"النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة" - Traduction Arabe en Anglais

    • VMEs
        
    • vulnerable marine ecosystems
        
    • VME
        
    The information reported from such encounters was then scientifically assessed and reviewed to determine and adopt any necessary measures for the protection of VMEs. UN ومن ثم فإن المعلومات التي يتم إبلاغها من مناطق العثور كان يتم تقييمها علمياً واستعراضها بما يفضي إلى تحديد واتخاذ أي تدابير تقتضيها حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة.
    Measures range from area closures and technical regulations to general regulations aimed at conserving resources and biodiversity, with particular focus on VMEs. UN وتتراوح التدابير المتخذة بين حالات إغلاق المناطق وتطبيق نُظم تقنية وبين اعتماد نُظم عامة تستهدف حفظ الموارد والتنوُّع البيولوجي مع تركيز خاص على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة.
    A working group was established in the NAFO Scientific Council on ecosystem approaches to fisheries management, which had been tasked with identifying candidate VMEs and assessing the potential for significant adverse impacts. UN وجرى إنشاء فريق عامل في المجلس العلمي التابع للمنظمة معني بالنُهُج المتصلة بالنظم الإيكولوجية إزاء إدارة المصايد السمكية، وعُهِدت إلى الفريق مهمة تحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة المرشّحة للتعامل معها مع تقييم إمكانية حدوث آثار سلبية ملموسة.
    4. Other vulnerable marine ecosystems UN 4 - النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة الأخرى
    C. Impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems and deep-sea fish stocks UN جيم - آثار صيد الأعماق على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة والأرصدة السمكية في أعماق البحار
    Registered VMEs were protected through spatial closures of varying sizes for some areas. However, there were no general measures in place to give specific protection to all registered VMEs. UN والنظم الإيكولوجية البحرية الهشّة المسجّلة كانت محمية من خلال إجراءات الإغلاق المكانية ذات الأحجام المتباينة بالنسبة لبعض المناطق، ومع ذلك لم يكن ثمة تدابير عامة معمول بها من أجل إسباغ حماية محدّدة على جميع النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة المسجّلة.
    New Zealand was particularly committed to supporting small island developing States in the Pacific. The United States had collaborated with New Zealand to identify VMEs in the South Pacific. UN وأعربت نيوزيلندا بالذات عن التزامها بدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ في حين كانت الولايات المتحدة قد تعاونت مع نيوزيلندا على تحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة في جنوب المحيط الهادئ.
    In addition, it implemented the 2009 interim measure prohibiting deep-sea gillnetting. In addition, New Zealand had begun developing a quantitative bottom fishing impact assessment using predictive habitat models to identify areas likely to support VMEs. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد نفَّذت تدبير عام 2009 المؤقت الذي يحظر استخدام الشبكات العمودية للصيد في المياه البحرية العميقة، وفضلاً عن ذلك بدأت نيوزيلندا في وضع تقييم كمّي لأثر الصيد في قاع البحار باستخدام نماذج للتنبؤ بالموائل من أجل تحديد المناطق المرجّح أن تدعم وجود النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة.
    28. The following section updates earlier information on the impacts of bottom fishing activities on VMEs and deep-sea fish stocks and efforts to improve their assessment. UN 28 - يهيئ الفرع التالي استكمال المعلومات المطروحة سابقاً بشأن آثار أنشطة صيد الأعماق على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة وعلى الأرصدة السمكية في أعماق البحار وعلى الجهود الرامية إلى تحسين تقييمها().
    The whole of the Arctic Ocean had also been identified as a new fishing area. 49. Recent measures adopted in SEAFO to address the protection of VMEs included conservation measure 18/10 on the management of vulnerable deep water habitats and ecosystems. UN 49 - وكما تم مؤخراً اتخاذ تدابير في منظمة المصايد السمكية لجنوب شرقي المحيط الأطلسي لمعالجة مسألة حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة بما في ذلك تدبير الحفظ 18/10 المتعلّق بإدارة الموائل المائية العميقة والنظم الإيكولوجية الهشّة.
    87. The following section describes the wide range of measures and actions taken by States to give effect to resolutions 61/105 and 64/72 to address the impacts of bottom fisheries on VMEs and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. UN 87 - ويصف الفرع التالي النطاق الواسع للتدابير والإجراءات التي اتخذتها الدول تنفيذاً للقرارين 61/105 و 64/72 من أجل التصدّي لآثار الصيد في أعماق البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة وعلى الاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في قاع البحار.
    93. Norway reported that it was developing national regulations on bottom fishing activities, expected to enter into force later in 2011, aimed at protecting VMEs from destructive fishing practices. UN 93 - وأفادت النرويج بأنها عاكفة على وضع لوائح وطنية بالنسبة لأنشطة الصيد في أعماق البحار ومن المتوقّع أن تدخل حيّز السريان في أواخر هذا العام بهدف حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة من ممارسات الصيد المدمِّر.
    111. The following section describes actions taken by States participating in negotiations to establish RFMO/As to address the impacts of bottom fisheries on VMEs and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. (a) North Pacific Ocean UN 111 - ويصف الفرع التالي الإجراءات التي اتخذتها الدول المشاركة في المفاوضات الرامية إلى إنشاء المنظمات والترتيبات المذكورة أعلاه من أجل مواجهة آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة والاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في قاع البحار.
    135. New Zealand reported that the SPRFMO Science Working Group had concluded that its impact assessment and related conservation measures had minimized adverse impacts on VMEs. UN 135 - وأفادت نيوزيلندا بأن الفريق العلمي العامل التابع للمنظمة الإقليمية خلص إلى أن تقييمه للأثر وما يتصل بذلك من تدابير الحفظ أدّيا إلى تقليل الآثار السلبية على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة().
    142. Following the adoption of resolution 61/105, the European Union adopted Council Regulation (EC) No. 734/2008 on the protection of VMEs in the high seas from the adverse impacts of bottom fishing gears. UN 142 - وبعد صدور القرار 61/105 اعتمد الاتحاد الأوروبي لائحة المجلس رقم 734/2008 بشأن حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة في أعالي البحار من الآثار السلبية الناجمة عن معدات الصيد في أعماق البحار().
    144. The following section describes actions taken by flag States to adopt measures and address the impacts of bottom fishing activities on VMEs in areas where there is no RFMO/A with the competence to regulate such fisheries or interim measures in place. UN 144 - ويصف الفرع التالي الإجراءات التي اتخذتها دول العَلم لاعتماد التدابير ومعالجة الآثار الناجمة عن أنشطة الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة في المناطق التي يوجد فيها منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي لهما صلاحية تنظيم هذه المصايد أو حيثما لا توجد تدابير مؤقتة.
    The European Union reported that the results of its review of Council Regulation (EC) No. 734/2008 on the protection of VMEs in the high seas from the adverse impacts of bottom fishing gears were published in a report from the Commission to the European Parliament and Council. UN وأفاد الاتحاد الأوروبي بأن نتائج استعراضه لنظام المجلس رقم 734/2008 بشأن حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة في أعالي البحار من الآثار الضارة الناجمة عن معدات الصيد في أعماق البحار تم نشرها في تقرير مقدم من المفوّضية إلى البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي.
    192. Some States expressed appreciation for the role of FAO, or described their participation in the work of FAO in the management of deep-sea fisheries in the high seas and the protection of VMEs and in implementing the commitments contained in resolutions 61/105 and 64/72 (Canada, Colombia, Denmark, France, New Zealand). UN 192 - وقد أعربت بعض الدول عن التقدير لدور الفاو أو عمدت إلى وصف مشاركتها في أعمال المنظمة المذكورة على أساس إدارة المصايد السمكية في أعماق أعالي البحار وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة وتنفيذ الالتزامات الواردة في القرارين 61/105 و 64/72 (الدانمرك، فرنسا، كندا، كولومبيا ونيوزيلندا).
    1. vulnerable marine ecosystems UN 1 - النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة
    Contributions received from the North Atlantic Salmon Conservation Organization (NASCO) and the Pacific Island Forum Fisheries Agency (FFA) described general efforts and activities to sustainably manage fish stocks and protect vulnerable marine ecosystems. UN وقد وردت مساهمات من منظمة حفظ سمك السلمون في شمالي الأطلسي، ووكالة المصايد السمكية لمنتدى جزر المحيط الهادئ حيث وصفت الجهود والأنشطة العامة المتخذة من أجل إدارة مستدامة للأرصدة السمكية وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة.
    (c) Protocols for encounters with vulnerable marine ecosystems UN (ج) البروتوكولات المتعلقة بحالات العثور على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة
    The expert group reported annually to the advisory forums in NAFO and ICES and provided a forum for the exchange of scientific knowledge and data, techniques and best practices on issues related to VME science, such as identification and delineation. UN ودأب فريق الخبراء على أن يقدِّم سنوياً تقريراً إلى المنتديات الاستشارية في المنظمة والمعهد الدولي، وكان يشكّل منتدى لتبادل المعارف والبيانات والتقنيات وأفضل الممارسات بشأن القضايا المتصلة بعلم النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة ومن ذلك مثلاً أساليب التعرّف على خصائصها ورسم معالمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus