"النظم البحرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • marine systems
        
    • marine ecosystems
        
    One exercise found that marine systems contributed to around two thirds of the total value of global ecological services. UN فقد أثبتت إحدى الدراسات أن النظم البحرية تساهم بما يقارب ثلثي القيمة الإجمالية لخدمات النظم الإيكولوجية العالمية.
    From this data we will be able to assess the impact of human activities on marine systems. UN واستنادا إلى هذه البيانات، سيمكننا تقييم أثر الأنشطة البشرية على النظم البحرية.
    Broader environmental issues will have an impact on the management of coastal marine systems and freshwater resources. UN وسيكون للقضايا البيئية الأوسع نطاقاً أثر في إدارة النظم البحرية الساحلية وموارد المياه العذبة.
    Historical fishing data should be released to provide any information they may contain on the location of vulnerable marine ecosystems and on fish stocks. UN وينبغي أن تنشر البيانات المتعلقة بالصيد بحيث يستفاد من المعلومات التي قد تتضمنها بشأن مواقع النظم البحرية الهشة والأرصدة السمكية.
    Further research is needed to develop meaningful projections of the impacts of ocean acidification on marine ecosystems and fisheries and to identify thresholds beyond which marine ecosystems may not be able to recover. UN وثمة حاجة للبحث الإضافي من أجل وضع توقعات ذات معنى لآثار تحمض المحيطات على النظم البحرية ومصائد الأسماك ورسم الحدود التي قد لا يمكن للنظم الإيكولوجية البحرية أن تنتعش في حالة تجاوزها.
    Coastal marine systems and freshwater resources should be managed in response to broader environmental issues. UN وينبغي ضبط النظم البحرية بالشواطئ وموارد المياه العذبة استجابة للمسائل البيئية الأوسع مدى.
    Similarly, UNEP will seek to exploit synergies between its work on marine systems under the ecosystem management subprogramme and its work on land-based sources of pollution handled under chemicals and waste. UN كذلك سوف يسعى برنامج البيئة إلى استغلال التآزر بين عمله بشأن النظم البحرية في إطار البرنامج الفرعي لإدارة النظم الإيكولوجية والعمل بشأن التلوث البرى المصدر الذي يعالج في إطار المواد الكيميائية والنفايات.
    (a) Blue carbon: coastal marine systems; UN (أ) الكربون الأزرق: النظم البحرية الساحلية؛
    (a) Blue carbon: coastal marine systems UN (أ) الكربون الأزرق: النظم البحرية الساحلية
    (a) Blue carbon: coastal marine systems; UN (أ) الكربون الأزرق: النظم البحرية الساحلية؛
    The threats causing biodiversity loss are generally increasing, and these include an increase in invasive alien species, over-exploitation and nitrogen-loading, which leads to " dead zones " in marine systems. UN والمخاطر التي تتسبب في فقد التنوع البيولوجي في ازدياد بشكل عام، وهي تشمل زيادة في الأنواع الغريبة المقتحمة، والإفراط في الاستغلال وإطلاق النتروجين في الجو، وهو ما يؤدي إلى " مناطق ميتة " في النظم البحرية.
    8. Background: Papua New Guinea, by way of a communication dated 23 May 2011, requested the secretariat to include an item entitled " Blue carbon: coastal marine systems " on the provisional agenda of the SBSTA at its thirty-fourth session. UN 8- الخلفية: طلبت بابوا غينيا الجديدة إلى الأمانة، في رسالة مؤرخة 23 أيار/ مايو 2011، إدراج بند معنون " الكربون الأزرق: النظم البحرية الساحلية " في جدول الأعمال المؤقت للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة والثلاثين.
    It will reflect requests by member States and submissions by observers, including on topics such as sustainable fisheries and exploitation of renewable and non-renewable resources (notably minerals and fuel), food security and biodiversity, bioprospecting, and global change impacts on marine systems and their interactions. UN وسيعكس التقييم طلبات الدول الأعضاء والمساهمات المقدمة من المراقبين، بما في ذلك ما يتعلق منها بموضوعات مثل استدامة مصائد الأسماك واستغلال الموارد المتجددة وغير المتجددة (ولا سيما المعادن والوقود)، والأمن الغذائي والتنوع البيولوجي، والتنقيب البيولوجي، وآثار التغير العالمي على النظم البحرية وتفاعلاتها.
    Reaffirm the efforts of States to develop and facilitate the use of diverse approaches and tools for conserving and managing vulnerable marine ecosystems, including the establishment of marine protected areas (MPAs), consistent with international law and based on the best scientific information available, and the development of representative networks of such marine protected areas by 2012. UN أن تؤكد مجددا ضرورة أن تبذل الدول جهودا لتطوير وتسهيل الاستعانة بنهج وأدوات لحفظ وإدارة النظم البحرية الهشة، بما في ذلك عن طريق إقامة محميات بحرية، بما يتسق مع القانون الدولي ويعتمد على أفضل المعلومات العلمية المتاحة، وأن تقيم بحلول عام 2012 شبكات حقيقية من تلك المحميات.
    45. Approaches to implementation. Delegations stressed the need to address the implementation of ecosystem approaches in an integrated manner in view of the fact that marine ecosystems were interconnected. UN 45 - نُهُج التنفيذ - شددت الوفود على الحاجة إلى التطرق إلى تنفيذ النُهُج المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي على نحو متكامل بالنظر إلى أن النظم البحرية مترابطة.
    GEF is preparing to assist the African Process by funding the establishment of the " Strategic Partnership for Sustainable Fisheries Investment Fund for Large marine ecosystems of Sub-Saharan Africa " . UN ويستعد مرفق البيئة العالمية لمساعدة العملية الأفريقية وذلك بتمويل إنشاء " شراكة استراتيجية لصندوق استئماني لتنمية مصائد مستدامة في النظم البحرية الكبيرة لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء " .
    Pursuant to the above-mentioned resolutions, the report outlines actions taken by States either by themselves or through regional fisheries management organizations and arrangements (RFMOs) to address destructive fishing practices that may have adverse impacts on vulnerable marine ecosystems, as well as such actions taken by RFMOs. UN وعملا بالقرارات التي تقدم ذكرها، يحيل هذا التقرير الإجراءات التي اتخذتها الدول، سواء بنفسها أو عبر منظمات وترتيبات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك، لمعالجة ممارسات الصيد المدمرة التي قد تكون لها آثار سلبية على النظم البحرية الهشة، وكذلك الإجراءات التي اتخذتها بعض المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    With particular reference to the African process, GEF is preparing to assist outcomes by funding the establishment of the strategic partnership for sustainable fisheries investment fund for large marine ecosystems of sub-Saharan Africa. UN وفيما يتعلق بـ " العملية الأفريقية " بوجه خاص، يستعد مرفق البيئة العالمية لمساعدة نواتج العملية بتمويل إقامة " شراكة استراتيجية من أجل إنشاء صندوق استئماني لمصائد الأسماك المستدامة في النظم البحرية الكبيرة لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus