"النظم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • systems in
        
    • systems into
        
    • systems at
        
    • systems within
        
    • systems to
        
    • System
        
    • regimes
        
    • systems for
        
    • ecosystems
        
    • the systems
        
    • systems across
        
    It decided, however, that it was not imperative to include those systems in net remuneration comparisons at that time. UN ومع ذلك، قررت أنه من غير الضروري إدراج تلك النظم في مقارنات اﻷجر الصافي في ذلك الوقت.
    We have only to mention the role of these systems in the areas of communications, navigation or the collection of information on the environment to illustrate this truth. UN وما علينا لتأكيد هذه الحقيقة إلا أن نذكر دور هذه النظم في مجالات الاتصالات، والملاحة وجمع المعلومات بشأن البيئة.
    The process began with legislative and strategy development, monitoring, and improvements to systems in protected areas. UN وقد بدأت هذه العملية بتطوير تشريعي واستراتيجي ورصد وتحسين النظم في المناطق المحمية.
    The Board learned that several bridges were introduced to integrate those systems into IMIS. UN وعلـم المجلس أنه قد جرى استحداث عدة وصلات ﻹدماج هذه النظم في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    All systems at headquarters were tested. the systems that were known to be non-compliant were tested to determine the consequence of the non-compliance. UN وتم اختبار جميع النظم في المقر، كما تم اختبار النظم المعروف أنها غير متوافقة لتحديد النتائج التي ستترتب على عدم التوافق.
    It is critical that reform of social protection systems in developed countries and the expansion of such systems in developing countries aim at ensuring economic security for all in the more flexible labour market. UN وإنه لأمر حاسم الأهمية أن يهدف إصلاح نظم الحماية الاجتماعية في البلدان المتقدمة وتوسيع هذه النظم في البلدان النامية إلى ضمان الأمن الاقتصادي للجميع في سوق عمل تتسم بمزيد من المرونة.
    The first objective was met through making an inventory of and documenting the experiences regarding MI systems in the United Nations System. UN وتحقق الهدف الأول بإجراء جرد وتوثيق للخبرات فيما يتعلق بتلك النظم في منظومة الأمم المتحدة.
    Coordination between the systems in both the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo is envisioned as a logical follow-up action. UN ويُتوخى إجراء التنسيق بين النظم في كل من جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفه إجراء متابعة منطقي.
    Such rules were needed because of the tremendous progress made in electronic communication and the utilization of such systems in international commerce. UN وكانت هناك حاجة الى هذه القواعد بسبب التقدم الهائل في مجال الاتصالات الالكترونية وللاستفادة من هذه النظم في التجارة الدولية.
    Innovative bi-national or regional schemes could also benefit from these systems in building track records of compliance for transit operators. UN كما أن المخططات الثنائية القومية أو الإقليمية يمكنها أيضاً أن تستفيد من هذه النظم في إعداد سجلات لتتبُّع امتثال متعهدي النقل العابر.
    Specific stakeholders need to be consulted and partnerships developed to promote ownership of and commitment to the implementation, monitoring and review of systems in a new framework. UN ويتعيّن مشاورة جهات معنية محددة وإنشاء شراكات لتعزيز تولّي زمام الأمور في تنفيذ ورصد واستعراض النظم في إطار جديد والالتزام بذلك.
    4 briefings to Member States that contribute seconded judicial experts and corrections officers, on the efforts being made to support and strengthen these systems in peacekeeping settings UN تقديم 4 إحاطات للدول الأعضاء التي تساهم بإعارة خبراء وضباط سجون عن الجهود المبذولة لدعم وتعزيز هذه النظم في عمليات حفظ السلام إحاطات
    Alignment between strategic programmes and information systems delivery, including oversight of the deployment of the field technology solutions for the above systems in 6 selected field operations UN المواءمة بين البرامج الاستراتيجية وتنفيذ نظم المعلومات، بما في ذلك الإشراف على نشر الحلول التكنولوجية الميدانية لتلك النظم في 6 عمليات ميدانية مختارة
    At the same time, some preventable diseases are more severe and deadly, while health systems in the Sahel region are among the weakest in the world. UN وفي الوقت ذاته، فإن بعض الأمراض التي يمكن الوقاية منها هي أشد حدة وإماتة، مع أن النظم الصحية في منطقة الساحل هي من أضعف النظم في العالم.
    Integrating systems into new residential buildings is relatively new and involves both solar thermal and construction industries and many government agencies at the national and city level. UN فدمج النظم في الأبنية السكنية الجديدة هو أمر جديد نسبيا ويتضمن صناعتي الحرارة الشمسية والبناء كلتيهما، ووكالات حكومية كثيرة على المستوى الوطني ومستوى المدن.
    They noted a need for research and development in waste management systems and for developed-country support in introducing such systems into developing countries. UN ولاحظت الوفود أن ثمة حاجة إلى إجراء بحوث في مجال نظم إدارة النفايات وتطوير هذه النظم وإلى قيام البلدان المتقدمة النمو بدعم تطبيق هذه النظم في البلدان النامية.
    This was due to bugs and errors in the systems at initial stage which prevented the staff from using the System. UN وكان هذا بسبب وجود حالات خلل وأخطاء في النظم في المرحلة الأولى منعت الموظفين من استخدام النظام.
    On the other hand, in the development of national monitoring systems, proper consideration should be given to the question of compatibility between different systems within a country and between systems in different countries. UN وينبغي من الناحية اﻷخرى ، لدى تطوير نظم الرصد الوطنية ، ايلاء الاعتبار الصحيح لمسألة قابلية التوافق بين مختلف النظم ضمن البلد نفسه وبين النظم في البلدان المختلفة .
    Arrangements should also be made to enable users in developing countries to become more involved in the planning and development of space technologies and systems to ensure that future systems are designed to meet the needs of all countries. UN وينبغي أيضا وضع ترتيبات لتمكين المستعملين في البلدان النامية من زيادة المشاركة في تخطيط وتنمية تكنولوجيات ونظم الفضاء بما يضمن تصميم النظم في المستقبل على نحو يلبي احتياجات جميع البلدان.
    I'm System administrator at the load public access station, Open Subtitles أنا مدير النظم في محطة الصلاحية العامة للتحميل،
    We support the establishment of such regimes in South Asia, the Middle East and other parts of the world where this is not yet a reality. UN ونحن ندعم إرساء تلك النظم في جنوب آسيا والشرق الأوسط وبقاع أخرى من العالم لم يتحقق فيها ذلك بعد.
    The team ensured the establishment of appropriate systems for the management of cash assistance to Governments and trained district personnel to function using those systems; UN وكفل الفريق وضع نظم مناسبة ﻹدارة المساعدة النقدية وقام بتدريب موظفي المقاطعات على استخدام تلك النظم في عملهم؛
    Well-managed and resilient ecosystems and their services contribute to the reduction of people's vulnerability to climate change impacts before, during and after their occurrence. UN وتُسهم النظم الإيكولوجية الجيدة الإدارة والقادرة على التأقلم وخدمات هذه النظم في الحد من قابلية تأثر السكان بتغير المناخ قبل وخلال وبعد حدوثه.
    Harmonization of these systems across the United Nations should also be pursued; UN وينبغي أيضا مواصلة تنسيق هذه النظم في منظومة الأمم المتحدة بأكملها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus