"النظر بعناية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • careful consideration
        
    • carefully consider
        
    • consider carefully
        
    • be carefully considered
        
    • look carefully at
        
    • considered carefully
        
    • carefully considered in
        
    • carefully examined
        
    • carefully reviewed
        
    • carefully looking at
        
    • carefully considering
        
    • consideration to
        
    • thorough consideration
        
    Successful implementation will, in the final analysis, be based upon careful consideration of the priority needs of each country. UN ويرتكز التنفيذ الناجح، في نهاية المطاف، على النظر بعناية في الاحتياجات التي تحظى باﻷولوية في كل بلد.
    careful consideration of such a broadened notion of transparency is needed. UN ولذلك يلزم النظر بعناية في مثل هذا المفهوم الموسع للشفافية.
    Inspectors must carefully consider such issues when designing their verification approach. UN وينبغي للمفتشين النظر بعناية في تلك المسائل عند تصميم نهج التحقق الذي سيتبعونه.
    Governments need to consider carefully the impact of biofuel production on the poor. UN ويتعين على الحكومات النظر بعناية في أثر إنتاج الوقود الأحيائي على الفقراء.
    Investments in this regard need to be carefully considered. UN ويتعين في هذا الصدد النظر بعناية في الاستثمارات.
    Finally, to the extent that the whole issue related to governance, it would be useful to look carefully at the state of democracy all over the world. UN وأخيرا، فإنه بقدر اتصال المسألة كلها بحسن الإدارة سيكون من المفيد النظر بعناية في حالة الديمقراطية في شتى أنحاء العالم.
    The development of an action plan for capacity-building at the international level should be given careful consideration. UN وينبغي النظر بعناية في وضع خطة عمل لبناء القدرات على الصعيد الدولي.
    Peacekeeping operations should only be embarked upon after careful consideration of all available response options and must be accompanied by a viable political strategy and a set of clear objectives. UN كما ينبغي عدم الشروع في عمليات حفظ السلام إلا بعد النظر بعناية في جميع خيارات الرد المتاحة، ويجب أن يرافقها استراتيجية سياسية عملية ومجموعة من الأهداف الواضحة.
    However, careful consideration should be given to the effects of an inadmissible reservation in the event of its withdrawal or modification by the reserving State. UN ومع ذلك، ينبغي النظر بعناية في الآثار المترتبة على تحفظ غير جائز في حال سحبه أو تعديله من قبل الدولة المتحفظة.
    At this stage, careful consideration will be given to determining the optimal length for each publication. UN وفي هذه المرحلة، ينبغي النظر بعناية في تحديد الطول الأمثل لكل منشور.
    At this stage, careful consideration will be given to determining the optimal length for each publication. UN وفي هذه المرحلة، ينبغي النظر بعناية في تحديد الطول الأمثل لكل منشور.
    Australia urges careful consideration of the report of the Canberra Commission by all Governments. UN وتحث استراليا جميع الحكومات على النظر بعناية في تقرير لجنة كانبيرا.
    Inspectors must carefully consider such issues when designing their verification approach. UN وينبغي للمفتشين النظر بعناية في تلك المسائل عند تصميم نهج التحقق الذي سيتبعونه.
    I invite all delegations to carefully consider this idea. UN وأدعو جميع الوفود إلى النظر بعناية في هذه الفكرة.
    It was unfortunate that the delegations were unable to carefully consider those increases, owing to the late submission of the documentation. UN وعبّر عن أسف وفده لعدم مقدرته النظر بعناية في هذه الزيادات بسبب التأخير في تقديم الوثائق.
    I encourage the Government to consider carefully the final report and recommendations and to strengthen further its cooperation with the Human Rights Council. UN وإنني أشجع الحكومة على النظر بعناية في التقرير النهائي والتوصيات وتعزيز تعاونها مع مجلس حقوق الإنسان.
    One delegation stressed the need to consider carefully the link between breastfeeding and the vertical transmission of HIV. UN وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى النظر بعناية في الصلة بين الرضاعة الطبيعية والعدوى الرأسية بفيروس نقص المناعة البشرية.
    It was agreed that the relative emphasis between these two sections should be carefully considered. UN كما اتُفق على النظر بعناية في درجة التركيز النسبي التي ستُعطى لكل من هذين البابين.
    With respect to the participation of women in political life and decision-making, she urged the delegation to look carefully at the Committee's general recommendation 23. UN وفيما يتعلق بمشاركة المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار، حثت الوفد على النظر بعناية في التوصية العامة 23 الصادرة عن اللجنة.
    When the mandate of UNDOF is renewed in June, the safety and security of both operations should be considered carefully. UN وعند تجديد ولاية قوة مراقبة فض الاشتباك في حزيران/يونيه، ينبغي النظر بعناية في توفير السلامة والأمن لكلتا العمليتين.
    Some delegations warned that the phases of the UNMISET reduction would have to be carefully considered in the light of recent events. UN وأشار بعض الوفود إلى ضرورة النظر بعناية في مراحل تقليص قوام البعثة في ضوء الأحداث الأخيرة.
    Gender differences need to be carefully examined, since in many countries the enrolment ratio for boys is declining more than that for girls. UN ويجب النظر بعناية في الفوارق بين الجنسين لأن معدل قيد الأولاد في العديد من البلدان ينخفض أكثر من معدل قيد البنات.
    The prudent fiscal measures prescribed in the report were appropriate, and the existing trade regime needed to be carefully reviewed. UN وبين أن التدابير المالية والضريبية المتدبرة الموصى باتخاذها في التقرير مناسبة، ودعا إلى إعادة النظر بعناية في النظام التجاري القائم حالياً.
    The Conference must not be dragged into imposing new commitments without carefully looking at a number of thorny issues that required discussion and appropriate solutions. UN وأضافت أن المؤتمر يجب ألا ينساق إلى فرض التزامات جديدة بدون النظر بعناية في عدد من المسائل الشائكة التي تتطلب مناقشتها وإيجاد حلول ملائمة لها.
    After carefully considering the alternatives, the Department of Peacekeeping Operations decided to proceed with the option to disqualify the selection process and start over with a more systematic and reliable method. UN وبعد النظر بعناية في البدائل، قررت إدارة عمليات حفظ السلام المضي قدما في الخيار المتمثل في إعلان عدم صحة عملية الاختيار والبدء من جديد بطريقة أكثر منهجية وموثوقية.
    In that process, we should give due consideration to better utilization of assets of the global South and the enhancement of the role of women. UN في تلك العملية، يتعين علينا النظر بعناية في الاستخدام الأفضل لممتلكات جنوب العالم وتعزيز دور المرأة.
    The comprehensive review will be essential for the thorough consideration of the resource requirements of the Department of Peacekeeping Operations and other departments involved in backstopping United Nations peacekeeping operations. UN وسيكون هذا الاستعراض الشامل ضروريا من أجل النظر بعناية في احتياجات إدارة عمليات حفظ السلام والإدارات الأخرى المشتركة في دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus