Subregional Workshop on Human Rights Education in school systems of the Six States of the Gulf Cooperation Council (GCC) | UN | حلقة العمل دون الإقليمية بشأن تعليم حقوق الإنسان في النظم المدرسية في دول مجلس التعاون الخليجي الست |
Italy noted the importance of human rights education in school systems at all levels. | UN | وأشارت إيطاليا إلى أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظم المدرسية على جميع المستويات. |
The Gender Equity Framework binds all school systems in Australia to 10 principles for action. | UN | ويلزم إطار الإنصاف بين الجنسين كل النظم المدرسية في أستراليا بعشرة مبادئ عمل. |
Some school systems establish indicators to measure progress on the implementation of accessibility measures. | UN | وتنشئ بعض النظم المدرسية مؤشرات لقياس التقدم المحرز بشأن تنفيذ تدابير إمكانية الوصول. |
103. Population education, through the formal school system, has been a mainstay of country programmes since the 1970s. | UN | ١٠٣ - وقد كان التعليم السكاني، من خلال النظم المدرسية الرسمية، حجر اﻷساس في البرامج القطرية منذ فترة السبعينات. |
These children are at risk of not progressing in school systems or dropping out, eventually adding to the existing population of illiterate adults. | UN | وهؤلاء الأطفال معرضون لخطر عدم التقدم في النظم المدرسية أو التسرب الدراسي مما يؤدي في النهاية إلى زيادة عدد السكان الأميين البالغين الموجودين أصلا. |
Quality education can never be ensured if school systems ignore situations of gender inequality or discrimination against particular groups on ethnic or cultural grounds. | UN | ولا يمكن أبداً ضمان توفير تعليم جيد إذا كانت النظم المدرسية تتجاهل حالات عدم المساواة بين الجنسين أو التمييز ضد مجموعات معينة على أساس الانتماء الإثني أو الثقافي. |
In the transition economies, school systems and training programmes are still not fully adapted to the job needs of a market economy. | UN | وفي الاقتصادات التي تمر بمرحلة تحول، لم يجر بعد تكييف النظم المدرسية والبرامج التدريبية تكييفا تاما مع احتياجات العمل في اقتصاد السوق. |
23. school systems need to better prepare students for a job market that has become increasingly global in nature. | UN | 23 - ويتعين على النظم المدرسية أن تعد الطلاب على نحو أفضل لسوق عمل أصبحت ذات طابع عالمي متزايد. |
The Holy See interpreted the Special Rapporteur's recommendation that school systems should be sheltered from any ideological interference as not precluding private schools from conveying religious values or forbidding religious instruction courses in public schools. | UN | والكرسي الرسولي يفسر توصية المقرر الخاص بأن تحمى النظم المدرسية من أي تدخل إيديولوجي على أنها لا تمنع المدارس الخاصة من تعليم القيم الدينية أو تحظر دورات التعليم الديني في المدارس العامة. |
:: Literacy, as an indispensable learning tool and key indicator of quality education, must be vigorously promoted, inside and outside of school systems, for every child, adolescent, young person and adult. | UN | :: يجب الترويج بقوة لتعليم القراءة والكتابة، بوصفه أداة تعليمية لا غنى عنها ومؤشراً رئيسياً على جودة التعليم، سواء داخل النظم المدرسية أو خارجها، ليستفيد من ذلك كل طفل ومراهق وشاب وبالغ. |
4. The plan of action recognizes the diversity of country contexts and the varying possibilities for integrating human rights education into school systems. | UN | 4 - وتعترف خطة العمل بتنوع السياقات القطرية، وبتباين الإمكانيات التي تتيح إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظم المدرسية. |
123. Many of the serious problems besetting education are not to be found in school systems but in the discriminatory environment. | UN | 123- إن العديد من المشاكل الخطيرة التي تكتنف التعليم لا تكمن في النظم المدرسية بل في البيئة التمييزية. |
39. Systems of recording racist or similar incidents targeting minorities and policies to eliminate such incidents should be developed in school systems. | UN | 39- ينبغي أن تشتمل النظم المدرسية على نظم لتسجيل الحوادث العرقية أو المماثلة التي تستهدف الأقليات، وعلى سياسات للقضاء على مثل هذه الحوادث. |
8. While many poor countries have made progress in providing basic education to children, many school systems are now faced, and ill-equipped, with the learning needs of youth. | UN | 8 - وبينما أحرز الكثير من البلدان الفقيرة تقدما في مجال توفير التعليم الأساسي للأطفال، فإن الكثير من النظم المدرسية تواجه الآن احتياجات تعلم للشباب وهي غير مجهزة تجهيزا جيدا لتلبيتها. |
The Plan of Action for its first phase (2005-2007) focuses on the integration of human rights education into national school systems. | UN | وخطة العمل للمرحلة الأولى (2005-2007) تركز على دمج التوعية بحقوق الإنسان في النظم المدرسية الوطنية(). |
654. The three school systems have many differences but share a fundamental principle, " freedom of education " . | UN | 654- وتوجد اختلافات عديدة بين النظم المدرسية ولكنها تشترك جميعاً في مبدأ أساسي واحد هو مبدأ " حرية التعليم " . |
Students who were speakers of minority languages were entitled to equal benefits in federally assisted school systems, and educational agencies were required to overcome language barriers that prevented equal participation in educational programmes. | UN | والطلبة الذين يتحدثون لغة من لغات اﻷقليات مخولون للحصول على مزايا متساوية في النظم المدرسية التي تقدم لها مساعدات اتحادية، ويطلب إلى الوكالات التعليمية أن تتغلب على العقبات المتعلقة باللغة والتي تحول دون المشاركة المتساوية في البرامج التعليمية. |
Egypt has established measures to protect women and provide equal opportunities, and has tried to mainstream religious tolerance in the school system. | UN | 15 - اتخذت مصر تدابير لحماية المرأة وتوفير الفرص المتساوية وسعت لتعميم نشر التسامح الديني في النظم المدرسية. |
The non-formal education that could be obtained in non-governmental organizations was a good supplement to the education provided by the formal school system, since young people could take decisions, assume responsibility and learn how to participate in democratic processes in youth organizations. | UN | ويمثل التعليم غير الرسمي الذي يمكن الحصول عليه في المنظمات غير الحكومية تكملة جيدة للتعليم في النظم المدرسية الرسمية، حيث أنه يمكن للشباب أن يتخذوا القرارات ويضطلعوا بالمسؤوليات ويتعلموا كبعثة المشاركة في العمليات الديمقراطية في منظمات الشباب. |
The balance struck between general teaching requirements more in tune with the psychological aspects of education and the introduction of specific themes and information contents will clearly differ from one type of school to another and will have to be carefully measured. | UN | والتعادل بين الوسائل التعليمية - التربوية العامة، ذات العلاقة اﻷشد مع الجوانب النفسية للتدريب، من جهة، وبين إدخال موضوعات ومحتويات معلوماتية محددة، سيكون مختلفا، بوضوح، في مختلف النظم المدرسية وينبغي أن يقاس بدقة. |