"النظر الموضوعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • substantive consideration
        
    We are aware that the Conference on Disarmament in Geneva has unfortunately not been able to begin the substantive consideration of disarmament items. UN ونحن ندرك أن مؤتمر نزع السلاح في جنيف لم يستطع لسوء الطالع بدء النظر الموضوعي ببنود نزع السلاح.
    In paragraph 3 of that resolution, the Assembly stressed the importance of the continued substantive consideration of the issue of disaster risk reduction and encouraged Member States and the relevant United Nations bodies to take into consideration the important role of disaster risk reduction activities for, inter alia, the achievement of sustainable development. UN وقد أكَّدت الجمعية في الفقرة 3 من هذا القرار على أهمية مواصلة النظر الموضوعي في مسألة الحدِّ من مخاطر الكوارث، وتشجِّع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المعنية على أن تأخذ في الاعتبار الدور المهم لأنشطة الحدِّ من مخاطر الكوارث، وذلك من أجل جملة أمور منها تحقيق التنمية المستدامة.
    This would not preclude us from making any amendments deemed necessary to take into account delegations' interests, once we start the substantive consideration of the remaining paragraphs. UN ولن يمنعنا ذلك من إدخال ما قد نراه ضرورياً من تعديلات لأخذ مصالح الوفود في الحسبان، ما إن نبدأ النظر الموضوعي في سائر الفقرات.
    3. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the work of the Governing Council of the United Nations Environment Programme; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في أعمال مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    3. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the work of the Governing Council of the United Nations Environment Programme; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في أعمال مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    1. Decides to continue substantive consideration of this matter at its sixth session; UN 1- يقرر مواصلة النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة؛
    1. Decides to continue substantive consideration of this matter at its sixth session; UN 1- يقرر مواصلة النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة؛
    30. In its resolution 4/10 of 30 March 2007, the Council decided to continue substantive consideration of this matter at its sixth session. UN 30- قرر المجلس، في قراره 4/10 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، مواصلة النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة.
    40. In its resolution 4/10 of 30 March 2007, the Council decided to continue substantive consideration of this matter at its sixth session. UN 40- قرر المجلس، في قراره 4/10 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، مواصلة النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة.
    1. Decides to continue substantive consideration of this matter at its sixth session; UN 1- يقرر مواصلة النظر الموضوعي في هذه المسألة في دورته السادسة؛
    The Russian side refused to give further substantive consideration to the proposals made by the Georgian side, demonstrating a clearly destructive position, and made a decision to introduce the visa regime unilaterally. UN ورفض الجانب الروسي إيلاء مزيد من النظر الموضوعي للمقترحات التي قدمها جانب جورجيا، مبرهنا بوضوح على اتخاذ موقف هدام، واتخذ قرارا بالعمل بنظام تأشيرة الدخول من جانب واحد.
    The programme of action may not contain legally binding undertakings but could lead to such undertakings and should certainly provide the basis for further substantive consideration and follow-up action by the international community. UN وقد لا يحتوي برنامج العمل على تعهدات ملزمة قانونا، غير أنه يمكن أن يفسح الطريق لمثل هذه التعهدات، وينبغي له بكل تأكيد أن يوفر الأساس لقيام المجتمع الدولي بالمزيد من النظر الموضوعي وأعمال المتابعة.
    3. Stresses the importance of continued substantive consideration of the sub-item on the international financial system and development; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في البند الفرعي المتعلق بالنظام المالي الدولي والتنمية؛
    3. Stresses the importance of the continued substantive consideration of the sub-item on external debt crisis and development; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في البند الفرعي المتعلق بأزمة الديون الخارجية والتنمية؛
    3. Stresses the importance of continued substantive consideration of the item on globalization and interdependence; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في البند المتعلق بالعولمة والاعتماد المتبادل؛
    The aim should be to allow us sufficient time to focus on, and give the required substantive consideration to, the issues that we need to address. UN وينبغي أن يكون الهدف السماح لنا بوقت كاف للتركيز على المسائل التي نحتاج إلى معالجتها وإيلاء النظر الموضوعي المتوخى في هذه المسائل.
    The Committee recognized that it was resuming substantive consideration of this agenda item pursuant to its duties under article 15 of the Convention. UN ورأت لجنة القضاء على التمييز العنصري أنها تستأنف النظر الموضوعي في هذا البند من جدول اﻷعمال عملاً بواجباتها المنصوص عليها في المادة ٥١ من الاتفاقية.
    109. For all practical purposes, substantive consideration of this issue was completed at the forty-third session of the Commission. UN ١٠٩ - لجميع اﻷغراض العملية، أنجز النظر الموضوعي في هذه المسألة في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة.
    20. The preparatory process should include substantive consideration of the agenda of the future meeting. UN ٢٠ - وينبغي أن تتضمن العملية التحضيرية النظر الموضوعي في جدول أعمال الاجتماع المقبل.
    There was still time for further substantive consideration of the cluster, and it would be premature to send it to the Drafting Committee at present. UN ولا يزال هناك وقت ﻹجراء مزيد من النظر الموضوعي في هذه المجموعة. ومن السابق ﻷوانه إرسالها إلى لجنة الصياغة في الوقت الراهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus