decision-making process with respect to the launch of any nuclear weapon must be substantially lengthened not only to minimize the risk of use in error but also to improve levels of mutual confidence and in order to indicate a diminished role for nuclear weapons in military doctrines. UN ويجب أن تكون عملية اتخاذ القرار فيما يتعلق بإطلاق أي سلاح نووي طويلة بدرجة كبيرة ليس لتقليل مخاطر الاستخدام عن طريق الخطأ إلى الحد الأدنى فحسب، بل أيضا لتحسين مستويات الثقة المتبادلة وإثبات تقليص دور الأسلحة النووية في النظريات العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus