"النظم والأدوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • systems and tools
        
    Develop and scale up energy management systems and tools for reducing energy use E5. UN هاء-4 وضع نُظم وأدوات لإدارة الطاقة وتعزيز تلك النظم والأدوات للحد من استخدام الطاقة
    UNFPA will continue to consolidate ongoing capacity-development efforts; strengthen the capacity of its country offices to participate in inter-agency dialogue within the context of the United Nations country teams; and strengthen systems and tools for programme delivery, monitoring and evaluation. UN وسيواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان توحيد الجهود الجارية من أجل تنمية القدرات؛ وتعزيز قدرة مكاتبه القطرية على المشاركة في حوار بين الوكالات، في سياق أفرقة الأمم المتحدة القطرية؛ وتعزيز النظم والأدوات المتعلقة بإنجاز البرامج ورصدها وتقييمها.
    The above paragraphs identify changes in systems and tools as prerequisites for the effective implementation of the Medium-term Strategic and Institutional Plan. UN وتحدد الفقرات أعلاه التغييرات في النظم والأدوات كشروط مسبقة من أجل التنفيذ الفعال للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    The role of UNICEF in Jordan had been catalytic in providing support to developing systems and tools for addressing domestic violence, detecting childhood disabilities and promoting community-based rehabilitation of disabled children. UN ودور اليونيسيف في الأردن دور تحفيزي في توفير الدعم لتطوير النظم والأدوات لمعالجة العنف المنزلي، واكتشاف حالات الإعاقة في سن الطفولة وتعزيز إعادة تأهيل الأطفال المعوقين في إطار المجتمعات المحلية.
    :: The lack of information management and communications resources continued to have a negative impact on the development of essential security and information management systems and tools. UN :: ظل الافتقار إلى موارد إدارة المعلومات والاتصالات يؤثر سلبا على أعمال تطوير النظم والأدوات التي لا غنى عنها لأغراض إدارة الأمن والمعلومات.
    The systems and tools used to ensure accountability in the Organization's operations must evolve and undergo continuous review, an ongoing process that would require the collective efforts of all those involved. UN ويجب أن تتطور النظم والأدوات المستخدمة لكفالة المساءلة في عمليات المنظمة وأن تكون محل استعراض مستمر، وهذه عملية متواصلة تتطلب جهودا جماعية من كافة المشاركين.
    A strategy for knowledge and content management is being developed with the systems and tools to capitalize on knowledge resources and help to position UNICEF as the a global knowledge leader for children. UN ويجري وضع استراتيجية للمعرفة وإدارة المضمون باستخدام النظم والأدوات المتاحة للاستفادة من الموارد المعرفية والمساعدة على تثبيت وضع اليونيسيف باعتبارها صاحبة القيادة على نطاق العالم في مجال المعارف المتعلقة بالأطفال.
    These are the systems and tools which business units leverage to be more productive, improve quality and extend the outreach and impact of their substantive programmes. UN وتشكل تلك التطبيقات النظم والأدوات التي تستغلها وحدات الأعمال من أجل زيادة الإنتاجية وتحسين النوعية وتوسيع نطاق نشر برامجها الفنية ونطاق أثرها.
    Phase I focuses on internal processes to lay the foundation for a knowledge-based organization, including the acquisition of necessary information management systems and tools, the human resource capabilities and the networking modalities. UN تُركز المرحلة الأولى على العمليات الداخلية لإرساء الأساس الذي ترتكز عليه منظمة قائمة على المعارف، بما في ذلك اقتناء النظم والأدوات اللازمة لإدارة المعارف، والقدرات من الموارد البشرية وطرائق الربط الشبكي.
    48. The issue of performance management is also related to the culture of the Organization, extending beyond the mere systems and tools available for assessing staff performance. UN 48 - وتتعلق أيضاً مسألة إدارة الأداء بثقافة المنظمة، التي تذهب أبعد من مجرد تطبيق النظم والأدوات المتاحة لتقييم أداء الموظفين.
    50. Standards and indicators are among the systems and tools being developed to enable UNHCR to measure progress against strategic and operational objectives and to improve its ability to report on results. UN 50- تعد المعايير والمؤشرات من بين النظم والأدوات التي يجري تطويرها لتمكين المفوضية من قياس التقدم المحرز في سبيل بلوغ الأهداف الاستراتيجية والتشغيلية وتحسين قدرتها على الإبلاغ عن النتائج التي تحققت.
    IOM views these systems and tools as normal components of most countries' migration management systems, equally useful in facilitating normal and usual trans-border movement as they are in adding appropriate levels of security to those processes. UN وتعتبر المنظمة الدولية للهجرة هذه النظم والأدوات عناصر عادية في غالبية نظم إدارة شؤون الهجرة الخاصة بالبلدان، وهي مفيدة سواء من ناحية تيسير التنقل العادي عبر الحدود أو من حيث منح تلك العمليات مستويات أمنية ملائمة.
    Preliminary work on implementing this recommendation was initiated during the second half of 2013 and systems and tools providing management information were already modified to reflect accrual-based information. UN 13 - استهل العمل الأولي بشأن تنفيذ هذه التوصية خلال النصف الثاني من عام 2013، وتم بالفعل تعديل النظم والأدوات التي توفر معلومات الإدارة لتعكس المعلومات القائمة على الاستحقاق.
    24. Grantees are increasingly creating systems and tools for the protection of women and sharing them with survivors and women at risk of violence. UN 24 - وتعمل الجهات المتلقية لمنح الصندوق بشكل مطّرد على إنشاء نظم وأدوات لحماية المرأة، واقتسام تلك النظم والأدوات مع الناجيات من العنف والمعرضات لمخاطره.
    UNODC, in cooperation with national counterparts and other multilateral agencies, will continue to operate and develop systems and tools to collect, analyse and disseminate data and information on the nature and extent of and trends in the world's drug and crime problems. UN 77- سيواصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب)، بالتعاون مع النظراء الوطنيين وغيرهم من الهيئات المتعددة الأطراف، تشغيل وتطوير النظم والأدوات اللازمة لجمع وتحليل وتعميم البيانات والمعلومات بشأن طبيعة مشاكل العالم المتعلقة بالمخدرات والجريمة ومدى تلك المشاكل واتجاهاتها.
    Furthermore, the application of the GSBPM framework can help identify possibilities and needs for coordination with respect to planning and budgeting of statistical programmes (process 1), design and development of systems and tools (processes 2 and 3), data preservation (process 8) and programme evaluation (process 9). UN وعلاوة على ذلك، فإن تطبيق إطار النموذج العام المذكور يمكن أن يساعد على تحديد إمكانيات واحتياجات التنسيق فيما يتعلق بتخطيط ووضع ميزانيات البرامج الإحصائية (الإجراء 1)، وتصميم وإعداد النظم والأدوات (الإجراءان 2 و 3)، وحفظ البيانات (الإجراء 8)، وتقييم البرامج (الإجراء 9).
    (f) Development of a strategy for knowledge and content management, emphasizing the systems and tools that will capitalize on knowledge resources and help to position UNICEF as a global knowledge leader for children; UN (و) وضع استراتيجية لإدارة المعرفة والمحتوى، تركز على النظم والأدوات التي ستمكن من الاستفادة من الموارد المعرفية وتساعد على جعل اليونيسيف رائدا معرفيا عالميا في شؤون الطفولة؛
    In addition to the actions already taken, UNDP acknowledges the need for more centrally defined management systems and tools to guide engagement at the regional level, to promote the use of standardized procedures and increase the comparability of data across regions, and to avoid duplicating costly investments while optimizing the combined resources available at central and regional levels. UN 26 - وبالإضافة إلى الإجراءات المتخذة بالفعل، يدرك البرنامج الإنمائي الحاجة إلى المزيد من النظم والأدوات الإدارية المحددة مركزيا لتوجيه المشاركة على الصعيد الإقليمي، وللتشجيع على اتباع إجراءات موحدة وزيادة قابلية البيانات للمقارنة في جميع الأقاليم، ولتجنب تكرار الاستثمارات الباهظة التكلفة وفي الوقت نفسه الاستفادة المثلى من الموارد المجمعة المتاحة على الصعيدين المركزي والإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus