Their work has been facilitated by in-depth consideration of key issues in eight in-session workshops. | UN | وقد تيسر عملها من خلال النظر المتعمق في القضايا الرئيسية في إطار ثماني حلقات عمل عقدت أثناء الدورة. |
We believe it is important to continue in-depth consideration of the concept of post-conflict peace-building. | UN | ونحن نؤمن بأنه من الأهمية بمكان مواصلة النظر المتعمق في مفهوم بناء السلام بعد الصراع. |
The subject required more in-depth consideration. | UN | وهذا الموضوع يتطلب مزيدا من النظر المتعمق. |
There is a need for exchange of information between practitioners so that ideas and insights can be shared. | UN | وثمة حاجة لتبادل المعلومات بين الممارسين حتى يمكن تقاسم اﻷفكار وتبادل النظر المتعمق. |
Your comments, in response to these presentations, help us to reflect more deeply on these proposals, and strengthen them with the perspectives of Member States, regional organizations, United Nations and other agencies and organizations, and civil society. | UN | وتعليقاتكم، إجابة على هذه الطروحات، تساعدنا في النظر المتعمق في هذه المقترحات، وتقويتها بفضل المنظور الذي تبديه الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية والأمم المتحدة، وسائر الوكالات والمنظمات والمجتمع المدني. |
His delegation attached great importance to the in-depth consideration of the report of the United Nations Task Force on Environment and Human Settlements. | UN | واختتم كلامه قائلا إن وفده يعلق أهمية كبيرة على النظر المتعمق في تقرير فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية. |
However, the issue was complex and required further in-depth consideration. | UN | بيد أنه رأى أن المسألة معقدة وتحتاج إلى المزيد من النظر المتعمق. |
Secondly, it decided that, in view of the current heavy workload of the Convention, the addition of new items for in-depth consideration was not desirable until after 2010, with the exception of in-depth consideration of island biodiversity. | UN | وأوصت ثانيا، بأنه ليس من المستصوب أن تُضاف بنود جديدة لعملية النظر المتعمق في المسائل وحتى عام 2010، في ضوء عبء العمل الكبير للاتفاقية في الوقت الراهن، وذلك باستثناء التنوع البيولوجي في الجزر. |
We believe that it is high time for the Group to proceed with in-depth consideration of the problems on its agenda. | UN | ونعتقد أنه آن الأوان لكي يشرع الفريق في النظر المتعمق في المشاكل المدرجة في جدول أعماله. |
Of course, the report requires more in-depth consideration in a more appropriate venue. | UN | وبطبيعة الحال يستلزم التقرير المزيد من النظر المتعمق في مكان أنسب من ذلك. |
B. in-depth consideration of major aspects to be covered by | UN | باء - النظر المتعمق في الجوانب الرئيسية التي سيشملها |
These differences warrant further, in-depth consideration of the issues before we move any further. | UN | وهذه الخلافات تتطلب مزيدا من النظر المتعمق في المسائل قبل التحرك قدما. |
He therefore supported the inclusion of the item in question in the agenda of the General Assembly, but for the time being only in order to permit more in-depth consideration of all its political and legal aspects. | UN | وعليه، أعرب عن تأييده ﻹدراج البند قيد النظر في جدول أعمال الجمعية العامة، ولكن لفترة مؤقتة كيما يتاح إجراء مزيد من النظر المتعمق في جميع الجوانب السياسية والقانونية. |
His delegation was concerned at the lack of progress in giving the proposals before the Special Committee the in-depth consideration they deserved, owing to both a lack of political will and a need to improve the working methods employed. | UN | وقال إن وفده يشعر بالقلق لعدم إيلاء المقترحات المعروضة أمام اللجنة الخاصة النظر المتعمق الذي تستحقه، بسبب عدم وجود إرادة سياسية لذلك، وللحاجة في الوقت ذاته إلى تحسين أساليب العمل المستخدمة. |
Moreover, any set of proposals could be overtaken by rapid advances in technology even during the course of in-depth consideration of possible options. | UN | ويضاف إلى ذلك إلى أن أي مجموعة اقتراحات يمكن أن يتجاوزها التقدم السريع للتكنولوجيا، حتى في غضون مرحلة النظر المتعمق في الخيارات الممكنة. |
▸ in-depth consideration of relevant questions for improving Mine Action within the above categories and outlining specific activities. | UN | ◄ النظر المتعمق في المسائل ذات الصلة بتحسين الأعمال المتعلقة بالألغام في إطار الفئات الواردة أعلاه وتحديد معالم أنشطة بعينها. |
Identification of specific issues requiring in-depth consideration during the policy year in order to expedite progress; decisions on arrangements for intersessional work during the policy year. | UN | تحديد مواضيع محددة تتطلب النظر المتعمق خلال عام وضع السياسات بغية التعجيل بالتقدم المحرز؛ واتخاذ قرارات بشأن الترتيبات اللازمة للأعمال التي تتم أثناء الدورات خلال سنة وضع السياسات. |
In the view of the Committee, the failure to submit a report over such a long period constitutes an obstacle to in-depth consideration of the measures that require to be taken to ensure satisfactory implementation of the Covenant. | UN | وترى اللجنة أن عدم تقديم تقرير خلال هذه المدة الطويلة يشكل عقبة في سبيل النظر المتعمق في الإجراءات التي يتعين اتخاذها لضمان تنفيذ العهد تنفيذاً يبعث على الارتياح. |
It provided insights into the changes that took place in the way the country office and programmes adapted to the changing role of the State and civil society during the different stages of the emergency. | UN | وقد أتاح النظر المتعمق في التغييرات التي حدثت في أسلوب تكيف المكتب القطري والبرامج للتغير في دور الدولة والمجتمع المدني خلال مراحل مختلفة من حالة الطوارئ. |
10. A trend analysis of the numbers of evaluations offers some insights into the evaluation function and its strategic links to fulfilment of the medium-term strategic plan (MTSP). | UN | 10 - ويقدم تحليل اتجاهات أعداد من التقييمات قدرا من النظر المتعمق في وظيفة التقييم وصلاتها الاستراتيجية بتحقيق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Your comments, in response to these presentations, help us to reflect more deeply on these proposals, and strengthen them with the perspectives of Member States, regional organizations, United Nations and other agencies and organizations, and civil society. | UN | وتعليقاتكم، إجابة على هذه الطروحات، تساعدنا في النظر المتعمق في هذه المقترحات، وتقويتها بفضل المنظور الذي تبديه الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية والأمم المتحدة، وسائر الوكالات والمنظمات والمجتمع المدني. |