"النظر فيه واعتماده" - Traduction Arabe en Anglais

    • consideration and adoption
        
    • considered and adopted
        
    The co-sponsor spoke in favour of keeping the proposal in the agenda of the Special Committee with a view to finalizing its consideration and adoption. UN وأيد الإبقاء على الاقتراح في جدول أعمال اللجنة الخاصة وذلك بهدف الانتهاء من النظر فيه واعتماده.
    The draft law will be submitted this year to the Legislative Chamber of the Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan for consideration and adoption. UN وسيقدم مشروع القانون المذكور هذا العام إلى المجلس التشريعي لبرلمان جمهورية أوزبكستان بغرض النظر فيه واعتماده.
    Following those consultations the parties approved the draft decision for consideration and adoption during the high-level segment. UN 121- وعقب المشاورات، أقرت الأطراف مشروع المقرر ليجري النظر فيه واعتماده إبان الجزء الرفيع المستوى.
    Taking into account, and pursuant to rule 29 of the rules of procedure, the President will draw up a programme of work of the Conference for consideration and adoption. UN ومع مراعاة المادة 29 من النظام الداخلي وعملاً بها، سيضع الرئيس برنامج عمل للمؤتمر من أجل النظر فيه واعتماده.
    (d) Chapter IV: considered and adopted as amended, except for certain sections; UN )د( الفصل الرابع: جرى النظر فيه واعتماده بصيغته المعدلة، باستثناء فروع معينة؛
    Taking into account, and pursuant to rule 29 of the rules of procedure, the President will draw up a programme of work of the Conference for consideration and adoption. " UN ومع مراعاة المادة 29 من النظام الداخلي وعملاً بها، سيضع الرئيس برنامج عمل للمؤتمر من أجل النظر فيه واعتماده. "
    The parties approved the draft decision for further consideration and adoption during the highlevel segment. UN 76 - ووافقت الأطراف على مشروع المقرر لمواصلة النظر فيه واعتماده خلال الجزء الرفيع المستوى.
    Following those consultations, the parties approved a revised draft decision for further consideration and adoption during the high-level segment. UN 79 - وعقب تلك المشاورات، أقرت الأطراف مشروع مقرر منقح لعرضه على الجزء الرفيع المستوى لمواصلة النظر فيه واعتماده.
    The parties approved the draft decision for consideration and adoption during the high-level segment. UN 50 - وأقرت الأطراف مشروع المقرر ليجري النظر فيه واعتماده إبان الجزء الرفيع المستوى.
    Following those discussions the parties approved a draft decision on the matter for consideration and adoption during the high-level segment. UN 63 - وعقب تلك المناقشات، أقرت الأطراف مشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليجري النظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    Subsequently, the co-chair of the contact group presented a conference room paper setting out a draft decision on the matter, which the parties approved for consideration and adoption during the high-level segment. UN وعقب ذلك، قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن هذه المسألة وأقرت الأطراف أن يجري النظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    The parties approved the revised draft decision with small modifications for further consideration and adoption during the high-level segment. UN ووافقت الأطراف على مشروع المقرر المنقح وإدخال التعديلات الطفيفة عليه لعرضها على الجزء الرفيع المستوى لمواصلة النظر فيه واعتماده.
    The Secretary-General should carry out an in-depth assessment of the experience and achievements of the Thai Tsunami Victim Identification Operation as a good practice of a disaster management mechanism, and present his findings thereon to the Economic and Social Council and propose, as appropriate, a victim identification system for its consideration and adoption. UN ينبغي قيام الأمين العام بإجراء تقييم متعمق لخبرة وإنجازات عملية تحديد هوية ضحايا تسونامي في تايلند باعتبارها إحدى أفضل الممارسات في أي آلية لإدارة الكوارث، وأن يقدم استنتاجاته عن ذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن يقترح، على النحو المناسب، نظاماً لتحديد هوية الضحايا من أجل النظر فيه واعتماده.
    Draft resolution submitted by an ad hoc working group of the Forum Standing Committee of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety for possible consideration and adoption by the International Conference on Chemicals Management at its second session UN مشروع قرار يطرحه فريق عامل مخصص تابع للجنة الدائمة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية على المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية لاحتمال النظر فيه واعتماده
    The Secretary-General should carry out an in-depth assessment of the experience and achievements of the Thai Tsunami Victim Identification Operation as a good practice of a disaster management mechanism, and present his findings thereon to the Economic and Social Council and propose, as appropriate, a victim identification system for its consideration and adoption. UN ينبغي قيام الأمين العام بإجراء تقييم متعمق لخبرة وإنجازات عملية تحديد هوية ضحايا تسونامي في تايلند باعتبارها إحدى أفضل الممارسات في أي آلية لإدارة الكوارث، وأن يقدم استنتاجاته عن ذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن يقترح، على النحو المناسب، نظاماً لتحديد هوية الضحايا من أجل النظر فيه واعتماده.
    It was agreed that the instrument should be completed for consideration and adoption in the biennium 2008-2009. UN وتم الاتفاق على أن يُستكمل الصك بغرض النظر فيه واعتماده في فترة السنتين 2008-2009.
    I have the honour to present to the members of the General Assembly, on behalf of all the sponsors, draft resolution A/63/L.28, entitled " Global health and foreign policy " for their consideration and adoption as a plenary item under agenda item 44. UN أتشرف بأن أعرض على أعضاء الجمعية العامة، نيابة عن جميع مقدميه، مشروع القرار A/63/L.28 المعنون " الصحة العالمية والسياسة الخارجية " بغية النظر فيه واعتماده في الجلسة العامة في إطار البند 44.
    17. The open-ended consultations held during the second week focused on a draft decision to be recommended to the COP for consideration and adoption and on draft conclusions for adoption by the ADP. UN 17- وركزت المشاورات المفتوحة التي جرت في الأسبوع الثاني على مشروع مقرر سيوصى به لدى مؤتمر الأطراف من أجل النظر فيه واعتماده وعلى مشروع استنتاجات لكي يعتمدها الفريق.
    The President shall submit the final report on the work of the Group to the Conference as early as possible, but no later than the fourth week of the third part of the 2014 session of the Conference on Disarmament for consideration and adoption in accordance with the Conference's rules of procedure. UN وأن يُقدم الرئيس التقرير النهائي عن عمل الفريق إلى المؤتمر في أقرب وقت ممكن، على ألاّ يتعدى ذلك الأسبوع الرابع من الجزء الثالث لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2014، من أجل النظر فيه واعتماده وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.
    The President shall submit the final report on the work of the Group to the Conference as early as possible, but no later than the fourth week of the third part of the 2014 session of the Conference on Disarmament for consideration and adoption in accordance with the Conference's rules of procedure. UN وأن يُقدم الرئيس التقرير النهائي عن عمل الفريق إلى المؤتمر في أقرب وقت ممكن، على ألاّ يتعدى ذلك الأسبوع الرابع من الجزء الثالث لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2014، من أجل النظر فيه واعتماده وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus