"النظر في تحسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • consider improving
        
    • consideration towards a better
        
    • consider enhancing
        
    • consider a better
        
    • consideration of improved
        
    • consideration of its improved
        
    • considering the improved
        
    (viii) consider improving market access for developing country producers; UN ' 8` النظر في تحسين قدرة المنتجين في البلدان النامية على الوصول إلى الأسواق؛
    (viii) consider improving market access for developing country producers; UN ' 8` النظر في تحسين قدرة المنتجين في البلدان النامية على الوصول إلى الأسواق؛
    (viii) consider improving market access for developing country producers; UN ' 8` النظر في تحسين قدرة المنتجين في البلدان النامية على الوصول إلى الأسواق؛
    Recognizing the diversity of views expressed by States and the need for further consideration towards a better understanding of the scope and application of universal jurisdiction, UN وإذ تسلم بتنوع الآراء التي أعربت عنها الدول وبضرورة مواصلة النظر في تحسين تفهم نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها،
    Recognizing the diversity of views expressed by States and the need for further consideration towards a better understanding of the scope and application of universal jurisdiction, UN وإذ تسلم بتنوع الآراء التي تعرب عنها الدول وبضرورة مواصلة النظر في تحسين تفهم نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها،
    consider enhancing the roles of oversight and monitoring of implementation of the harmonized approach to cash transfers framework at country offices, and consider mechanisms to foster a common understanding and application of the framework by country offices as part of an inter-agency process UN النظر في تحسين دوري رقابة ورصد تنفيذ إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية في المكاتب القطرية؛ والنظر في إيجاد آليات لتعزيز توحيد فهم الإطار وتطبيقه من جانب المكاتب القطرية كجزء من عملية مشتركة بين الوكالات
    consider a better integration of national strategies for sustainable development and poverty reduction, based on the Millennium Development Goals; UN - النظر في تحسين تكامل الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة والحد من الفقر، استناداً إلى الأهداف الإنمائية للألفية؛
    There is also a further need for consideration of improved land and sea transport policies for SIDS. UN وهناك أيضا حاجة أخرى إلى النظر في تحسين سياسات هذه الدول في مجالي النقل البري والجوي.
    19. The Conference on Disarmament will continue consideration of its improved and effective functioning at its next annual session, in the same format and under the same Chairman. UN ٩١ - وسيواصل مؤتمر نزع السلاح النظر في تحسين وزيادة فعالية أدائه في دورته السنوية المقبلة التي ستتخذ نفس الشكل وتعقد تحت رئاسة نفس الرئيس.
    In order for Member States to consider improving the ratio between earmarked and un-earmarked funds, and increasing general-purpose funds, Member States underlined the importance of UNODC providing clear and transparent information on the use of funds and results attained from such use. UN وشددت الدول الأعضاء على أهمية تقديم المكتب معلومات واضحة وشفافة عن كيفية استخدام الأموال، والنتائج المتحقّقة من ذلك الاستخدام، لكي يتسنى لها النظر في تحسين النسبة بين الأموال المرصودة لأغراض معيّنة وغير المرصودة، وفي زيادة الأموال العامة الغرض.
    In particular, Member States may wish to consider improving the partnership mechanism of the Commission on Sustainable Development and enhancing partnership initiatives. UN وعلى وجه التحديد، قد تود الدول الأعضاء النظر في تحسين آليات الشراكة التابعة للجنة التنمية المستدامة وتعزيز مبادرات الشراكة.
    4. Urges all Member States to consider improving and implementing procedures to allow a timely response to requests in cases where the nationality of a vessel is in doubt or where registration cannot be confirmed. UN ٤ - يحث جميع الدول اﻷعضاء على النظر في تحسين وتنفيذ الاجراءات ليتسنى الرد في اﻷوان المناسب على الطلبات في الحالات التي يكون هناك اشتباه في السفينة أو حيث لا يمكن التأكد من مسألة التسجيل
    45. The Preparatory Committee recommends inviting the World Health Organization to consider improving partnerships between the public and private sectors in the area of health research. UN ٤٥ - توصي اللجنة التحضيرية بدعوة منظمة الصحة العالمية إلى النظر في تحسين الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال اﻷبحاث الصحية.
    Furthermore, States were encouraged to consider improving the availability of information on traced illicit small arms and light weapons to appropriate agencies at the national, regional and international levels, in conformity with paragraphs 14 and 15 of the Instrument, as this may help significantly to prevent small arms and light weapons from being diverted. UN وعلاوة على ذلك، شُجعت الدول على النظر في تحسين توفير المعلومات المتعلقة بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة للوكالات المناسبة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، بما يتفق مع الفقرتين 14 و 15 من الصك، حيث قد يساعد هذا بدرجة كبيرة على منع تحويل مسار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    1. Parties should consider improving internal coordination, including with local communities, civil society and other relevant stakeholders, in order to improve data collection needed to meet the reporting obligation. UN 1- ينبغي للأطراف النظر في تحسين التنسيق الداخلي، بما في ذلك مع المجتمعات المحلية والمجتمع المدني وغيرهما من أصحاب المصلحة المعنيين، من أجل تحسين جمع البيانات اللازمة للوفاء بالتزامات الإبلاغ.
    Recognizing the diversity of views expressed by States and the need for further consideration towards a better understanding of the scope and application of universal jurisdiction, UN وإذ تسلم بتنوع الآراء التي أعربت عنها الدول وبضرورة مواصلة النظر في تحسين تفهم نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها،
    Recognizing the diversity of views expressed by States and the need for further consideration towards a better understanding of the scope and application of universal jurisdiction, UN وإذ تسلم بتنوع الآراء التي أعربت عنها الدول وبضرورة مواصلة النظر في تحسين تفهم نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها،
    Recognizing the diversity of views expressed by States and the need for further consideration towards a better understanding of the scope and application of universal jurisdiction, UN وإذ تسلم بتنوع الآراء التي أعربت عنها الدول وبضرورة مواصلة النظر في تحسين تفهم نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها،
    Recognizing the diversity of views expressed by States and the need for further consideration towards a better understanding of the scope and application of universal jurisdiction, UN وإذ تسلم بتنوع الآراء التي أعربت عنها الدول وبضرورة مواصلة النظر في تحسين تفهم نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها،
    2. To call upon those Member States where approval ratings for the detailed rules of origin agreed upon by the Saudi-Moroccan working group are below 80 per cent to consider enhancing their negotiating tracks in the framework of the Technical Committee on Arab Rules of Origin before the end of 2013; UN دعوة الدول الأعضاء التي تقل نسبة توافقها على قواعد المنشأ التفصيلية المتفق عليها من قبل الفريق السعودي المغربي عن 80 في المائة إلى النظر في تحسين مساراتها التفاوضية في إطار اللجنة الفنية لقواعد المنشأ العربية قبل نهاية عام 2013.
    b. consider a better integration of national strategies for sustainable development and poverty reduction, based on the United Nations Millennium Development Goals; UN - النظر في تحسين تكامل الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة والحد من الفقر، استناداً إلى الأهداف الإنمائية للألفية؛
    The need for consideration of improved land transport policies was also emphasized. Science and Technology UN وشُدد على ضرورة النظر في تحسين سياسات النقل البري.
    16. Although the need to continue consideration of its improved and effective functioning was recognized in plenary statements made by delegations, the Conference did not address the issue in the framework envisaged in paragraph 19 of its 1994 report to the General Assembly of the United Nations (CD/1281). UN ٦١- رغم البيانات التي أدلت بها الوفود في الجلسات العامة والتي أقرت بضرورة مواصلة النظر في تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته، لم يتناول المؤتمر هذه المسألة في اﻹطار المتوخى في الفقرة ٩١ من تقريره لعام ٤٩٩١ المقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة (CD/1281).
    So I think it is very difficult, and this is something which one ought to look at, perhaps, when we get down to considering the improved and effective functioning of the Conference. UN لذا أعتقد أنه من الصعب جداً، وهذا أمر ينبغي تناوله، ربما عندما نبدأ النظر في تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus