"النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • coastal and marine ecosystems
        
    Public awareness to enhance protection of coastal and marine ecosystems UN :: توعية الجمهور لتعزيز حماية النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية
    Other projects which are of relevance include climate change impacts on coastal and marine ecosystems. UN ومن المشاريع الأخرى ذات الأهمية، آثار تغير المناخ على النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية.
    These include assessments of marine litter as a land-based pollutant and its impact on critical coastal and marine ecosystems. UN وتشمل هذه الأنشطة إجراء تقييمات للقمامة البحرية بوصفها ملوثا بريا ولتأثيرها على النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية الحرجة.
    The Consortium for Conservation of coastal and marine ecosystems in the Western Indian Ocean was initiated, which will improve coordination between non-governmental organizations working on coastal and marine environment issues. UN وبدأ الشروع في إنشاء الاتحاد المعني بحفظ النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية في غرب المحيط الهندي، مما سيحسن التنسيق بين المنظمات غير الحكومية العاملة في مسائل البيئة الساحلية والبحرية.
    Despite action at all levels, coastal and marine ecosystems continue to deteriorate in many locations around the globe. UN وعلى الرغم من الإجراءات المتخذة على كل الأصعدة، لا يزال تدهور النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية مستمراً في العديد من المواقع في العالم بأكمله.
    About 110 recipient countries are participating in approved international waters projects and 24 countries are involved with approved biodiversity projects focusing on coastal and marine ecosystems. UN وتشارك حوالي 110 بلدان مستفيدة في مشاريع معتمدة متعلقة بالمياه الدولية، كما يشارك 24 بلدا في مشاريع معتمدة للتنوع الأحيائي تركز على النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية.
    In this context, a number of activities are aimed at the development of ecosystem-based adaptation strategies to increase the resilience of coastal and marine ecosystems to the adverse impacts of climate change. UN وفي هذا السياق، يهدف عدد من الأنشطة إلى وضع استراتيجيات للتكيف قائمة على النظام الإيكولوجي لزيادة قدرة النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية على مواجهة الآثار الضارة لتغير المناخ.
    70. The pProtection of coastal and marine ecosystems is critical to the global environment. UN 70 - تعتبر حماية النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية عنصراً أساسياً في البيئة العالمية.
    coastal and marine ecosystems conservation is being integrated into rural development projects in Indonesia, the Philippines and Viet Nam. The World Bank is also engaging in the Pacific Islands to develop integrated watershed coastal area management programmes to support sustainable development. UN ويجري حالياً دمج حفظ النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية في مشاريع التنمية الريفية في إندونيسيا والفلبين وفيت نام, وبدأ البنك الدولي أيضاً العمل في جزر المحيط الهادئ على وضع برامج إدارة متكاملة لمستجمعات المياه في المناطق الساحلية لدعم التنمية المستدامة.
    361. Also as noted in the present report, despite heightened efforts at the global level, coastal and marine ecosystems continue to deteriorate as a result of pressures from human development. UN 361 - وكما ذكر في هذا التقرير أيضا، ورغم الجهود الكبيرة التي بذلت على الصعيد الدولي، ما زالت النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية تتدهور نتيجة للضغوط الناجمة عن التنمية البشرية.
    The presentations on the use of space technology applications in the management of coastal and marine ecosystems demonstrated that remote sensing techniques were essential for assessing the intensity and magnitude of changes occurring in coastal and marine areas. UN 18 - وبيَّنت العروض المتعلقة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في إدارة النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية أن تقنيات الاستشعار عن بعد ضرورية لأغراض تقدير شدة وضخامة التغيرات الحاصلة في مناطق ساحلية وبحرية.
    53. Countries must be persuaded to work together to improve the management of marine resources, given that small island developing States attached great importance to protecting and restoring coastal and marine ecosystems. UN 53 - ويجب إشراك البلدان في العمل مع بعضها على تحسين إدارة البحار، فحماية واستعادة النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية تتسمان بأهمية كبيرة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    There is an urgent need to develop measures to adapt to climate change to increase the resilience of coastal and marine ecosystems and vulnerable communities to climate change, including by capacity-building and transfer of technology. UN وثمة حاجة ماسة لوضع تدابير للتكيف مع تغير المناخ من أجل زيادة مقاومة النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية والمجتمعات الأكثر عرضة للتأثر بتغير المناخ، بما في ذلك عن طريق بناء القدرات أو نقل التكنولوجيا.
    There is a need to enhance the resilience of coastal and marine ecosystems and vulnerable communities to climate change by increasing their adaptive capacities and reducing other pressures and threats such as overfishing and land-based pollution. UN وثمة حاجة إلى تعزيز مرونة النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية والمجتمعات السريعة التأثر إزاء تغير المناخ من خلال زيادة قدراتها على التكيف والتقليل مما تتعرض له من ضغوط وتهديدات أخرى من قبيل الصيد المفرط والتلوث الناجم عن مصادر برية.
    The conservation and management of its coastal and marine ecosystems is to be achieved through the use of protected areas, designing and testing approaches that integrate biodiversity conservation and sustainable use concerns with poverty alleviation and socio-economic development. UN ومن المقرر تحقيق حفظ النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية وإدارتها من خلال استخدام مناطق محمية، وتصميم واختبار نهج تدمج حفظ التنوع البيولوجي والشواغل المتعلقة بالاستخدام المستدام مع تخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    These are acutely needed as population pressures and land-based activities risk seriously degrading coastal and marine ecosystems in many small island developing States, threatening to undermine the sustainability of economically important tourism industries. UN وهناك حاجة شديدة إلى هذه الأمور بالنظر إلى أن الضغوط السكانية والأنشطة البرية المنشأ تهدد بالحط بشكل خطير من مستوى النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية في الكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية، الأمر الذي ينذر بتقويض استدامة صناعات سياحية هامة من الناحية الاقتصادية.
    Over the coming decades coastal communities will face greater threats from climate change and increased migration to coastal areas, placing further strain on the ability of coastal and marine ecosystems to deliver services. UN وخلال العقود الزمنية القادمة سوف تواجه المجتمعات الساحلية تهديدات أكبر نتيجة لتغير المناخ وتزايد الهجرة إلى المناطق الساحلية، مما يلقي بالعبء والإرهاق على قدرة النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية على تأدية الخدمات.
    24. As previously indicated, Association of Caribbean States countries as well as organizations within the region conduct a large number of activities, many of which are at the local and national level, aimed at addressing biodiversity loss in coastal and marine ecosystems. UN 24 - على النحو المبين من قبل، تضطلع البلدان الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية والمنظمات القائمة في المنطقة بعدد كبير من الأنشطة، كثير منها على الصعيدين المحلي والوطني، بهدف معالجة فقدان التنوع البيولوجي في النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية.
    (d) coastal and marine ecosystems UN (د) النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية
    6. Coastal wetlands, including estuaries, marshes, mangrove swamps, lagoons, seagrass beds and coral reef systems, play a critical role in protecting coastal and marine ecosystems from storm surges and other weather-related events. UN 6 - وتؤدي الأراضي الرطبة الساحلية، بما في ذلك مصاب الأنهار والأراضي السّبخة ومستنقعات المنغروف والأهوار وطبقات الأعشاب البحرية ومجموعات الشعب المرجانية، دورا حاسما في حماية النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية من هبات العواصف وغيرها من الأحداث الجوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus