"النظر فيها لدى" - Traduction Arabe en Anglais

    • considered in
        
    • considered when
        
    • consideration in
        
    • consider in
        
    • taken up in connection with
        
    • up in connection with the
        
    C. What specific frameworks in international law should be considered in establishing the rights of ` indigenous peoples? 29 - 33 9 UN جيم - ما هي المعايير المحددة في القانون الدولي التي ينبغي النظر فيها لدى إثبات حقوق الشعوب الأصلية؟ 29-33 9
    This is the key issue to be considered in deciding on the scope of article 14. UN وهذه هي المسألة الرئيسية التي يتعين النظر فيها لدى تحديد نطاق المادة 14.
    He urged that compliance with Security Council resolutions be among the factors considered when assessing the application of States seeking accession to NATO. UN وشدد على أن يكون الامتثال لقرارات مجلس الأمن من العوامل التي ينبغي النظر فيها لدى تقييم طلبات الدول الانضمام إلى الحلف.
    Factors to be considered when assessing the substantial equivalence of foreign certificates and signatures UN العوامل التي ينبغي النظر فيها لدى تقييم التكافؤ الجوهري للشهادات والتوقيعات الأجنبية
    This note addresses a non-exhaustive set of issues that deserve careful consideration in exploring the development dimension of foreign direct investment, especially in the context of negotiating international investment agreements. UN تتناول هذه المذكرة قائمة غير حصرية بمسائل تستحق تدقيق النظر فيها لدى استكشاف البُعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر، لا سيما في سياق التفاوض على اتفاقات استثمار دولية.
    At the final session, the workshop participants identified and discussed the key elements for consideration in designing an architecture for results-based financing for the full implementation of REDD-plus actions. UN وفي الجلسة الأخيرة، حدد المشاركون في حلقة العمل وناقشوا العناصر الرئيسية التي ينبغي النظر فيها لدى تصميم هيكل للتمويل القائم على النتائج من أجل التنفيذ الكامل لإجراءات المبادرة المعززة.
    Paragraphs 12, 18 and 21 of the Policy guide the prosecutor's role at sentencing, factors to consider in granting immunity and engaging in negotiations. UN وتوجِّه الفقرات 12 و18 و21 من هذه الوثيقة دور المدعي العام في إصدار الأحكام، والعوامل التي يتعيّن النظر فيها لدى منح الحصانة، والانخراط في المفاوضات.
    Among the options to be considered in sequencing the sessions of each body are: UN ومن بين الخيارات التي يجب النظر فيها لدى ترتيب دورات كل من المؤتمرين:
    In order to facilitate such individual review, the Panel will forward its information concerning such irregularities to those panels of Commissioners so that they can be considered in the substantive processing of the claims. UN وتيسيراً لإجراء هذا الاستعراض لكل مطالبة على حدة، سيحيل الفريق ما لديه من معلومات عن هذه المخالفات إلى أفرقة المفوضين تلك كيما يتسنى لها النظر فيها لدى تجهيزها الموضوعي لتلك المطالبات.
    The issues considered by the court included the time by reference to which the centre of main interests (COMI) should be determined and the factors to be considered in determining the location of COMI. UN وشملت المسائل التي درستها المحكمة الوقت الذي ينبغي الإشارة إليه لتحديد مركز المصالح الرئيسية والعوامل التي يتوقع النظر فيها لدى تحديد موقع ذلك المركز.
    Other issues to be considered in the establishment of an enabling legal environment UN 6-2- مسائل أخرى يتعيّن النظر فيها لدى تهيئة بيئة قانونية تمكينية
    Further issues to be considered in the establishment of an enabling legal environment UN 6-2-1- مسائل إضافية يتعيَّن النظر فيها لدى تهيئة بيئة قانونية تمكينية
    In the paragraphs below, the Committee comments on some of the key issues to be considered in formulating a revised ICT strategy. UN وفي الفقرات الواردة أدناه، تعلق اللجنة على بعض المسائل الرئيسية التي يتعين النظر فيها لدى صياغة الاستراتيجية المنقحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The particular circumstances of each Member State must be considered when reviewing such requests. UN فالظروف الخاصة بكل دولة عضو لا بد من النظر فيها لدى استعرض هذه الطلبات.
    162. These guiding principles are not universal, but they entail several issues that should probably be considered when preparing strategic plans. UN 162- وليست هذه المبادئ التوجيهية عالمية لكنها تنطوي على عدة مسائل ربما ينبغي النظر فيها لدى إعداد الخطط الاستراتيجية.
    These guiding principles are not universal, but they entail several issues that should probably be considered when preparing strategic plans. UN 162- وليست هذه المبادئ التوجيهية عالمية لكنها تنطوي على عدة مسائل ربما ينبغي النظر فيها لدى إعداد الخطط الاستراتيجية.
    Key points of convergence for consideration in designing an architecture for results-based financing UN 1- نقاط التقارب الرئيسية التي ينبغي النظر فيها لدى تصميم هيكل للتمويل القائم على النتائج
    There are, however, a few aspects of the Tribunal's experience that are worthy of consideration in completing the relevant parts of the Rules of Procedure and Evidence. UN بيد أن هناك بضع جوانب من خبرة محكمة يوغوسلافيا تستحق النظر فيها لدى إنجاز الأجزاء ذات الصلة من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    3. List of matters for possible consideration in organizing arbitral proceedings . 20 6 UN ٣ - قائمة المسائل التي يمكن النظر فيها لدى تنظيم إجراءات التحكيم
    This sets the scene for a number of integrated and prioritized recommendations to consider in deciding follow-up action at the strategic, immediate operational and longer-term associated levels. UN وهذا يمهد الطريق لعدد من التوصيات المتكاملة والمرتبة بحسب الأولويات الواجب النظر فيها لدى البت في إجراءات المتابعة على المستويات الاستراتيجية، والتنفيذية الفورية والطويلة الأجل المرتبطة بذلك.
    List of issues to be taken up in connection with the consideration of the initial report of Slovakia (CCPR/C/81/Add.9) UN قائمة بالمسائل التي ينبغي النظر فيها لدى تناول التقرير اﻷولي المقدم من سلوفاكيا (CCPR/C/81/Add.9)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus