"النفاسية التي يمكن اتقاؤها" - Traduction Arabe en Anglais

    • preventable maternal
        
    Elimination of preventable maternal mortality and morbidity and the empowerment of women UN القضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها وتمكين المرأة
    There is an urgent need to scale up the three well-known, cost-effective interventions, emphasizing the crucial role of midwives to reduce the high number of preventable maternal deaths and disabilities. UN وهناك حاجة ملحة لتعزيز التدخلات الثلاثة المعروفة جيدا والفعالة من حيث التكلفة، التي تؤكد على دور القابلات البالغ الأهمية في خفض العدد المرتفع من الوفيات والإعاقات النفاسية التي يمكن اتقاؤها.
    Actions to strengthen linkages between gender equality and the empowerment of women and girls, and the elimination of preventable maternal mortality and morbidity UN الإجراءات المتخذة لتعزيز الصلات بين المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات، والقضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها
    Actions to strengthen linkages among programmes, initiatives and activities throughout the United Nations system for gender equality, the empowerment of women and girls, protection of all of their human rights and elimination of preventable maternal mortality and morbidity UN الإجراءات الرامية إلى تعزيز الترابط بين البرامج والمبادرات والأنشطة القائمة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها لتحقيق المساواة بين الجنسين، وتمكين النساء والفتيات، وحماية جميع حقوق الإنسان الخاصة بهن، ودرء الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها
    43. Maternal death surveillance and response, a framework directed at preventable maternal mortality and morbidity, is increasingly being promoted and institutionalized in several countries. UN 43 - ويجري بشكل متزايد في عدة بلدان تعزيز مراقبة الوفيات النفاسية والتصدي لها وإضفاء الطابع المؤسسي على تلك المراقبة، التي هي إطار يستهدف الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها.
    Report of the Secretary-General on actions to strengthen linkages between gender equality and the empowerment of women and girls, and the elimination of preventable maternal mortality and morbidity; UN تقرير الأمين العام عن الإجراءات المتخذة لتعزيز الصلات بين المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات، والقضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها()؛
    (j) Report of the Secretary-General on the actions to strengthen linkages between gender equality and the empowerment of women and girls, and the elimination of preventable maternal mortality and morbidity (E/CN.6/2014/11); UN (ي) تقرير الأمين العام عن الإجراءات المتخذة لتعزيز الصلات بين المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات، والقضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها (E/CN.6/2014/11)؛
    14. In October 2012, the Human Rights Council adopted resolution 21/6 on preventable maternal mortality and morbidity and human rights, in which it supported the application of a human rights-based approach to policies and programmes to reduce maternal mortality and morbidity, including fistula. UN 14 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، اتخذ مجلس حقوق الإنسان القرار 21/6 بشأن حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها وحقوق الإنسان، أيد فيه تطبيق نَهج قائم على حقوق الإنسان على سياسات وبرامج تخفيض معدل الوفيات والأمراض النفاسية، بما فيها الناسور.
    69. At its 12th meeting, on 1 March, the Commission held an expert panel discussion on the theme " Elimination of preventable maternal mortality and morbidity and the empowerment of women " , which was chaired by the Chair of the Commission and moderated by the Under-Secretary-General and Executive Director of UN-Women. UN 69 - في الجلسة 12، المعقودة في آذار/مارس، عقدت اللجنة حلقة نقاش لفريق من الخبراء حول موضوع " القضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها وتمكين المرأة " ، رأسها رئيس اللجنة، وأدارتها وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    (e) Report of the Secretary-General on actions to strengthen linkages among programmes, initiatives and activities throughout the United Nations system for gender equality, the empowerment of women and girls, protection of all of their human rights and elimination of preventable maternal mortality and morbidity; UN (هـ) تقرير الأمين العام عن الإجراءات الرامية إلى تعزيز الترابط بين البرامج والمبادرات والأنشطة القائمة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها لتحقيق المساواة بين الجنسين، وتمكين النساء والفتيات، وحماية جميع حقوق الإنسان الخاصة ﺑﻬن، ودرء الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها()؛
    (h) Report of the Secretary-General on actions to strengthen linkages among programmes, initiatives and activities throughout the United Nations system for gender equality, the empowerment of women and girls, protection of all of their human rights and elimination of preventable maternal mortality and morbidity (E/CN.6/2012/9); UN (ح) تقرير الأمين العام عن الإجراءات الرامية إلى تعزيز الترابط بين البرامج والمبادرات والأنشطة القائمة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها لتحقيق المساواة بين الجنسين، وتمكين النساء والفتيات، وحماية جميع حقوق الإنسان الخاصة ﺑﻬن، ودرء الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها (E/CN.6/2012/9)؛
    Pursuant to resolution 56/3 of the Commission on the Status of Women, the present report reviews the actions taken to strengthen linkages among programmes, initiatives and activities throughout the United Nations system in respect of gender equality, the empowerment of women and girls, the protection of all their human rights and the elimination of preventable maternal mortality and morbidity. UN عملاً بالقرار 56/3 للجنة وضع المرأة، يستعرض هذا التقرير الإجراءات المتخذة لتعزيز الصلات فيما بين البرامج والمبادرات والأنشطة التي تنفذ على صعيد منظومة الأمم المتحدة في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، وتمكين النساء والفتيات، وحماية جميع حقوق الإنسان الخاصة بهن، والقضاء على حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus