"النظم الصحية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national health systems
        
    More than 80 countries have applied the Health Metrics Network Framework and Standards to assess national health systems and identify potential improvements. UN وطبّق ما يزيد عن 80 بلداً إطار ومعايير شبكة القياسات الصحية لتقييم النظم الصحية الوطنية وتحديد أوجه التحسن الممكنة.
    Other projects are being implemented in countries such as Liberia, Burkina Faso, Botswana, Ghana and Zambia in order to support the improvement of national health systems. UN ويجري تنفيذ مشاريع أخرى في بلدان مثل ليبريا وبوركينا فاسو وبوتسوانا وغانا وزامبيا وذلك لدعم تحسين النظم الصحية الوطنية.
    It was recognized that such epidemics seriously disrupted societies and overburdened national health systems. UN وأقر الحضور بأن تلك الأوبئة تتسبب في اضطرابات خطيرة في المجتمعات وتلقي بأعباء ضخمة على النظم الصحية الوطنية.
    Interdependency of national health systems: the case of pandemic influenza UN جيم - ترابط النظم الصحية الوطنية: حالة الإنفلونزا الوبائية
    Furthermore, the non-communicable diseases epidemic threatens to overwhelm national health systems and to slow economic growth. UN وعلاوة على ذلك فإن وباء الأمراض غير المعدية يهدد بإغراق النظم الصحية الوطنية والتسبب في تباطؤ النمو الاقتصادي.
    The result is higher demands placed on national health systems and higher health-care expenditures. UN وتكون النتيجة هي ارتفاع الطلب على النظم الصحية الوطنية وارتفاع نفقات الرعاية الصحية.
    We accord top priority to strengthening national health systems and to improving women’s health and reproductive health. UN ونعطي أولوية عليا لتعزيز النظم الصحية الوطنية وتحسين صحة المرأة وصحتها اﻹنجابية.
    Ultimately, national health systems can be built only on a solid foundation of national political will. UN وفي نهاية المطاف، لا يمكن بناء النظم الصحية الوطنية إلا على أساس متين من الإرادة السياسية الوطنية.
    We must strengthen national health systems to make them able to better develop and sustain programmes for treatment and care. UN وعلينا أن نعزز النظم الصحية الوطنية كي يتسنى لها أن تكون قادرة بصورة أفضل على تطوير واستدامة برامج العلاج والرعاية.
    We also demand that the national health systems provide treatments and vital medicines that are accessible, free of cost or at an affordable price. UN كما نطالب بأن توفر النظم الصحية الوطنية العلاج والأدوية الحيوية التي يمكن الحصول عليها مجاناً أو بسعر ميسور.
    A malaria control cost-estimation tool will be piloted at the country level during 2004 to improve the capacity of national health systems to better plan and budget for scaling up malaria control. UN وسيجري تجريب أداة لتقدير تكاليف مكافحة الملاريا على الصعيد القطري في عام 2004 لتحسين قدرة النظم الصحية الوطنية على التخطيط والميزنة بطريقة أفضل من أجل توسيع نطاق مكافحة الملاريا.
    :: Support the design and implementation of health service delivery models for national health systems that increase coverage and improve the scope and quality of services UN :: دعم تصميم وتنفيذ نماذج تقديم الخدمات الصحية من أجل النظم الصحية الوطنية التي تزيد التغطية وتحسين نطاق ونوعية الخدمات
    As already discussed, it is commonly agreed that victim assistance should be part of national health systems. UN وكما جاء من قبل، من المتفق عليه بوجه عام أن يشكل تقديم المساعدة للضحايا جزءاً من النظم الصحية الوطنية.
    72. The AIDS response is helping to strengthen national health systems. UN 72 - ويساعد التصدي للإيدز على تعزيز النظم الصحية الوطنية.
    The delegations were encouraged by the degree to which CMAM had been integrated into national health systems. UN وقالت الوفود إن مستوى إدماج الإدارة المجتمعية لسوء التغذية الحاد في النظم الصحية الوطنية كان عاملا مشجعا.
    The delegations were encouraged by the degree to which community management of acute malnutrition had been integrated into national health systems. UN وقالت الوفود إن مستوى إدماج الإدارة المجتمعية لسوء التغذية الحاد في النظم الصحية الوطنية كان عاملا مشجعا.
    The Initiative's infrastructure can provide a strong platform for addressing other vaccine-preventable diseases and support national health systems. UN ويمكن لبنية المبادرة أن توفر منبرا قويا لمعالجة الأمراض الأخرى التي يمكن الوقاية منها باللقاحات، ودعم النظم الصحية الوطنية.
    Recognizing the importance of universal coverage in national health systems, especially through primary health-care and social protection mechanisms, to provide access to health services for all, in particular for the poorest segments of the population, UN وإذ تقر بأهمية أن تكفل النظم الصحية الوطنية التغطية للجميع، وبخاصة بالاستعانة بآليات الرعاية الصحية الأولية والحماية الاجتماعية، من أجل تمكين الجميع، وبخاصة أشد فئات السكان فقرا، من الاستفادة من الخدمات الصحية،
    All of this work is in the broader context of strengthening national health systems with a view to achieving universal health coverage, and is undertaken jointly with a range of national and international partners. UN وتندرج كل هذه الأعمال في سياق تعزيز النظم الصحية الوطنية الأوسع نطاقا بغية تحقيق التغطية الصحية الشاملة، ويضطلع به بالاشتراك مع مجموعة من الشركاء الوطنيين والدوليين.
    In addition, implementing partners with adequate capacities were scarce, and national health systems lacked capacity to reach affected populations. UN بالإضافة إلى ذلك فإن عدد الشركاء المنفذين من ذوي القدرات المناسبة قليل كما أن النظم الصحية الوطنية كانت تنقصها القدرة على الوصول إلى السكان المتضررين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus