"النظر فيه بصورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • consideration
        
    It was generally thought that incorporation by reference did not raise such a range of issues that it could justify a separate consideration of the topic in the context of future work. UN ورئي عموما ان اﻹدراج بالاشارة لا يثير مشاكل تبرر النظر فيه بصورة منفصلة في سياق اﻷعمال المقبلة.
    consideration of a general nature was followed by consideration of a specific nature through a paragraph-by-paragraph review of the text. UN وقد نظرت فيه نظرة عامة تبعها النظر فيه بصورة محددة، باستعراض النص فقرة فقرة.
    The result of this meeting and the responses to the questions raised in the meeting would help us better understand your proposal and subsequently contribute to the positive consideration of this proposal in the capital. UN وستساعدنا نتائج هذه الجلسة والردود على الأسئلة المثارة خلالها على فهم اقتراحكم بصورة أفضل والمساهمة بالتالي في النظر فيه بصورة إيجابية في عاصمتنا.
    In particular, the SBSTA invited Parties to send their views on the report in order to facilitate full consideration of it at its third session. UN وقد قامت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بصورة خاصة بدعوة اﻷطراف إلى إرسال آرائها بشأن التقرير من أجل تيسير النظر فيه بصورة كاملة في دورتها الثالثة.
    It hoped that the topic on protection of persons in the event of disasters would be quickly moved to the Commission's agenda for active consideration and that, rather than employ a rights-based approach, the Commission would focus on the development of concrete legal tools. UN والوفد يأمل في إدراج موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث في جدول أعمال اللجنة، على نحو عاجل، من أجل النظر فيه بصورة نشطة، مع قيام اللجنة كذلك بالتركيز على تطوير وسائل قانونية محددة، بدلا من استخدامها لنهج قائم على الحقوق.
    The biennialization of resolutions, specifically under agenda items 9,10 and 11, deserves serious consideration as it can lead to a considerable saving of time. UN 128- إن اتخاذ القرارات كل سنتين لا سيما في إطار البنود 9 و10 و11 من جدول الأعمال، هو أمر يستحق النظر فيه بصورة جادة لأنه قد يؤدي إلى توفير وقت كبير.
    The sole purpose of the Secretary-General's proposal at this stage is to provide a suitable framework for the presentation of his report to the Assembly at its fifty-first session and its integrated consideration at the fifty-second session. UN فالهدف الوحيد من اقتراح اﻷمين العام في هذه المرحلة هو إيجاد اﻹطار الملائم الذي يسمح له بتقديم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين ويتيح النظر فيه بصورة متكاملة في الدورة الثانية والخمسين.
    This draft 2008 - 2011 work plan is submitted to the CST for preliminary consideration and any recommendations it may wish to make to CRIC 7. UN الفترة 2008-2011 هذا إلى لجنة العلم والتكنولوجيا من أجل النظر فيه بصورة أولية وتقديم أية توصيات قد تود تقديمها إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    The entry-into-force formula that is predicated on ratification of the CTBT by less than all the States considered " important " from the point of view of nuclear technology might offer a middle-ground solution worth serious consideration. UN إن صيغة بدء النفاذ المتوخاة عند التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب من جانب ما لا يقل عن مجموع الدول التي تعتبر " هامة " من وجهة نظر التكنولوجيا النووية، قد توفر حلاً وسطاً يجدر النظر فيه بصورة جادة.
    The draft 2008 - 2011 work plan for the CST is therefore submitted to this first special session of the CST (CST S-1) for preliminary consideration and any recommendation the CST may wish to make to CRIC 7. UN وبالتالي يُقدَّم مشروع خطة العمل 2008-2011 للجنة العلم والتكنولوجيا إلى هذه الدورة الاستثنائية الأولى للجنة العلم والتكنولوجيا بغرض النظر فيه بصورة أولية ووضع أية توصيات قد ترغب لجنة العلم والتكنولوجيا في تقديمها إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    The draft 2008 - 2009 costed work programme for the CST is submitted to CST S-1 for preliminary consideration and any recommendation the CST may wish to make to CRIC 7. UN ويقدَّم مشروع برنامج العمل المحدد التكاليف للسنتين 2008-2009 إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الاستثنائية الأولى بغرض النظر فيه بصورة أولية ووضع أية توصيات قد ترغب لجنة العلم والتكنولوجيا في تقديمها إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    16. Decides that the high-level meeting will result in a concise outcome document, and requests the President of the General Assembly to produce a draft text, in consultation with Member States, and to convene inclusive informal consultations at an appropriate date in order to enable sufficient consideration and agreement by Member States prior to the meeting; UN 16 - تقرر أن تصدر عن الاجتماع الرفيع المستوى وثيقة ختامية مقتضبة، وتطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يصدر مشروع نص، بالتشاور مع الدول الأعضاء، وأن يعقد مشاورات شاملة غير رسمية في موعد مناسب بهدف تمكين الدول الأعضاء من النظر فيه بصورة وافية والموافقة عليه قبل الاجتماع؛
    16. Decides that the high-level meeting will result in a concise outcome document, and requests the President of the General Assembly to produce a draft text, in consultation with Member States, and to convene inclusive informal consultations at an appropriate date in order to enable sufficient consideration and agreement by Member States prior to the meeting; UN 16 - تقرر أن تصدر عن الاجتماع الرفيع المستوى وثيقة ختامية مقتضبة، وتطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يصدر مشروع نص، بالتشاور مع الدول الأعضاء، وأن يعقد مشاورات شاملة غير رسمية في موعد مناسب بهدف تمكين الدول الأعضاء من النظر فيه بصورة وافية والموافقة عليه قبل الاجتماع؛
    7. With regard to the Ukrainian proposal, which would establish a true statute for United Nations personnel engaged in peace-keeping operations, Brazil shared the opinion of the Secretary-General that such an instrument would require more time but it was convinced that it should be given serious consideration, for it would be a useful addition to the legal tools currently available for enhancing the safety of peace-keeping personnel. UN ٧ - وقال إنه فيما يتعلق بالاقتراح اﻷوكراني ومن شأنه أن يضع نظاما أساسيا حقيقيا لموظفي اﻷمم المتحدة المشاركين في عمليات حفظ السلم، فإن البرازيل تشاطر اﻷمين العام رأيه بأن مثل هذا الصك يتطلب مزيدا من الوقت، ولكنها مقتنعة بأنه ينبغي النظر فيه بصورة جدية ﻷنه سيشكل إضافة مفيدة للصكوك القانونية المتاحة حاليا من أجل تعزيز سلامة أفراد عمليات حفظ السلم.
    [The General Assembly decided that the relevant paragraphs of the annual report of the International Atomic Energy Agency (A/50/360), which is to be considered directly in plenary meeting under item 14, should be drawn to the attention of the First Committee in connection with its consideration of item 70.] UN ]قررت الجمعية العامة توجيه اهتمام اللجنة اﻷولى، في سياق نظرها في البند ٧٠، الى الفقرات ذات الصلة من التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية (A/50/360)، الذي تقرر النظر فيه بصورة مباشرة في جلسة عامة، في إطار البند ١٤[.
    [The General Assembly decided that the relevant paragraphs of the annual report of the International Atomic Energy Agency (A/51/307), which is to be considered directly in plenary meeting under item 14, should be drawn to the attention of the First Committee in connection with its consideration of item 71.] UN ]قررت الجمعية العامة توجيه اهتمام اللجنة اﻷولى، في سياق نظرها في البند ٧١، إلى الفقرات ذات الصلة من التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية (A/51/307)، الذي تقرر النظر فيه بصورة مباشرة في جلسة عامة، في إطار البند ١٤.[
    The Council decides further that separate sets of regulations will be prepared for polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts, and that the draft regulations on polymetallic sulphides should be circulated to the members of the Legal and Technical Commission before the end of 2006, so that the Council can be in a position to give them substantive consideration in 2007. UN والمجلس يقرر أيضاً إعداد مجموعتين منفصلتين للنظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات والنظام المتعلق بقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبلت، وتعميم مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات على أعضاء اللجنة القانونية والتقنية قبل نهاية عام 2006، بحيث يكون المجلس قادراً على النظر فيه بصورة موضوعية عام 2007.
    The Council decides further that separate sets of regulations will be prepared for polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts, and that the draft regulations on polymetallic sulphides should be circulated to the members of the Legal and Technical Commission before the end of 2006, so that the Council can be in a position to give them substantive consideration in 2007. UN والمجلس يقرر أيضاً أن يصار إلى إعداد مجموعتين منفصلتين للنظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات والنظام المتعلق بقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت، وتعميم مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات على أعضاء اللجنة القانونية والتقنية قبل نهاية عام 2006، بحيث يكون المجلس قادراً على النظر فيه بصورة موضوعية في عام 2007.
    15. The CST will have before it document ICCD/CST(S-1)/4/Add.2 - the costed draft two-year work programme for the CST (2008 - 2009), which is submitted to it for preliminary consideration and any recommendations it may wish to make to CRIC 7. UN 15- وستُعرض على لجنة العلم والتكنولوجيا الوثيقة ICCD/CST(S-1)/4/Add.2 - مشروع برنامج عمل فترة السنتين المُحدد التكاليف للجنة العلم والتكنولوجيا (2008-2009) الذي يُقدَّم إلى اللجنة من أجل النظر فيه بصورة أولية وتقديم أية توصيات قد تود تقديمها إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus