"النظر في إمكانية تقديم" - Traduction Arabe en Anglais

    • considering whether to make
        
    • consider providing
        
    • consider the possibility of providing
        
    • consider the possibility of making
        
    16. Notes that consulting with national organizations and individual experts concerned with international law may assist Governments in considering whether to make comments and observations on drafts submitted by the International Law Commission and in formulating their comments and observations; UN 16 - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    13. Notes that consulting with national organizations and individual experts concerned with international law may assist Governments in considering whether to make comments and observations on drafts submitted by the Commission and in formulating their comments and observations; UN ١٣ - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من اللجنة وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    13. Notes that consulting with national organizations and individual experts concerned with international law may assist Governments in considering whether to make comments and observations on drafts submitted by the International Law Commission and in formulating their comments and observations; UN ١٣ - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    Finally, they requested OIC member States to consider providing financial contributions to the OIC Secretary-General such that they may be transferred as the OIC's contribution to the Peacebuilding Fund. UN وأخيرا، طلبوا إلى الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي النظر في إمكانية تقديم إسهامات مالية إلى الأمين العام للمنظمة وتحويلها إلى إسهام في صندوق بناء السلام.
    Expressing appreciation for the contributions already made, he urged States to consider the possibility of providing funds for the continuation of the Programme in the next biennium. UN وبعد أن أعرب عن الشكر لما قدم من تبرعات، حث الدول على النظر في إمكانية تقديم الدعم لاستمرار البرنامج في فترة السنتين القادمة.
    26. The Committee encourages the State party to consider the possibility of making the optional declaration provided for in article 14 of the Convention whereby it would recognize the competence of the Committee to receive and consider communications from individuals. UN 26- وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية تقديم الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية بغية الاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات الفردية والنظر فيها.
    14. Notes that consulting with national organizations and individual experts concerned with international law may assist Governments in considering whether to make comments and observations on drafts submitted by the International Law Commission and in formulating their comments and observations; UN 14 - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    13. Notes that consulting with national organizations and individual experts concerned with international law may assist Governments in considering whether to make comments and observations on drafts submitted by the International Law Commission and in formulating their comments and observations; UN 13 - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    15. Notes that consulting with national organizations and individual experts concerned with international law may assist Governments in considering whether to make comments and observations on drafts submitted by the International Law Commission and in formulating their comments and observations; UN 15 - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    15. Notes that consulting with national organizations and individual experts concerned with international law may assist Governments in considering whether to make comments and observations on drafts submitted by the International Law Commission and in formulating their comments and observations; UN 15 - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    15. Notes that consulting with national organizations and individual experts concerned with international law may assist Governments in considering whether to make comments and observations on drafts submitted by the International Law Commission and in formulating their comments and observations; UN 15 - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    14. Notes that consulting with national organizations and individual experts concerned with international law may assist Governments in considering whether to make comments and observations on drafts submitted by the International Law Commission and in formulating their comments and observations; UN 14 - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    13. Notes that consulting with national organizations and individual experts concerned with international law may assist Governments in considering whether to make comments and observations on drafts submitted by the International Law Commission and in formulating their comments and observations; UN 13 - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    14. Notes that consulting with national organizations and individual experts concerned with international law may assist Governments in considering whether to make comments and observations on drafts submitted by the International Law Commission and in formulating their comments and observations; UN 14 - تلاحظ أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي وفي صياغة تعليقاتها وملاحظاتها؛
    17. Also notes that consulting with national organizations and individual experts concerned with international law may assist Governments in considering whether to make comments and observations on drafts submitted by the International Law Commission and in formulating their comments and observations; UN 17 - تلاحظ أيضا أن التشاور مع المنظمات الوطنية وفرادى الخبراء المعنيين بالقانون الدولي يمكن أن يساعد الحكومات في النظر في إمكانية تقديم تعليقات وملاحظات على المشاريع المقدمة من لجنة القانون الدولي، وفي صياغة تعليقات تلك الحكومات وملاحظاتها؛
    :: We urge the Bretton Woods institutions to consider providing financial support to those low-income developing countries that would initially face adjustment costs and worsening food insecurity from the higher global prices associated with agricultural trade liberalization. UN :: نحث مؤسسات بريتون وودز على النظر في إمكانية تقديم دعم مالي للبلدان النامية المتدنية الدخل التي ستواجه قبل غيرها تكاليف التكيف واستفحال انعدام الأمن الغذائي بسبب ارتفاع الأسعار العالمية المرتبطة بتحرير التجارة الزراعية.
    In that regard, a positive response was received from the Administrator of the United Nations Development Programme, who urged field offices to consider providing support. UN وفي هذا الصدد، وردت استجابة من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي حث المكاتب الميدانية على النظر في إمكانية تقديم الدعم.
    The Meeting appreciated the OIC General Secretariat's contribution of US $20,000 to the Peacebuilding Fund in 2007, and in this regard, it requested the OIC Member States to consider providing financial contributions to the OIC Secretary General such that they may be transferred as the Organization's contribution to the Fund. UN وفي هذا الصدد، طلب من الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي النظر في إمكانية تقديم مساهمات مالية للأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي حتى يتسنى تحويلها كمساهمة من المنظمة لصالح الصندوق.
    The Fono also agreed to consider the possibility of providing financial assistance to promising Tokelauan students in New Zealand. UN ووافق مجلس " الفونو " أيضا على النظر في إمكانية تقديم مساعدة مالية للطلبة التوكيلاويين في نيوزيلندا الذين يبدون دلائل التفوق.
    8. Invites Member States to consider the possibility of providing voluntary contributions to the United Nations Office on Drugs and Crime, in accordance with the rules and regulations of the United Nations, for the conduct of technical assistance activities to ensure the effective implementation of the Organized Crime Convention and the Trafficking in Persons Protocol; UN 8- تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية تقديم تبرعات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وفقا لقواعد الأمم المتحدة ولوائحها التنظيمية، من أجل الاضطلاع بأنشطة المساعدة التقنية الرامية إلى ضمان التنفيذ الفعّال لاتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكول منع الاتجار بالأشخاص؛
    21. We emphasize the importance of maintaining the unity, stability and territorial integrity of Somalia. We urge OIC Member States to consider the possibility of providing support and assistance to the peace keeping forces in Somalia and appeal to all OIC Member States to support the reconstruction efforts in Somalia, at all levels. UN 21 - نشدد على أهمية المحافظة على وحدة الصومال واستقراره وسلامة أراضيه، ونحث الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على النظر في إمكانية تقديم الدعم والمساعدة لقوات حفظ السلام في الصومال، ونناشد جميع الدول الأعضاء في المنظمة دعم جهود إعادة الإعمار في الصومال على جميع الأصعدة.
    (26) The Committee encourages the State party to consider the possibility of making the optional declaration provided for in article 14 of the Convention whereby it would recognize the competence of the Committee to receive and consider communications from individuals. UN (26) وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية تقديم الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية بغية الاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات الفردية والنظر فيها.
    2. In order to enable the Tribunal to consider the possibility of making proposals regarding the appointment of Auditor, the Registry sent at the beginning of 2005 a request for quotation (annex I) to five internationally recognized firms of auditors with offices in Germany: BDO Deutsche Warentreuhand, Aktiengesellschaft; Deloitte & Touche; KPMG; Ernst & Young; and PricewaterhouseCoopers. UN 2 - وبغية تمكين المحكمة من النظر في إمكانية تقديم مقترحات بشأن تعيين مراجع الحسابات، بعث قلم المحكمة في بداية عام 2005 بطلب عرض الأسعار (المرفق الأول) إلى خمس شركات لمراجعي الحسابات معترف بها دوليا ولها مكاتب في ألمانيا: BDO Deutsche Warentreuhand؛ و Aktiengesellschaft؛ و Deloitte & Touche؛ و KPMG؛ و Ernst & Young؛ و PricewaterhouseCoopers.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus