"النظم إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • systems to
        
    • the systems
        
    • systems do not have
        
    The Mechanism has highlighted the lack of capacity in existing systems to fully identify the embargoed trade. UN وسلطت الآلية الأضواء على افتقار النظم إلى القدرة على تحديد التجارة المحظورة تحديدا كاملا.
    The Crisis Operations Group decided to return all systems to the primary data centre by noon on Thursday, 1 November. UN وقرّر فريق إدارة الأزمات إعادة جميع النظم إلى مركز البيانات الرئيسي بحلول ظهيرة يوم الخميس 1 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Advisory Committee notes the difficulties experienced with the migration of systems to the secondary data centre and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to investigate their causes with a view to taking appropriate remedial measures. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الصعوبات التي رافقت ترحيل النظم إلى مركز البيانات الثانوي، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام التحقيق في أسبابها بهدف اتخاذ التدابير العلاجية المناسبة.
    Such a provision was clearly intended to correct the tendency of all systems to place disability issues in a wide range of Government departments with no coordinating mechanism. UN ومن الجلي أن المقصود بهذا النص هو تصحيح ميل جميع النظم إلى إسناد مسائل الإعاقة إلى مجموعة واسعة من الإدارات الحكومية دون وجود آلية للتنسيق فيما بينها.
    the systems integration services contract was divided in two, corresponding to project phases: (i) design, and (ii) build and implementation. 5.4 Recruitment UN قُسم عقد خدمات تكامل النظم إلى عقدين يغطي كل منهما إحدى مرحلتي المشروع: ' 1` التصميم و ' 2` البناء والتنفيذ.
    These systems do not have the primary purpose of revealing any illicit trade. UN ولا تهدف أساسا هذه النظم إلى الكشف عن أي تجارة غير مشروعة.
    The cost-sharing ratio will be reviewed again for the 2012-2013 biennium if the proportion of capacity used by peacekeeping operations changes due to the migration of systems to enterprise data centres. UN وسيُعاد النظر مرة أخرى في نسبة تقاسم التكاليف لفترة السنتين 2012-2013، إن تغيرت نسبة الطاقة التي تستخدمها عمليات حفظ السلام، وذلك بسبب ترحيل النظم إلى مراكز البيانات المؤسسية.
    For the older members of the European Union, whose administrative systems are founded on more or less similar and deep-rooted values, revitalization simply entails reorienting internal processes towards external demands, rather than subjecting the systems to radical, roots-and-branch restructuring. UN وبالنسبة للأعضاء القدامى في الاتحاد الأوروبي الذين تقوم نظمهم الإدارية على قيم مترسخة ومتشابهة إلى حد ما، يقتصر التنشيط على إعادة توجيه العمليات الداخلية نحو الطلب الخارجي بدل إخضاع النظم إلى إعادة هيكلة جذرية وشاملة.
    6. To urge all remaining 23 Parties to the Montreal Amendment to provide information to the Secretariat on the establishment of import and export licensing systems and to urge those that have not yet established such systems to do so as a matter of urgency; UN 6 - أن يحث جميع الأطراف الـ 32 المتبقية في تعديل مونتريال أن تقدم معلومات للأمانة عن وضع نظم التراخيص للاستيراد والتصدير، ويحث تلك التي لم تضع بعد هذه النظم إلى القيام بذلك على وجه السرعة؛
    78. UNOPS was formulating a year 2000 strategy which relied partly on the conversion of systems to IMIS. UN ٨٧ - ويضع المكتب استراتيجية لعام ٠٠٠٢ تعوﱠل بصورة جزئية على تحويل النظم إلى نظام إدارة المعلومات المتكامل (IMIS).
    It found that the systems already in place have, for the most part, sound management practices and strong controls in comparison to other countries at similar income levels: the main challenge ahead will be to build the capacity necessary to transfer these systems to full government control over the medium term. UN وخلص إلى أن معظم النظم القائمة لديها ممارسات إدارية سليمة وضوابط قوية قياسا ببلدان أخرى لديها نفس مستويات الدخل: ومن ثم يتمثل التحدي الرئيسي في بناء القدرة اللازمة لتحويل تلك النظم إلى نظم للرقابة الحكومية الكاملة في الأجل المتوسط.
    3. The desired state is to migrate the majority of these systems to a fully integrated commercial enterprise resource planning (ERP) system ensuring that all information is captured at source and monitored and reported consistently. UN 3- والحالة المنشودة هي نقل معظم هذه النظم إلى نظام تجاري متكامل تماما لتخطيط موارد المؤسسة يضمن الحصول على جميع المعلومات من المصدر ورصدها والإبلاغ عنها بصورة متسقة.
    11. The Office of Information and Communications Technology has also set up a small " mock " secondary data centre within the DC2 Building to facilitate the testing of the migration of systems to the new secondary data centre. UN 11 - كما أنشأ مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " نموذجا " صغيرا لمركز بيانات ثانوي في مبنى DC-2 لتسهيل اختبار ترحيل النظم إلى مركز البيانات الثانوي الجديد.
    Although there had been some connectivity problems as a result of difficulties experienced with the migration of systems to the secondary data centre, critical information and communications technology systems had been maintained with no loss of data. UN وعلى الرغم من أن بعض المشاكل واجهت القدرة على الربط الإلكتروني نتيجة للصعوبات التي رافقت ترحيل النظم إلى مركز البيانات الثانوي، فقد تم الإبقاء على نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات الأهمية الحاسمة دون فقد للبيانات.
    In this context, and to ensure that essential functions continued, the Crisis Operations Group decided to return all systems to the primary data centre on Wednesday, 31 October, a process that was completed by noon on Thursday, 1 November. UN وفي هذا السياق، ولضمان الاستمرار في أداء المهام الأساسية، قرّر فريق إدارة الأزمات إعادة جميع النظم إلى مركز البيانات الرئيسي يوم الأربعاء 31 تشرين الأول/أكتوبر، وهي عملية اكتملت بحلول ظهيرة يوم الخميس 1 تشرين الثاني/نوفمبر.
    (c) Shifting the traditional planning designs of systems to those that encompass more resilience (i.e. resilient alternate pathways) can create positive, long-lasting economic returns when taking into consideration the losses and damages associated with future climatic impacts. UN (ج) يمكن أن تترتب عوائد اقتصادية طويلة الأمد إيجابية على التحوّل من التصاميم التقليدية لتخطيط النظم إلى أخرى تنطوي على قدر أكبر من التأقلم (أي مسارات بديلة قادرة على التأقلم)، لدى الأخذ في الاعتبار الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات المناخية في المستقبل.
    The initiatives to strengthen the IT infrastructure are the following: outsourcing systems to a commercial data centre operator (Bedag); the Office 2010 rollout; and supporting the IT needs of the move of secretariat staff to the new office building. UN وتشمل هذه المبادرات ما يلي: الاستعانة بمصادر خارجية من خلال إسناد تشغيل النظم إلى مركز تجاري للبيانات (Bedag)؛ وتثبيت برنامج Office 2010؛ ودعم احتياجات تكنولوجيا المعلومات المقترنة بانتقال موظفي الأمانة إلى مبنى المكاتب الجديد.
    With the increased use and application of GNSS and the requirement to relate GPS solutions to existing mapping products based on local and national coordinates reference systems, there is an urgent need to establish and determine transformation data to and from such systems to GNSS reference systems. UN وباعتبار الاستعمال والتطبيق المتزايدين للنظم وضرورة ربط الصلة بين الحلول التي يتيحها النظام العالمي لتحديد المواقع بمنتجات رسم الخرائط الموجودة أصلا والقائمة على أساس النظم المحلية والوطنية للإحداثيات المرجعية، هنالك حاجة ملحة لوضع وتحديد بيانات التحول من هذه النظم إلى الأطر المرجعية للنظم العالمية لسواتل الملاحة وكذلك في الاتجاه المعاكس.
    The senior-level focal point will be expected to: (a) expand efforts within missions to monitor, investigate, document and report on sexual violence; (b) coordinate with the United Nations country team to review current data collection methods and databases in the United Nations, with a view to streamlining systems to the extent possible; and (c) report back from the country-level to United Nations Headquarters. UN ومن المتوقع أن يقوم منسق البعثة الرفيع المستوى بالمهام التالية: ' أ` توسيع نطاق الجهود المبذولة داخل البعثة لرصد حوادث العنف الجنسي والتحقيق فيها وتوثيقها وتقديم تقارير عنها؛ ' ب` والتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري لاستعراض الأساليب الحالية لجمع البيانات وقواعد البيانات في الأمم المتحدة، وذلك بغية تبسيط النظم إلى أقصى حد ممكن؛ ' ج` تقديم التقارير المعدّة على الصعيد القطري إلى مقر الأمم المتحدة.
    the systems Administrator will require support in the event of increased staffing activity. UN وعليه سوف يحتاج مدير النظم إلى الدعم في حالة ازدياد أنشطة الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus