Successful implementation will, in the final analysis, be based upon careful consideration of the priority needs of each country. | UN | ويرتكز التنفيذ الناجح، في نهاية المطاف، على النظر بعناية في الاحتياجات التي تحظى باﻷولوية في كل بلد. |
careful consideration of such a broadened notion of transparency is needed. | UN | ولذلك يلزم النظر بعناية في مثل هذا المفهوم الموسع للشفافية. |
Inspectors must carefully consider such issues when designing their verification approach. | UN | وينبغي للمفتشين النظر بعناية في تلك المسائل عند تصميم نهج التحقق الذي سيتبعونه. |
Governments need to consider carefully the impact of biofuel production on the poor. | UN | ويتعين على الحكومات النظر بعناية في أثر إنتاج الوقود الأحيائي على الفقراء. |
Investments in this regard need to be carefully considered. | UN | ويتعين في هذا الصدد النظر بعناية في الاستثمارات. |
Finally, to the extent that the whole issue related to governance, it would be useful to look carefully at the state of democracy all over the world. | UN | وأخيرا، فإنه بقدر اتصال المسألة كلها بحسن الإدارة سيكون من المفيد النظر بعناية في حالة الديمقراطية في شتى أنحاء العالم. |
The development of an action plan for capacity-building at the international level should be given careful consideration. | UN | وينبغي النظر بعناية في وضع خطة عمل لبناء القدرات على الصعيد الدولي. |
Peacekeeping operations should only be embarked upon after careful consideration of all available response options and must be accompanied by a viable political strategy and a set of clear objectives. | UN | كما ينبغي عدم الشروع في عمليات حفظ السلام إلا بعد النظر بعناية في جميع خيارات الرد المتاحة، ويجب أن يرافقها استراتيجية سياسية عملية ومجموعة من الأهداف الواضحة. |
However, careful consideration should be given to the effects of an inadmissible reservation in the event of its withdrawal or modification by the reserving State. | UN | ومع ذلك، ينبغي النظر بعناية في الآثار المترتبة على تحفظ غير جائز في حال سحبه أو تعديله من قبل الدولة المتحفظة. |
At this stage, careful consideration will be given to determining the optimal length for each publication. | UN | وفي هذه المرحلة، ينبغي النظر بعناية في تحديد الطول الأمثل لكل منشور. |
At this stage, careful consideration will be given to determining the optimal length for each publication. | UN | وفي هذه المرحلة، ينبغي النظر بعناية في تحديد الطول الأمثل لكل منشور. |
Australia urges careful consideration of the report of the Canberra Commission by all Governments. | UN | وتحث استراليا جميع الحكومات على النظر بعناية في تقرير لجنة كانبيرا. |
Inspectors must carefully consider such issues when designing their verification approach. | UN | وينبغي للمفتشين النظر بعناية في تلك المسائل عند تصميم نهج التحقق الذي سيتبعونه. |
I invite all delegations to carefully consider this idea. | UN | وأدعو جميع الوفود إلى النظر بعناية في هذه الفكرة. |
It was unfortunate that the delegations were unable to carefully consider those increases, owing to the late submission of the documentation. | UN | وعبّر عن أسف وفده لعدم مقدرته النظر بعناية في هذه الزيادات بسبب التأخير في تقديم الوثائق. |
I encourage the Government to consider carefully the final report and recommendations and to strengthen further its cooperation with the Human Rights Council. | UN | وإنني أشجع الحكومة على النظر بعناية في التقرير النهائي والتوصيات وتعزيز تعاونها مع مجلس حقوق الإنسان. |
One delegation stressed the need to consider carefully the link between breastfeeding and the vertical transmission of HIV. | UN | وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى النظر بعناية في الصلة بين الرضاعة الطبيعية والعدوى الرأسية بفيروس نقص المناعة البشرية. |
It was agreed that the relative emphasis between these two sections should be carefully considered. | UN | كما اتُفق على النظر بعناية في درجة التركيز النسبي التي ستُعطى لكل من هذين البابين. |
With respect to the participation of women in political life and decision-making, she urged the delegation to look carefully at the Committee's general recommendation 23. | UN | وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار، حثت الوفد على النظر بعناية في التوصية العامة 23 الصادرة عن اللجنة. |
When the mandate of UNDOF is renewed in June, the safety and security of both operations should be considered carefully. | UN | وعند تجديد ولاية قوة مراقبة فض الاشتباك في حزيران/يونيه، ينبغي النظر بعناية في توفير السلامة والأمن لكلتا العمليتين. |
Some delegations warned that the phases of the UNMISET reduction would have to be carefully considered in the light of recent events. | UN | وأشار بعض الوفود إلى ضرورة النظر بعناية في مراحل تقليص قوام البعثة في ضوء الأحداث الأخيرة. |
Gender differences need to be carefully examined, since in many countries the enrolment ratio for boys is declining more than that for girls. | UN | ويجب النظر بعناية في الفوارق بين الجنسين لأن معدل قيد الأولاد في العديد من البلدان ينخفض أكثر من معدل قيد البنات. |
The prudent fiscal measures prescribed in the report were appropriate, and the existing trade regime needed to be carefully reviewed. | UN | وبين أن التدابير المالية والضريبية المتدبرة الموصى باتخاذها في التقرير مناسبة، ودعا إلى إعادة النظر بعناية في النظام التجاري القائم حالياً. |
The Conference must not be dragged into imposing new commitments without carefully looking at a number of thorny issues that required discussion and appropriate solutions. | UN | وأضافت أن المؤتمر يجب ألا ينساق إلى فرض التزامات جديدة بدون النظر بعناية في عدد من المسائل الشائكة التي تتطلب مناقشتها وإيجاد حلول ملائمة لها. |
After carefully considering the alternatives, the Department of Peacekeeping Operations decided to proceed with the option to disqualify the selection process and start over with a more systematic and reliable method. | UN | وبعد النظر بعناية في البدائل، قررت إدارة عمليات حفظ السلام المضي قدما في الخيار المتمثل في إعلان عدم صحة عملية الاختيار والبدء من جديد بطريقة أكثر منهجية وموثوقية. |
In that process, we should give due consideration to better utilization of assets of the global South and the enhancement of the role of women. | UN | في تلك العملية، يتعين علينا النظر بعناية في الاستخدام الأفضل لممتلكات جنوب العالم وتعزيز دور المرأة. |
The comprehensive review will be essential for the thorough consideration of the resource requirements of the Department of Peacekeeping Operations and other departments involved in backstopping United Nations peacekeeping operations. | UN | وسيكون هذا الاستعراض الشامل ضروريا من أجل النظر بعناية في احتياجات إدارة عمليات حفظ السلام والإدارات الأخرى المشتركة في دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من الموارد. |