"النظم الآلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • automated systems
        
    • automatic systems
        
    • mechanical systems
        
    • automation systems
        
    • of automation
        
    The automated systems were continuously monitored and improved to further reduce processing time. UN وقد جرى رصد النظم الآلية وتحسينها باستمرار لتقليل الوقت الذي تستغرقه الإجراءات بدرجة أكبر.
    Most manual processes have now been replaced by automated systems, and many unmanaged electronic documents have also been replaced. UN فاليوم حلت النظم الآلية محل معظم العمليات اليدوية، كما استعيض عن الكثير من الوثائق الإلكترونية العصية على التحكم فيها.
    The procedure entailed the verification for year 2000 compatibility of all automated systems. UN واستلزم ذلك الإجراء التحقق من توافق جميع النظم الآلية مع عام 2000.
    131. The Panel noted a high standard of technical equipment, in particular automatic systems enabling electronic processing of data, electronic profiling and risk management. UN 131 - ولاحظ الفريق ارتفاع مستوى المعدات التقنية، ولا سيما النظم الآلية التي تمكِّن من المعالجة الإلكترونية للبيانات، والتوصيفات الإلكترونية، وإدارة المخاطر.
    After estimating the SAD, further declaration direction is automatically selected by automated systems of Customs Update Data Administration (ASYCUDA). UN بعد تقييم الوثيقة الإدارية الوحيدة، يحدد مآل الإقرار أوتوماتيكيا بواسطة النظم الآلية لإدارة الجمارك لاستكمال البيانات.
    U.S. Customs officials are also monitoring automated systems for any indication of suspicious shipments. UN ويقوم مسؤولو الجمارك بالولايات المتحدة أيضا برصد النظم الآلية بحثا عن أي إشارة إلى شحنات مشتبه فيها.
    Belize could benefit from improvements to facilitate the use of automated systems supported by a central data base. UN ويمكن لبليز أن تستفيد من إدخال تحسينات لتيسير استخدام النظم الآلية المدعومة بقاعدة بيانات مركزية.
    Training, studies and tracking within automated systems all required investment and the resources required were increasingly difficult to identify. UN والتدريب وإجراء الدراسات والتعقّب في النظم الآلية تتطلب جميعها استثمارات ويتعذّر على نحو متزايد تحديد الموارد المطلوبة لذلك.
    Several agencies note that applying the recommendation may require modifications or enhancements to existing automated systems, and therefore a cost-benefit analysis should guide final decisions by individual agencies. UN وتلاحظ عدة وكالات أن تطبيق التوصية قد يتطلب إدخال تعديلات أو تحسينات على النظم الآلية القائمة، وبالتالي ينبغي أن يسترشد القرار النهائي الذي تتخذه كل وكالة بتحليل للتكاليف والفوائد.
    More use needs to be made of the new automated systems for making credit decisions and monitoring the bank's portfolio such as credit rating, credit scoring and expense tracking. UN وينبغي زيادة استخدام النظم الآلية الجديدة للبت في مسائل الإئتمان ورصد الحافظة المالية للمصرف، مثل تقدير الجدارة الائتمانية وتسجيل درجاتها وتعقب الإنفاق.
    Data input and record keeping systems, processes and procedures related to the procurement, release and inventory check of expendable properties would also require significant revisions and be critically dependent on adequate automated systems. UN والواقع أن نظم وآليات وإجراءات إدخال البيانات وحفظ سجلات المشتريات، وصرف الممتلكات المستهلكة وجردها في حاجة أيضا إلى تنقيحات كثيرة وسوف تعتمد اعتمادا كبيرا على النظم الآلية المناسبة.
    Data input and record-keeping systems and processes and procedures related to the procurement, release and inventory check of expendable properties will also require significant revisions and are critically dependent upon adequate automated systems. UN كما ستتطلب نظم إدخال البيانات وحفظ السجلات والعمليات والإجراءات المتعلقة بشراء الممتلكات المستهلكة والإفراج عنها والتحقق من مخزونها تغييرات واسعة النطاق مما يعتمد بشكل حيوي على توافر النظم الآلية المناسبة.
    Goods and vehicle declaration is automated and is implemented by automated systems of Customs Update Data Administration (ASYCUDA) system in place since May 1996.. UN ويعالج إقرار السلع والمركبات أوتوماتيكيا مع استخدام النظم الآلية لإدارة الجمارك لاستكمال البيانات المعمول به منذ عام 1996.
    A. automated systems of Customs Data (ASYCUDA) 12 UN ألف- النظم الآلية لتجهيز البيانات الجمركية (أسيكودا) 12
    2. Participant, Seminar on codification, Union Économique et Monetaire Ouest Africaine: automated systems for customs data UN 2 - مشارك، الحلقة الدراسية المتعلقة بالتدوين التي عقدها الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا: النظم الآلية للبيانات الجمركية
    Additionally, some delegates reported experience with excessive numbers of suppliers incapacitating automatic systems, which would require the numbers to be limited, but others considered that this concern might be alleviated as technology advanced. UN وعلاوة على ذلك، أفاد بعض المندوبين عن تجربة تعطل النظم الآلية بسبب أعداد الموردين المفرطة، مما يقتضي تحديد تلك الأعداد، ولكن آخرين رأوا أن هذا الشاغل قد يتقلص مع تطور التكنولوجيا.
    The greater reliance on technologies, as opposed to personal contact, in identification had created new criminal opportunities for impersonation because knowledge of passwords and other identifiers was sufficient to deceive automatic systems, regardless of the offender's true identity. UN وقد أتاح الاعتماد المتزايد على التكنولوجيات في تحديد الهوية، بخلاف الاتصال الشخصي، فرصا إجرامية جديدة لانتحال الهوية لأن معرفة كلمات السر وغيرها من المعلومات المحددة للهوية تكفي لخداع النظم الآلية مهما كانت هوية الجاني الحقيقية.
    Failures in automatic systems inevitably occur; where a failure occurs, the procuring entity will have to determine whether the system can be re-established sufficiently quickly to proceed with the procurement and if so, to decide whether any extension of the deadline for presenting submissions is necessary. UN والأعطال في النظم الآلية لا مفرّ منها؛ وعند حدوث عطل يتعيّن على الجهة المشترية أن تحدّد ما إذا كان بالإمكان إعادة تشغيل النظام بالسرعة الكافية لمواصلة الاشتراء، وأن تقرِّر في تلك الحالة ما إذا كان يلزم تمديد فترة تقديم العروض.
    Reuse of the space would be optimized for mechanical systems, storage and other administrative purposes. UN وسوف يعاد استخدام هذا الحيز استخداماً أمثل لأغراض النظم الآلية والتخزين والأغراض الإدارية الأخرى.
    The executive heads of United Nations system organizations should review the capabilities of their existing automation systems, such as ERPs and other database tracking systems, with the aim of supporting the management of Implementing Partners and consolidating related data in these systems. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يستعرضوا القدرات التي تتيحها النظم الآلية القائمة، كنظام تخطيط موارد المؤسسة وسائر نظم التعقب التابعة لقواعد البيانات، بغية دعم إدارة شركاء التنفيذ وتوحيد البيانات ذات الصلة في هذه النظم.
    ECA still lags behind many parts of the United Nations in the depth and scope of automation, in general, and in information technology, in particular. UN فاللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ما زالت متخلفة عن كثير من أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة في ما يختص بإدخال النظم اﻵلية عمقا وسعة بصفة عامة وما يختص بتكنولوجيا المعلومات على وجه الخصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus