"النظر في إدراجها" - Traduction Arabe en Anglais

    • considered for inclusion
        
    • considered for listing
        
    • consideration for listing
        
    However, before it can be considered for inclusion in national malaria control policies, a number of issues need to be addressed. UN غير أنه لا بد من معالجة عدد من المسائل قبل النظر في إدراجها داخل السياسات الوطنية الخاصة بمكافحة الملاريا.
    It identifies the issues proposed to be considered for inclusion in a comprehensive reference document. UN وهي تبيِّن المسائل المقترح النظر في إدراجها في وثيقة مرجعية شاملة.
    Possible elements of workplans for chemicals being considered for inclusion in Annexes A, B and C UN العناصر المحتملة لخطط العمل الخاصة بالمواد الكيميائية التي يجري النظر في إدراجها بالمرفقات ألف، وباء وجيم
    The participants first identified a wide range of topics that could be considered for inclusion in the MYPOW. UN وحدد المشاركون في البداية طائفة واسعة من المواضيع التي يمكن النظر في إدراجها في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    In its proposal, Mexico presented data on the gamma isomer but mentioned as well that other isomers of HCH should also be considered for listing in the annexes. UN 2 - قدمت المكسيك بيانات في اقتراحها عن ايزومير جاما ولكنها ذكرت أيضاً أن هناك ايزومرات أخرى لسداسي كلور حلقي الهكسان يلزم النظر في إدراجها في المرفقات.
    An effective strategy for listing might focus on a particular Al-Qaida affiliate under consideration for listing, or on a listed group that appeared unaffected by sanctions. UN وقد تركز استراتيجية فعالة للإدراج في القائمة على جماعة بعينها تنتسب إلى تنظيم القاعدة وتكون محل النظر في إدراجها في القائمة، أو على جماعة مدرجة في القائمة يظهر أنها لم تتأثر بالجزاءات.
    Some countries have identified environmentally preferable products (EPPs) that they would like to be considered for inclusion within the scope of the negotiations. UN وحددت بعض البلدان منتجات مفضلة بيئياً تود أن يجري النظر في إدراجها ضمن نطاق المفاوضات.
    The majority of them also contained observations and suggestions on specific indicators that might be considered for inclusion in the vulnerability index. UN كما تضمن معظمها ملاحظات واقتراحات بشأن أدلة معينة يمكن النظر في إدراجها ضمن مؤشر الضعف.
    Priority bills being considered for inclusion in the agenda include those against corruption, money-laundering and financing of terrorism and those on the financing of political parties and public service. UN وتشمل مشاريع القوانين ذات الأولوية التي يجري النظر في إدراجها في جدول الأعمال مشاريع قوانين لمكافحة الفساد، وغسل الأموال وتمويل الإرهاب، ومشاريع قوانين متعلقة بتمويل الأحزاب السياسية والخدمات العامة.
    Frequently asked questions and answers, selected case studies, commentaries on the model law and summaries of relevant legislation should be considered for inclusion on the Internet. UN إن الأسئلة التي تُطرح كثيرا والأجوبة عليها، ونخبة من دراسات الحالات، والتعليقات على القانون النموذجي، وملخصات للتشريعات ذات الصلة، هي أمور ينبغي النظر في إدراجها في شبكة الإنترنت.
    New courses are being produced by many centres, but only a few are being completed with full documentation so that they can be considered for inclusion in the Catalogue. UN ويقوم العديد من المراكز بانتاج دورات جديدة، إلا أنه لا يُنجز سوى عدد ضئيل من الدورات التي تكون لها وثائق وافية وحتى يمكن النظر في إدراجها في القائمة المبوبة.
    After reviewing the work of the Secretariat on various indicators that could be considered for inclusion in a vulnerability index, and on related limitations as well as methodological difficulties involved in this work, the Committee concluded that it would be useful and feasible to include some indicators of exogenous instability in an index of economic vulnerability. UN وعقب استعراض أعمال اﻷمانة العامة بشأن مختلف اﻷدلة التي يمكن النظر في إدراجها في مؤشر للضعف، وكذلك بشأن أوجه القصور ذات الصلة إلى جانب تلك الصعوبات المنهجية التي تكتنف هذه اﻷعمال، خلصت اللجنة إلى نتيجة مفادها أن من المفيد والممكن أن تدرج بعض أدلة عدم الاستقرار الخارجي المنشأ في مؤشر للضعف الاقتصادي.
    196. In support of that view, it was further suggested that all four subjects reflected in paragraph 298 of the 2001 report merited the attention of the Special Committee, and therefore should be considered for inclusion in the agenda. UN 196 - وتأييدا لوجهة النظر هذه، اقتُرح أيضا أن تولى المواضيع الأربعة جميعها الواردة في الفقرة 298 لتقرير عام 2001 اهتمام اللجنة، ولذلك ينبغي النظر في إدراجها في جدول الأعمال.
    11. The Secretariat may make proposals to the Commission as regards new topics to be considered for inclusion in its work programme on the basis of consultation with various international organizations, results of special colloquiums and seminars or consideration of related subjects in the Commission or its working groups. UN 11- ويمكن للأمانة أن تقدّم إلى اللجنة اقتراحات بشأن مواضيع جديدة يراد النظر في إدراجها في برنامج العمل استناداً إلى تشاور مع منظمات دولية مختلفة، أو إلى نتائج حلقات تدارس وحلقات دراسية خاصة، أو إلى نظر اللجنة أو أفرقتها العاملة في المواضيع ذات الصلة.
    Elements to be considered for inclusion in a framework to improve access and availability to information on chemicals in products UN العناصر التي يتعين النظر في إدراجها في إطار لتحسين الحصول على المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات() وتوافرها
    Elements to be considered for inclusion in a framework to improve access and availability to information on chemicals in products UN العناصر التي يتعين النظر في إدراجها في إطار لتحسين الحصول على المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات() وتوافرها
    Elements to be considered for inclusion in a framework to improve access and availability to information on chemicals in products UN العناصر التي يتعين النظر في إدراجها في إطار لتحسين الحصول على المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات() وتوافرها
    In their identification of key elements that could be considered for inclusion in an architecture for results-based financing for the full implementation of REDD-plus, Parties highlighted a few entities and tools as well as methodological requirements that would be needed to ensure the transfer of results-based payments for REDD-plus. UN 66- لدى تحديد العناصر الرئيسية التي يمكن النظر في إدراجها في هيكل للتمويل القائم على النتائج من أجل التنفيذ الكامل للمبادرة المعززة، أبرزت الأطراف بضعة كيانات وأدوات فضلاً عن متطلبات منهجية ستلزم لضمان تحويل المدفوعات القائمة على النتائج في إطار المبادرة المعززة.
    As regards the arrangements for PPP projects, Simmons and Simmons note that monitoring and approval mechanisms for the infrastructure and major subcontractors; freedom of choice of law governing contractual relations and force majeure and remedies following default are among the issues that should be considered for inclusion in any future legal text. UN وفيما يتعلق بترتيبات مشاريع الشراكات بين القطاعين العام والخاص، يشير تقرير سيمنز وسيمنز إلى أنَّ آليات الرصد والموافقة بالنسبة للبنية التحتية والمتعاقدين من الباطن الرئيسيين؛ والحرية في اختيار القانون الناظم للعلاقات التعاقدية والقوة القاهرة وسبل الانتصاف عند حدوث تقصير، هي كلها من بين القضايا التي ينبغي النظر في إدراجها في أيِّ نص قانوني مقبل.
    The issue of chemicals that have transformation products which are being considered for listing in Annexes A, B or C of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants (POPs) was addressed by the Criteria Expert Group, established under the Intergovernmental Negotiating Committee that developed the Convention, at its second session. Paragraph 50 of the report of the session states: UN 1 - إن قضية المواد الكيميائية التي لديها منتجات تحويل يجري النظر في إدراجها في المرفقات ألف وباء وجيم من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة تم التصدي لها من جانب فريق خبراء المعايير المنشأ في إطار لجنة التفاوض الحكومية الدولية التي أعدت الاتفاقية أثناء دورتها الثانية، وتنص الفقرة 50 من تقرير الدورة على ما يلي:()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus